diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 377 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 214 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 210 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | po/mdkonline.pot | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 211 |
68 files changed, 5827 insertions, 5953 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -16,162 +16,162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installeer updaterings" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Konfigureer die Netwerk" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Kyk vir Opdaterings" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Aanlyn Webwerf" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigureer die Netwerk" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigureer" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Aksies" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigureer" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy msgid "Check updates" msgstr "Kyk vir Opdaterings" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Bekyk staaflêers" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Maak toe" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Af" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerk konneksie: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Laaste gemerk: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Nuwe Opdaterings: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Kyk vir Opdaterings" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Konneksie probleem" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Verkeerde wagwoord\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -189,16 +189,15 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Inteken:" +msgstr "Staaflêers" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Omtrent.." #: ../mdkapplet:447 @@ -209,23 +208,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Eindig" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Verlaar Wysgeer" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Welkom by Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,56 +234,56 @@ msgstr "" "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Skep 'n Mandrakeonline Rekening" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ek het nie 'n Mandrakeonline rekening nie en ek wil " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Inskryf" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bevestig Wagwoord:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "E-pos kontak:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux se Privaatheidsbeleid" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Identifikasie" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Sleutel in jou Mandrakeonline inteken, wagwoord, en masjiennaam:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Masjiennaam:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Konfigurasie" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +317,11 @@ msgstr "" "Laastens, jy sal 'n e-pos alias kry in die vorm\n" " you-naam@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Klaar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "" "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n" "vanaf Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +337,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n" "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Die oplaai was suksesvol!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiese Upgradëerings" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Voorsien u aantekennaam" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,39 +365,39 @@ msgstr "" "Die wagwoorde verskil\n" "probeer weer\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lees konfigurasie\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Stuur konfigurasie..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Konneksie probleem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beëndig Assistent\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerde wagwoord" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:05+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -17,161 +17,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "النّظام محدّث\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "النّظام مشغول. إنتظر..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "ليس هناك تحديثات منوفّرة لنظامك" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "الشّبكة متوقّفة. أنقر على \"أعدّ الشّبكة\"" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "أعدّ الشّبكة" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "موقع على الخطّ" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "أعدّ الشّبكة" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "أعدّ الآن !" -#: ../mdkapplet:142 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "بريمج محدّث ماندريك" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "الأفعال" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "أعدّ" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "شاهد السّجلّات" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "إغلق" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "وصلة الشّبكة: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "آخر فحص: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "تحديثات جديدة: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "يجري إطلاق دراكونكت (drakconnect)\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate --applet)\n" -#: ../mdkapplet:213 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "يبدو أنّ ماندريك على الخطّ مثبّت من جديد، يجري تحميل البريمج..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "يجري حساب التّحديثات الجديدة...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "الإتّصال بـ" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "حالة مجهولة" -#: ../mdkapplet:251 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. إتّصل بموقع ماندريك على الخطّ\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -179,8 +175,7 @@ msgstr "" "هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات " "البروكسي الخاصّة بك)\n" -#: ../mdkapplet:258 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "النّظام محدّث\n" @@ -205,7 +200,7 @@ msgid "Clear" msgstr "إمحي" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "حول..." #: ../mdkapplet:447 @@ -216,88 +211,81 @@ msgstr "أطلق دوما عند البدأ" msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "السابق " -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "إجتز المعالج" -#: ../mdkonline:100 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" +msgstr "أهلا بكم في Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"في هذه الخطوة يجب أن يكون لك حساب في Mandrake Online.\n" "هذا المساعد سيساعدك في تحميل اعداداتك\n" "(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" "لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" -#: ../mdkonline:102 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" +msgstr "ليس لدي حساب في Mandrakeonline و أريد أن" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "إشترك" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "إسم الدّخول:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "أكّد كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "بريد الاتّصال:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "سياسة السّرّية لماندريك لينكس" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "التّحقّق من الأصالة" -#: ../mdkonline:125 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrake Online أعط إسم دخولك ل " +msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrakeonline أعط إسم دخولك ل:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "إسم الماكنة:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "إبعث الإعداد" -#: ../mdkonline:136 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,49 +318,47 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "أخيرا، سيوفّر لك بريد إلكتروني على شكل username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "إنهي" -#: ../mdkonline:142 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" -"و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline." +"و التحديثات الأمنية بفضل Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" +"يعرض Mandrakeonline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "تم التحميل بنجاحك!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "تحديثات آلية" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "إعطي إسم الدّخول من فضلك" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -380,41 +366,39 @@ msgstr "" "كلمات المرور غير متطابقة\n" "كرّر المحاولة من فضلك\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "يجري بعث الإعداد..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "مشكلة في الإتصال" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "يحدث مشكل عند تحميل الملفّات، حاول مجدّدا من فضلك" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" -#: ../mdkonline:275 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" +msgstr "تعذّر الإتّصال بـ Mandrakeonline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" -#: ../mdkonline:287 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -425,8 +409,8 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "إن إسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة\n" -" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند MandrakeOnline.\n" -" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب MandrakeOnline.\n" +" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند Mandrakeonline.\n" +" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب Mandrakeonline.\n" " عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" @@ -451,206 +435,13 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - أطلق محدّث ماندريك آليا.\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - أطلق محدّث ماندريك.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - حدّث المفاتيح\n" - -#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -#~ msgstr "مشاكل في الإعداد. إطلق \"أعدّ\" مجدّدا (\"configure\")" - -#~ msgid "%s packages available for update" -#~ msgstr "%s حزمة متوفّرة للتّحديث" - -#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -#~ msgstr "خدمة معطّلة. في انتظار الدّفع..." - -#~ msgid "Launch Mandrake Update" -#~ msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "إعداد" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "متوفّرة" - -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "يجري الفحص..." - -#~ msgid "Not Available" -#~ msgstr "غير متوفّرة" - -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "تجري محاولة الإتّصال بـmandrakeonline.net\n" - -#~ msgid "Creation" -#~ msgstr "إنشاء" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "يجب على إسم الدّخول و كلمة المرور أن يكونا أقصر من 12 رمزا\n" - -#~ msgid "Special characters" -#~ msgstr "الرّموز الخاصّة" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "الرّموز الخاصّة غير مسموح بها\n" - -#~ msgid "Empty fields" -#~ msgstr "حقول فارغة" - -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "إملأ جميع الحقول من فضلك\n" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "البريد الإلكتروني" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "الحساب موجود\n" - -#~ msgid "Change account" -#~ msgstr "غيّر الحساب" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "تعذّر الوصل بالخادم\n" - -#~ msgid "Server Problem" -#~ msgstr "مشكل في الخادم" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" - -#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -#~ msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك (Mandrake Update)\n" - -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "ردّ من خادم ماندريك على الخطّ\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "نعم أريد تحديثات آلية" - -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سنحاول مرة أخرى" - -#~ msgid "Register Now!" -#~ msgstr "سجّل نفسك الآن !" - -#~ msgid "About Online Applet" -#~ msgstr "حول بريمج على الخطّ" - -#~ msgid "Mandrake Online Team" -#~ msgstr "فريق ماندريك على الخطّ (Mandrake Online)" - -#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" -#~ msgstr "بريمج التّنبيه بالتّحديثات لماندريك" - -#~ msgid "Team:" -#~ msgstr "الفريق:" - -#~ msgid "This Software is under GPL" -#~ msgstr "هذا البرنامج تحت ترخيص GPL" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "الإصدارة:" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "أفريقيا" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "آسيا" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "أوستراليا" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "أوروبا" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "أمريكا الشمالية" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "أمريكا الجنوبية" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "السابق" - -#~ msgid "Empty Mirror" -#~ msgstr "موقع مرآة فارغ" - -#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -#~ msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك." - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "جاري ارسال اعداداتك" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" -#~ "\n" -#~ "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "انتهى" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "اختر موقعك الجغرافي" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "موافق" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "الغاء" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" -#~ "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" -#~ "للخروج فعلا اضغط 'خروج'." - -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" - -#~ msgid "Sans Italic 17" -#~ msgstr "Sans Italic 17" - -#~ msgid "Start MandrakeUpdate" -#~ msgstr "إبدأ محدّث ماندريك" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -26,150 +26,150 @@ msgid "" msgstr "" "Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub göndərin\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Yeniləmələrin qurulması" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Onlayn Veb Saytı" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Quraşdır" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Yeniləmələri Appleti" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Gedişatlar" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Quraşdır" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Yeniləmələri yoxla" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Qeydləri qöstər" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "İşləmir" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Fəal" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Son yoxlama:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Yeni Yeniləmələr:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Səhv parol\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -187,16 +187,15 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Giriş Adı:" +msgstr "Qeydlər" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Haqqında..." #: ../mdkapplet:447 @@ -207,23 +206,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Sonrakı" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Əvvəlki" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sehirbazı Keç" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline-a Xoş Gəldiniz" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -234,56 +233,56 @@ msgstr "" "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline Hesabı Yaradılır" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mandrakeonline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Qeyd Ol" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Parol:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Şifrənin Təstiqi:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Poçt əlaqəsi:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Tanıtma" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Kompüter adı:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Qurğular" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -317,11 +316,11 @@ msgstr "" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n" "Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Qurtar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "" "İndidən etibarən Mandrakeonline vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +337,27 @@ msgstr "" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Ölkə:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,40 +365,40 @@ msgstr "" "Şifrələr uyğun gəlmir\n" " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qurğularınız oxunur\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Qurğular yollanır..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 21:48+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -15,161 +15,161 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Инсталиране на обновления" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Конфигурарай" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Конфигурарай" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Долу" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Грешна парола\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -186,18 +186,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Име:" +msgstr "Логове" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Затвори" +msgstr "Календар" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Относно..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -207,23 +206,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Нататък" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Предишен" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Прескача помощника" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,57 +232,57 @@ msgstr "" "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни,за да\n" "ви държим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Не съм член на Mandrakeonline,а искам да стана" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Абонирай" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Име:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Потвърди парола:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Проверка" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Въведете вашите Mandrakeonline име,парола и псевдоним на машината:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Име на Машината:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +317,11 @@ msgstr "" "mandrakeexpert.com.\n" "И още - ще Ви запазим е-адрес с Вашето потребителско име@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Край" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "" "От сега нататък,Вие ще получавате информация\n" "относно сигурността и новостите,благодарение на Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +337,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n" "Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за обновявания\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Изпращането бе успешно!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматизирани обновявания" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,40 +365,40 @@ msgstr "" "Паролите не съвпадат\n" " Моля опитайте отново\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Излизам\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Грешна парола" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -497,8 +496,8 @@ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n #~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Ще трябва да си откриете сметка в Мандрейклинукс Онлайн, или пък да обновите " -#~ "абонамента си." +#~ "Ще трябва да си откриете сметка в Мандрейклинукс Онлайн, или пък да " +#~ "обновите абонамента си." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Името и паролата ви може да са грешни" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 18:00+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "আপনার সিষ্টেম আপ-টু-ডেট আছে" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -28,144 +28,144 @@ msgstr "" "পরিসেবা (service) কনফিগার করতে সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে লগ গুলো পরীক্ষা করুন এবং " "support@mandrakeonline.net এ মেইল করুন" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "সিষ্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "আপনার সিষ্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "পরিসেবা (service) বর্তমানে কনফিগার করা নেই। অনুগ্রহ করে \"পরিসেবাটি কনফিগার করো" "\"-এ ক্লিক করুন" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "পরিসেবা (service) বর্তমানে সক্রিয় নেই। অনুগ্রহ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-এ ক্লিক করুন" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "আপডেট গুলো ইনষ্টল করো" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "পরিসেবাটি কনফিগার করো" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "কার্য" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "কনফিগার" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "লগ দেখুন" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "বন্ধ" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "নিচে" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "উপরে" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "আপডেট সমুহ: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet চালু করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "মনে হচ্ছে Mandrakeonline পুনরায় ইনষ্টল করা হয়েছে, পুনরায় applet চালানো হচ্ছে ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "অজ্ঞাত অবস্হা" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করুন\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "কাজ অথবা হোষ্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "আপনার নেটওয়ার্ক সেটিংস এ কিছু সমস্যা হয়েছে (আপনার route, firewall or proxy " "সেটিংস পুনায় পরীক্ষা করুন)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "সিষ্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করো" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "পরিচিতি..." #: ../mdkapplet:447 @@ -209,23 +209,23 @@ msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "উইজার্ড ছেড়ে এগিয়ে চলো" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইনে (Mandrakeonline) আপনাকে স্বাগতম" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,55 +235,55 @@ msgstr "" "একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n" "আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "সাবস্ক্রাইব (Subscribe)" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "মেইলে যোগাযোগ:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "অনুমোদন" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "মেশিনের নাম:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "এবং, আপনার জন্য username@mandrakeonline.net উপনাম (alias) দিয়ে একটি ই-মেইল " "ঠিকানাও দেওয়া হবে।" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "সম্পন্ন" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর জন্য, এখন থেকে আপনি নিরাপত্তা এবং \n" "আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +338,27 @@ msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n" "একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের অপেক্ষায় আপনার সিষ্টেমে নিয়মিত চলবে\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "দেশ:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,41 +366,41 @@ msgstr "" "পাসওয়ার্ড মেলেনি\n" " অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "সংযোগ সমস্যা" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ফাইল আপলোড করার সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় চেষ্টা " "করুন" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:36+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: brezhoneg <LL@li.org>\n" @@ -14,156 +14,156 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Kefluniañ ar rouedad" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Kefluniañ ar rouedad" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Kefluniañ bremanñ !" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Ober" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Diskenn" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Kevreadenn ar rouedad :" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Sevel" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "N'eo ket un tremenger mat.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Skarañ" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "A-brepoz ..." #: ../mdkapplet:447 @@ -199,79 +199,79 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "A heul" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Diaraog" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Degeler e Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Degeler e MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Anv :" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Dilesadur" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Anv ar ostiz :" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -291,81 +291,81 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Disoc'h" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Bro :" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "N'eo ket ur mailh mat !\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "O lenn ar gefluniadur\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "O kuitaat ar skoazeller\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "N'eo ket un tremenger mat" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:23+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je up-to-date" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,139 +29,139 @@ msgstr "" "Problem kod podešavanja servisa. Provjerite logove i pošaljite mail " "nasupport@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem je zauzet. Molim sačekajte..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nove ispravke su dostupne za vaš sistem" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servis nije podešen. Kliknite na \"Podesi servis\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Mreža ne radi. Podesite vašu mrežu" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj ispravke" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Podesi servis" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Provjeri da li ima ispravki" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online web stranica" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Podesi mrežu" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Podesi odmah!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aplet sa ispravkama" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Provjeri ispravke" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Pogledaj logove" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ne radi" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Mrežna konekcija: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Radi" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Zadnja provjera: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Ispravke: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Pokrećem drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Pokrećem mdkupdate --aplet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Madrakeonline je izgleda ponovo instaliran, pokrećem aplet..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Izračunavam nove ispravke...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Vežem se na" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Provjeravam... Ispravke su dostupne\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Nepoznato stanje" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mandrakeonline stranicu\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pogrešna šifra\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Pogrešna akcija, računar ili korisničko ime.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Nešto nije u redu sa vašim postavkama za mrežu (provjerite postavke za " "route, firewall ili proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je up-to-date\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "O programu..." #: ../mdkapplet:447 @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "Uvijek pokreni na početku" msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Nazad" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Preskoči Čarobnjaka" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -231,55 +231,55 @@ msgstr "" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim iskravkama i korisnim nadogradnjama.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Napravi račun na Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt mail:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Upišite svoje Mandrakeonline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Naziv mašine:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Pošalji postavke" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "I napokon, imat ćete email alias vaše korisničko_ime@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n" "ispravkama zahvaljujući Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -334,27 +334,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n" "Program će se pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove ispravke\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vaš upload bio je uspješan!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizovna nadogradnja" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Unesite korisničko ime" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -362,41 +362,41 @@ msgstr "" "Šifre se ne poklapaju\n" " Molim pokušajte ponovo\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Šaljem postavke..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Pojavio se problem prilikom slanja datoteka, pokušajte ponovo" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, pokušajte ponovo " "kasnije" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "El sistema està ocupat. Espereu ..." -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -31,151 +31,148 @@ msgid "" msgstr "" "Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "El sistema està ocupat. Espereu ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema" -#: ../mdkapplet:89 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "El servei no està disponible. Premeu a \"configuració\"" +msgstr "El servei no està configurat. Premeu a \"configura el servei\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "La xarxa està inactiva. Premeu a \"configura la xarxa\"" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "El servei no està disponible. Premeu a \"configuració\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instal·la actualitzacions" -#: ../mdkapplet:106 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" -msgstr "Configura la xarxa" +msgstr "Configura el servei" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Comprova actualitzacions" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configura la xarxa" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Configura ara!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Update" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Comprova actualitzacions" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Caiguda" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Connexió de xarxa: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Funcionant" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Última comprovació: " -#: ../mdkapplet:201 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " -msgstr "Noves actualitzacions: " +msgstr "Actualitzacions: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "S'està executant drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "S'està connectant a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "S'està comprovant ...Hi ha actualitzacions disponibles\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Estat desconegut" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasenya incorrecta.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "El sistema està actualitzat\n" @@ -201,8 +198,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "Quant a" +msgid "About..." +msgstr "Quant a..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -212,23 +209,23 @@ msgstr "Executa sempre al inici" msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Salta l'auxiliar" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvingut a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -239,57 +236,57 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crea un compte a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No tinc cap compte de Mandrakeonline i en vull un " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-te" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmació de la contrasenya:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Contacte de correu:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autenticació" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduïu el vostre nom d'usuari, contrasenya i nom de màquina de " "Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de màquina:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Envia la configuració" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,11 +322,11 @@ msgstr "" "Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " "d'usuari@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -337,7 +334,7 @@ msgstr "" "A partir d'ara, gràcies a Mandrakeonline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,27 +344,27 @@ msgstr "" "S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves " "actualitzacions\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualitzacions automàtiques" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Si us plau doneu un login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,40 +372,40 @@ msgstr "" "Les contrasenyes no concorden\n" " Si us plau intenteu-ho de nou\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "S'està llegint la configuració\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "S'està enviant la configuració..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je plně aktuální" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -35,139 +35,139 @@ msgstr "" "Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Služba není nastavena. Klikněte prosím na \"Nastavit službu\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Síť není dostupná. Nastavte prosím vaši síť" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba není aktivována. Klikněte prosím na \"Online webové stránky\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Nastavit službu" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online webové stránky" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Nastavit síť" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavit teď!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplet pro aktualizace Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Prohlížet záznamy" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Není" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Připojení k síti: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Připojeno" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Poslední kontrola: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Aktualizace: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Připojuji se k" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Neznámý stav" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Špatné heslo\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "S vaším nastavením sítě není něco v pořádku (zkontrolujte nastavení " "směrování, firewallu nebo proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systém je aktuální\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." #: ../mdkapplet:447 @@ -211,23 +211,23 @@ msgstr "Vždy spustit při startu" msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Zpět" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Přeskočit průvodce" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Vítá vás Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -238,55 +238,55 @@ msgstr "" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Vytvořit účet na Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemám účet na Mandrakeonline a chci se " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Jméno:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Emailový kontakt:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukromí společnosti Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Ověřování" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Název počítače:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Poslat nastavení" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě Mandrakeonline\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,27 +341,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizace" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Zadejte prosím přihlášení" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -369,41 +369,41 @@ msgstr "" "Hesla se neshodují\n" "Zkuste to prosím znovu\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načíst konfiguraci\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Posílám konfiguraci..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončuji průvodce\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Službě Mandrakeonline se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " "znovu později." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Špatné heslo" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 20:53-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Mae'r system yn gyfredol" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -26,142 +26,142 @@ msgstr "" "Problemau ffurfweddu'r gwasanaethwr. Gwiriwch gofnodion ac anfon e-byst at " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Mae'r system yn brysur. Arhoswch..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Mae diweddariadau newydd ar gael ar gyfer eich system" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Nid yw'r gwasanaeth wedi ei ffurfweddu. Cliciwch \"Ffurfweddu'r gwasanaeth\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar gael. Ffurfweddwch eich rhwydwaith" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Cliciwch \"Gwefan Ar-lein\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Gosod diweddariadau" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Ffurfweddu'r gwasanaeth" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Gwirio Diweddariad" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Safle Gwe Ar-lein" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Ffurfweddu!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Gwirio diweddariad" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Darllen cofnodion" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Statws" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Lawr" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Cyswllt Rhwydwaith:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Fyny" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Gwiriad diwethaf:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Diweddariadau:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Cychwyn drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Cychwyn mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mae Mandrakeonline i'w weld wedi ei ail osod, ail lwytho'r rhaglennig..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Cyfrifo diweddariadau newydd...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Cysylltu â" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Gwirio... Mae diweddariadau ar gael\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Cyflwr anhysbys" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Y cyfrinair anghywir\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Gweithred, gwestai neu fewngofnod anghywir.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Mae rhywbeth o'i le ar osodiadau eich rhwydwaith (gwiriwch eich llwybr, mur " "cadarn neu osodiadau dirprwy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Mae'r system yn gyfredol\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Clirio" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Ynghylch..." #: ../mdkapplet:447 @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "Cychwyn wrth gychwyn" msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Nesaf" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Osgoi'r Dewin" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Croeso i Mandrakeonline " -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -231,56 +231,56 @@ msgstr "" "(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata canolog er\n" "mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Creu cyfrif Mandrakeonline " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nid oes gennyf gyfrif Mandrakeonline ac mi rydw i eisiau" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Cyswllt E-bost" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Preifatrwydd Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Dilysu" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Rhowch eich mewngofnod Mandrakeonline, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Enw'r peiriant:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Anfon Ffurfweddiad" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "gyda eich enw defnyddiwr@mandrakeonline.net yn cael ei ddarparu ar eich " "cyfer." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Gorffen" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n" "diogelwch a diweddariadau gan Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,27 +336,27 @@ msgstr "" "Mae MandrakeOnline yn cynnig y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n" "Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu diweddariadau.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Diweddariadau awtomatig" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Gwlad:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Rhowch fewngofnod" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -364,39 +364,39 @@ msgstr "" "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu\n" "Ceisiwch eto\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nid yw'n gyfeiriad e-bost dilys!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Darllen ffurfweddiad\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Anfon ffurfweddiad..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problem cysylltu" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Mae problem yn digwydd wrth lwytho ffeiliau i fyny, ceisiwch eto." -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Gadael y Dewin\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Methu cysylltu â Mandrakeonline, ceisiwch eto'n nes ymlaen" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Y cyfrinair anghywir" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:54+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet er opdateret." -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -28,140 +28,140 @@ msgstr "" "Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post " "til support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet er optaget. Vent ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Tjeneste er ikke konfigureret. Klik på \"konfigurér tjenesten\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netværket er nede. Konfigurér venligst dit netværk" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installér opdateringer" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurér tjenesten" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Tjek for opdateringer" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite på nettet" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurér netværk" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurér nu!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Opdateringer panelprogram" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Tjek for opdateringer" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Se logger" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Netværks-forbindelse: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Sidste tjek: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Opdateringer: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Begynder på drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op - applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Beregner nye opdateringer...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Kobler op til" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tjekker... Opdateringer er tilgængelige\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Ukendt tilstand" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandrakeonline webstedet\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Forkert adgangskode\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Noget er galt med din netværksopsætning (tjek din rute-, brandmurs- og proxy-" "opsætning)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er opdateret\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Nulstil" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../mdkapplet:447 @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "Start altid op ved opstart" msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Overspring hjælperen" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,55 +232,55 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Opret en Mandrakeonline-konto" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jeg har ikke en Mandrakeonline-konto, og jeg vil gerne " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "abonnere" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekræft adgangskode:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail-kontakt:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikation" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Angiv dit Mandrakeonline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfiguration" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline." "net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" "og opdateringer takket være Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -331,27 +331,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din oplægning lykkedes!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserede upgraderinger" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Angiv venligst et logind" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -359,39 +359,39 @@ msgstr "" "Adgangskoderne er ikke ens\n" " Prøv igen\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Læser konfiguration\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfiguration..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problem skete ved oplægning af filer, prøv igen" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:55+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" "Language-Team: german <de@li.org>\n" @@ -18,157 +18,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "System ist aktuell\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Keine Updates für Ihr System verfügbar" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Kein Netzwerk. Klicken Sie „Netzwerk konfigurieren“" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Jetzt konfigurieren!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Update-Applet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Logs ansehen" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Netzwerkverbindung:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Letzte Überprüfung:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Neue Updates:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starte mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet erneut ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Verbinde mit" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Unbekannter Zustand" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandrakeonline Site\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Falsches Passwort\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Mit Ihren Netzwerkeinstellngen scheint etwas nicht in Ordnung zu sein " "(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System ist aktuell\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Über.." #: ../mdkapplet:447 @@ -212,23 +212,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Überspringe Assistenten" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -238,56 +238,56 @@ msgstr "" "Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n" "Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Erstelle einen Mandrakeonline Account" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ich besitze keinen Mandrakeonline Account und ich möchte" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail Kontakt:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Authentifizierung" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Geben Sie Ihren Mandrakeonline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Rechnername:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguration senden" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für " "Sie bereitgestellt." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n" "dank Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,27 +345,27 @@ msgstr "" "Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu " "prüfen\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatisierte Upgrades" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -373,41 +373,41 @@ msgstr "" "Die Passwörter stimmen nicht überein!\n" "Versuchen Sie es erneut!\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lese Konfiguration\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sende Konfiguration..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsproblem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beenden des Assistenten\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " "einmal." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 23:24+0000\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -15,161 +15,161 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Για κάθε πρόβλημα στείλτε ένα μήνυμα στο support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Αναβαθμίσεις" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -186,17 +186,16 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Όνομα χρήστη: " +msgstr "Ημερολόγια" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Περί..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -206,23 +205,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,59 +231,59 @@ msgstr "" "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" "να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο Mandrakeonline και θέλω να αποκτήσω " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Όνομα χρήστη: " -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για το " "Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" -msgstr "Όνομα μηχανήματος: " +msgstr "Όνομα μηχανήματος:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +319,11 @@ msgstr "" "Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με το δικό σας " "ΌνομαΧρήστη@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Τέλος" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "" "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,27 +340,27 @@ msgstr "" "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " "αναβαθμίσεις\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "αυτοματοποιημένες Αναβαθμίσεις" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -369,42 +368,42 @@ msgstr "" "Οι κωδικοί δεν συμπίπτουν\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Τερματίζεται ο Οδηγός\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Το Mandrakeupdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " "ξαναδοκιμάσουμε." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -458,28 +457,12 @@ msgstr " --applet - αναβάθμιση όλων των πληροφορ msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - αναβάθμιση όλων των πληροφοριών.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" - #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Πρόβλημα στην επικοινωνία με τον διακομιστή \n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το μέσο mdkupdate.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - αναβάθμιση όλων των πληροφοριών.\n" - #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ναι θέλω να αυτοματοποιήσω τις αναβαθμίσεις" @@ -488,10 +471,6 @@ msgstr " --applet - αναβάθμιση όλων των πληροφορ #~ "Το Mandrakeupdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " #~ "ξαναδοκιμάσουμε." -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - χρήση μόνο των ασφαλών μέσων.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 14:56-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -15,161 +15,173 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Pri ajna problemo sendu retmesaĝon al support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instalu ĝisdatigojn" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguru" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigoj" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Konfiguru retumon" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 +#, fuzzy msgid "Configure Now!" -msgstr "" +msgstr "Konfiguru teksaĵon" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrak-Ĝisdatigo (Mandrake Update)" -#: ../mdkapplet:152 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" -msgstr "Aplikaĵoj" +msgstr "Agoj" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfiguru" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Celu +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Statuso" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Fermu" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Finata" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Nova konekto" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigoj" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Lanĉu userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Konektproblemo" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nekonata servilonomo" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Malĝusta pasvorto\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Sistema modalo" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -184,18 +196,16 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Salutnomo:" +msgstr "Logdosieroj" #: ../mdkapplet:419 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Fermu" +msgstr "Forviŝu" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Pri..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -205,79 +215,85 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Eliru" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Transsaltu la sorĉilon" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mi ne havas Mandrakeonline konton kaj mi deziras ĝin " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Abonu" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmu pasvorton:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Retpoŝta kontakto:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Mandrak-elektoj" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 +#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Aŭtentikigado" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 +#, fuzzy msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "en nomoj" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 +#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "" +msgstr "Son-konfigurado" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -297,43 +313,44 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Finu" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Lando:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Bonvole provu denove" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -341,40 +358,42 @@ msgstr "" "La pasvorto ne ghustas\n" "Bonvolu provi denove\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nevalida retpoŝta adreso!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 +#, fuzzy msgid "Reading configuration\n" -msgstr "" +msgstr "Presil-konfigurado" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Son-konfigurado" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Konektproblemo" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Eliras Sorĉilon\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Malĝusta pasvorto" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -433,14 +452,6 @@ msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'mdkupdate medium'.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" - #~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "Mandrakeupdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 09:35-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Su sistema está al día" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -33,141 +33,141 @@ msgstr "" "Problem de configuración del servicio. Por favor verifique sus archivos de " "bitácora y envie un correo a support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "El sistema está ocupado. Espere ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Hay nuevas actualizaciones disponibles para su sistema" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "El servicio no está configurado. Haga clic sobre \"Configurar el servicio\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "La red no está activa. Configurela por favor" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "El servicio no está activado. Haga clic sobre \"Sitio web en línea\"." -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Configurar el servicio" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio web en línea" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar red" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar ahora!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Update" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ver registros" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Inactiva" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión de red: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Activa" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Última verificación: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Actualizaciones: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Computando actualizaciones nuevas...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando con" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconocido" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contraseña incorrecta\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acción, host o login incorrectos.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "Hay algún problema con la configuración de su red (verifique los ajustes de " "su ruta, cortafuegos o proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "El sistema está al día\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Acerca..." #: ../mdkapplet:447 @@ -211,23 +211,23 @@ msgstr "Lanzar siempre al arrancar" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Omitir Asistente" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bienvenido a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -237,57 +237,57 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crear una cuenta en Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrakelinux Online y quiero una " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Correo de contacto:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentificación" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de " "Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nombre de máquina:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar la configuración" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -343,27 +343,27 @@ msgstr "" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " "actualizaciones\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Actualización exitosa" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualizaciones automatizadas" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, proporcione un login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -371,41 +371,41 @@ msgstr "" "Las contraseñas no coinciden\n" " Por favor, intente de nuevo\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leyendo la configuración\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuración..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocurrieron problemas al enviar archivos, por favor intente de nuevo" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeupdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar " "más tarde.." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 12:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Teie süsteemis pole midagi uuendada" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -28,140 +28,140 @@ msgstr "" "Teenuse seadistamise probleem. Palun kontrollige logisid ja saatke e-kiri " "aadressile support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Süsteem on tegevuses. Palun oodake..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Teie süsteemile on uuendusi" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Teenus pole seadistatud. Palun valige \"Teenuse seadistamine\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Teenus pole aktiveeritud. Palun valige \"Veebilehekülg\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Uuenduste paigaldamine" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Teenuse seadistamine" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Veebilehekülg" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Võrgu seadistamine" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Seadista" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinuxi uuenduste aplett" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Toimingud" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Seadistused" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Logide vaatamine" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Puudub" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Võrguühendus: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Olemas" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Viimati kontrollitud: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Uuendused: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnecti käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline paistab olevat uuesti paigaldatud, aplett laaditakse uuesti..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Ühendumine saidiga" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontroll... On uuendusi\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Tundmatu olek" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine Mandrakeonline'i saidiga\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Vale parool.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Vale toiming või masin või kasutajatunnus.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Teie võrguseadistustega on midagi valesti (palun kontrollige ruuteri, " "tulemüüri või vahendaja (proxy) seadistusi)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Midagi pole uuendada\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Puhasta" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Info..." #: ../mdkapplet:447 @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "Käivitatakse alati käivitumisel" msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Järgm" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Jäta nõustaja vahele" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Tere tulemast Mandrakeonline'i" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -231,56 +231,56 @@ msgstr "" "(paketid, riistvara) tsentraalsesse andmebaasi, et edaspidi\n" "teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline'i konto loomine" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mul ei ole veel Mandrakeonline'i kontot, aga ma tahan seda" # Sisu on õieti tabatud -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Konto loomine" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parool teist korda:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "E-posti aadress:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinuxi privaatsuspoliitika" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentimine" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Sisestage oma Mandrakeonline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Masina nimi:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Saada konfiguratsioon" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "teenuste puhul.\n" "Ja lõpuks saate ka e-posti aadressi: kasutajatunnus@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Nüüdsest alates saate tänu Mandrakeonline'ile \n" "teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -334,27 +334,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" "Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Saatmine õnnestus!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Automaatne uuendamine" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Riik:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Palun andke kasutajatunnus" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -362,39 +362,39 @@ msgstr "" "Paroolid ei klapi\n" " Palun proovige uuesti\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "See ei ole korrektne e-posti aadress!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Probleem ühendusega" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Tekkis viga failide saatmisel, palun proovige uuesti" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Nõustajast väljumine\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:17+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,140 +32,140 @@ msgstr "" "Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali " "posta support@mandrakeonline.net helbidera" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Zerbitzua ez dago konfiguratuta. Mesedez sakatu \"Zerbitzua konfiguratu\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instalatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Zerbitzua konfiguratu" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Lerroko Webgunea" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguratu sarea" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguratu orain!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ikusi egunkariak" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ez dabil" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Sare-konexioa: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Badabil" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Azken egiaztatzea: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Eguneraketak: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconect abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Hona konektatzen" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Egoera ezezaguna" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Zerbait gaizki dago zure sareko ezarpenetan (aztertu zure ibilbide, suhesi " "edo proxy ezarpenak)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Honi buruz..." #: ../mdkapplet:447 @@ -209,23 +209,23 @@ msgstr "Jaurti beti hasterakoan" msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltatu morroia" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Ongi etorri Mandrakeonline-ra" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,57 +235,57 @@ msgstr "" "zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasun-eguneratzeeieta " "bertsio-berritzeei buruzko informazioa jaso ahal izan dezazun.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Sortu Mandrakeonline kontua" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ez dut Mandrakeonline konturik eta nahiko nuke " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Posta-kontaktua:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-en pribatutasun-gidalerroa" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikazioa" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Idatzi Mandrakeonline-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-" "izena:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Makina-izena:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Bidali konfigurazioa" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "Azkenik, posta elektronikoko alias bat emango dizugu: " "username@mandrakeonline.net ." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Hemendik aurrera, segurtasunari eta eguneratzeei buruzko \n" "berriak jasoko dituzu Mandrakeonline-ri esker." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,27 +340,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n" "Aldika programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzeak bilatzeko.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Behar bezala kargatu da!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "bertsio-berritze automatikoak" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Estatua:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -368,39 +368,39 @@ msgstr "" "Pasahitzak ez datoz bat\n" " Saiatu berriro\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Helbide elektronikoa baliogabea da!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfigurazioa irakurtzen\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfigurazioa bidaltzen..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Arazoa fitxategiak igotzerakoan gertatzen da, saiatu berriro mesedez" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Morroitik irteten\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ezin izan da Mandrakeonline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza ez da zuzena" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:48+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -17,157 +17,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "سیستم به روز است\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "سیستم اشغال است. صبر کنید..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "هیچ بروزسازیی برای سیستمتان در دسترس نیست" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "سرویس در دسترس نیست. بر \"پیکربندی\" کلیک کنید" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "شبکه پایین است. بر \"پیکربندی شبکه\" را کلیک کنید" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "سرویس در دسترس نیست. بر \"پیکربندی\" کلیک کنید" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "نصب کردن بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "پیکربندی شبکه" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "بررسی بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "وبگاه اینترنت" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "پیکربندی شبکه" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "پیکربندی اکنون!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "برنامک بروزسازی ماندرایک" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "کنشها" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "بررسی بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "دیدن ثبتها" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "اتصال شبکه: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "آخرین بررسی: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "بروزسازیهای جدید: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "راه انداختن drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "به راه انداختن mdkupdate-applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "بنظر میرسد که Mandrakeonline نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد میشود ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "در حال محاسبه کردن بروزسازیهای جدید...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "در حال اتصال به" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "در حال بررسی... بروزسازیهایی در دسترس هستند\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "وضعیت ناشناخته" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "خدمات برخطی از کار افتادهاند. با وبگاه Mandrakeonline تماس بگیرید\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "گذرواژهی اشتباه\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "کنش یا میزبان یا ثبتورود اشتباه.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "تنظیمات شبکه شما اشکال دارد (تنظیمات مسیریاب، دیوار آتش یا پراکسی خود را " "بررسی کنید)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "سیستم به روز است\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "دربارهی.." #: ../mdkapplet:447 @@ -211,23 +211,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "بعدی" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "پیشین" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "پرش از جادوگر" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "به Mandrakeonline خوش آمدید" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -237,55 +237,55 @@ msgstr "" "به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما دربارهی بروزسازیها و\n" "ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "ایجاد حساب Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "حساب Mandrakeonline ندارم و میخواهم" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "مشترک" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "ثبتورود:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "تصدیق گذرواژه:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "تماس پستی:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "رویهی خصوصیت ماندرایک" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "تأیید هویت" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود Mandrakeonline خود را وارد کنید:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "نام ماشین:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "فرستادن پیکربندی" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 #, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "در پایان، پست الکترونیکی مستعاری با نامکاربری@mandrakeonline.net به شما عرضه " "خواهد شد." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "پایان" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "از اکنون شما آگهیهای بروزسازیهای امنیتی را به\n" "لطف Mandrakeonline دریافت خواهید کرد." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,27 +342,27 @@ msgstr "" "برنامهای در سیستمتان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازیهای جدید خواهد " "بود\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "باردهیتان موفق بود!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "ارتقاهای خودکار" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "لطفاً ثبتورودی را عرضه کنید" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -370,39 +370,39 @@ msgstr "" "گذرواژهها مطابقت نمیکنند\n" " لطفاً دوباره امتحان کنید\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "خواندن پیکربندی\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "فرستادن پیکربندی..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "مشکل اتصال" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ترک جادوگر\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "نتوانست با Mandrakeonline تماس گرفت، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "گذرواژهی اشتباه" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fi - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 19:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,140 +32,140 @@ msgstr "" "Palvelun asetusongelma. Tarkista lokista ja lähetä viesti osoitteeseen: " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Järjestelmä on varattu. Odota ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Päivityksiä järjestelmällesi on saatavilla" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Palvelu ei ole asetettu. Paina \"Aseta palvelu\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Verkko on alhaalla. Ole hyvä ja aseta verkkosi" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Palvelu ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online Webbisivusto\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Asenna päivitykset" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Aseta palvelu" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online-sivusto" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Aseta verkko" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Aseta Nyt!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandraken päivityssovelma" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Aseta" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Katso lokitiedostot" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "pois päältä" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Verkkoyhteys:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "päällä" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Viimeisin tarkistus:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Päivitykset:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Käynnistetään drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Yhdistetään kohteeseen" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Tuntematon tila" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandrakeonline sivustoon\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Väärä salasana\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Jotain on vialla verkkoasetuksissasi (tarkista reittim palomuuri tai " "välityspalvelinten asetukset)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Tietoa.." #: ../mdkapplet:447 @@ -209,23 +209,23 @@ msgstr "Käynnistä ainä käynnistyksen yhteydessä" msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Ohita velho" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,55 +236,55 @@ msgstr "" "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" "päivityksistä.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Luo Mandrakeonline-tunnus" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Minulla ei ole Mandrakeonline-tunnusta ja haluan " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Tunnus:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Varmista salasana:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinuxin yksityisyyspolitiikka" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Vahvistetaan" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Syötä Mandrakeonline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Koneen nimi:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Lähetä Asetukset" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "maksullisissa tukipalveluissa.\n" "Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" "suoraan Mandrakeonlinesta." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Tietojen siirto onnistui!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automaattiset päivitykset" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Anna tunnuksesi" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -367,39 +367,39 @@ msgstr "" "Salasanat eivät kelpaa\n" "Yritä uudestaan\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Luetaan asetukset\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Lähetän asetustiedot..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysongelma" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Poistutaan velhosta\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandrakeonlineen kokeile myöhemmin uudelleen." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 01:06+0200\n" "Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -35,141 +35,141 @@ msgstr "" "envoyez les à: \n" "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "De nouvelles mise à jour sont disponible pour votre système" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Service non configuré. Cliquez sur « configuration »" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Verifiez la configuration du réseau" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installer les mises à jour" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Configurer le service" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Site Mandrakeonline" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configurer le réseau" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurer maintenant!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Voir les journaux" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Arrêté" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Connection réseau : " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Activé" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Dernière vérification : " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Mises à jour : " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lancement de drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Connection à" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verification... Des mises à jours sont disponible\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Etat inconnu" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Mot de passe incorrect.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Mauvaise action, hôte ou identifiant\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "table de routage, votre pare-feu or les paramètres de votre serveur " "mandataire)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Le système est à jour\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "À propos..." #: ../mdkapplet:447 @@ -214,23 +214,23 @@ msgstr "Toujours lancer au démarage" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Interrompre l'assistant" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Créer un compte Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux en créer un " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Adresse electronique :" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de l'ordinateur :" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Envoyer la configuration" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "net\n" "vous sera fourni." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n" "de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n" "pour verifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatiques" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,40 +375,40 @@ msgstr "" "Les mots de passe ne correspondent pas\n" "Veuillez essayer de nouveau\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'envoie des fichiers, veuillez rééssayer" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -21,158 +21,158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\"" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instale atualizazions" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Configure le rêt" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Controle Atualizazions" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Sît online" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configure le rêt" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Configure Daurman!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Atualizazions Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Azions" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configure" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Controle atualizazions" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Cjale i log" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stât" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Siere" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Jù" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Conession a le rêt" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Su" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Ultin control" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Gnovis Atualizazions" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Fâs lâ drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Inviament de applet di mdkupdate\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le " "applet ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Conesion in vore a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Stât no cognossût" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password falade.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azion o host o login falâs.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "Al è alc che nol va tes tôs impostazions di rêt (controle les impostazions " "di instradament, firewall o proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Scancele" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Informazions su.." #: ../mdkapplet:447 @@ -216,23 +216,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Jessî" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Pross" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Salte l'assistent" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvignût su Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -242,55 +242,55 @@ msgstr "" "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii mioraments.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Cree un account Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No ai un account Mandrakeonline ma o vorès vêlu " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Regjistrâmi" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirme Password:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Contat email:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politiche di Mandrakelinux su le privacy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentificazion" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Non dal computer:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Invie Configurazion" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Alfin, un alias di email to_non@mandrakeonline.net al vignarà creât par te." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Finìs" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n" " e su lis atualizazions graziis a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,27 +345,27 @@ msgstr "" "Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî " "periodichementri\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Cjariament completât cun sucès!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizazions automatichis" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Nazion:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fal" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Par plasè furnìs un non utent" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -373,39 +373,39 @@ msgstr "" "Les password no corispuindin\n" "Par plasè prove ancjemò\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leture de configurazion in vore\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Inviament de configurazion in vore..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Probleme di conession" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sierant il Wizard\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Password falade" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 10:22+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -15,162 +15,163 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "O sistema esta ocupado. Agarde ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instala-las actualizacións" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Configura-la Rede" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio Web en Liña" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configura-la Rede" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar agora!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ve-los logs" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Novas Actualizacións: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nome de máquina descoñecido" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" @@ -191,12 +192,11 @@ msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:419 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Pechar" +msgstr "Limpar" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Acerca de..." #: ../mdkapplet:447 @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Pechar" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar Asistente" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,56 +233,56 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n" "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribirse" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirma-lo Contrasinal:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Correo-e de contacto:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Identificación" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduza o seu login e contrasinal de Mandrakeonline e o nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Envia-la Configuración" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" "e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -323,27 +323,27 @@ msgstr "" "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas " "actualizacións\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "¡O envio de datos tivo éxito!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizacións Automáticas" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, introduza un login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -351,40 +351,40 @@ msgstr "" "Os contrasinais non coinciden\n" "Por favor, inténteo de novo\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡Non é un enderezo de email válido!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo a configuración\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando a configuración..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do Asistente\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Non se puido contactar con Mandrakeonline, por favor inténteo máis tarde" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -430,8 +430,9 @@ msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - executar Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 +#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr "" +msgstr " --applet - executar MandrakeUpdate.\n" #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problemas de configuración. Execute \"configurar\" outra vez" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:43+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -19,149 +19,149 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת מעודכנת" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "המערכת עסוקה, אנא המתן..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"." -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "התקן עדכונים" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "הגדרת השרות" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "הגדר את הרשת" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "הגדר כעת" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "הגדר" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "צפה ברישומי המערכת" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "חיבור רשת: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "בדיקה אחרונה:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "עדכונים: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "מפעיל את drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "נראה ש Mandrakeonline הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "מתחבר אל" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "מצב לא מוכר" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "סיסמה שגוייה.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "כנראה קיימת בעיה עם הגדרות הרשת שלך )עליך לבדוק את ה routing, חומת האש " "והגדרות השרת המתווך)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "המערכת מעודכנת\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Clear" msgstr "נקה" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "אודות..." #: ../mdkapplet:447 @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "קודם" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "דלג על האשף" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "ברוך בואך ל Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -231,55 +231,55 @@ msgstr "" "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "צור חשבון Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "אין לי חשבון ב Mandrakeonline ואני רוצה" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "הרשם כמנוי" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "אישור סיסמה:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "דוא\"ל קשר:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "הצהרת הפרטיות של Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "אימות" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "הכנס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך ב-Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "שם המחשב:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "שלח תצורה" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com. בנוסף, נעניק\n" "לך כתובת דוא\"ל במבנה username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "סיום" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" "ועדכונים הודות ל-Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -332,27 +332,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "שדרוגים אוטומטיים" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "מדינה:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "עליך לספק שם משתמש" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -360,39 +360,39 @@ msgstr "" "הסיסמאות אינן תואמות\n" "עליך לנסות שנית\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "שולח תצורה..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ישנה בעיה בעת העלאת קבצים, עליך לנסות שנית" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "יוצא מהאשף\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של Mandrakeonline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "סיסמה שגוייה" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:32+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "आपका तंत्र आज-तक अप-टू-डेट है" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,141 +30,141 @@ msgstr "" "सेवा संरचना समस्या । कॄपया लॉग की जाँच करें और निम्न पते पर एक विपत्र संदेश भेजें " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "तंत्र व्यस्त है । प्रतीक्षा करें ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "सेवा संरचित नहीं है । कृपया \"सेवा संरचना\" पर क्लिक करें" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "नेटवर्क डॉउन है । कृपया अपने नेटवर्क की संरचना करें" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "सेवा सक्रिय नहीं है । कृपया \"ऑनलाइन वेब-स्थल\" पर क्लिक करें" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "अपडेटों का संसाधन" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "सेवा की संरचना" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "नेटवर्क की संरचना" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "अभी संरचित करें!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "मैनड्रैक अपडेटो का एपलेट" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "कार्यवाहिया" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "संरचना" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "लॉगो को देखना" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "बन्द" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "नीचे" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "नेटवर्क कनेक्शन: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "ऊपर" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "अंतिम जाँच: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "अपडेट्स: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "एमडीकेऑनलाइन का लगता है कि पुनः संसाधन किया गया है, एपलेट को पुनः लाया जा रहा " "है .... " -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "से सम्बन्ध स्थापित हो रहा है" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "जाँच की जा रही है... अपडेट्स उपलब्ध है\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "अज्ञात अवस्था" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रैकऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "गलत कूटशब्द।\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "गलत एक्शन या होस्ट या लॉग-इन।\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "आपकी नेटवर्क समायोजनाओं में कुछ त्रुटि है (अपने पथ, अग्नि-भीतिका या प्रोक्सी समायोजनाओं की " "जाँच करें)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "तंत्र आज-तक अपडेट है\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Clear" msgstr "साफ़ करना " #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "के बारे में ।" #: ../mdkapplet:447 @@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "शुरूवात में सदैव आरम्भ करे msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "अगला" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "पिछला" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "विज़ार्ड को छोड़ कर आगे बढ़े" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन में स्वागत" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -234,55 +234,55 @@ msgstr "" "आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n" "अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता खोलें" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "मेरे पास एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता नहीं है और मै चाहता हूँ " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "ग्राहक बनें" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "लॉग-इन:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द: " -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "कूटशब्द की संपुष्टि करें:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "विपत्र सम्पर्क:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "मैनड्रैक गोपनीयता नीति" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "प्रमाणीकरण" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "अपना मैनड्रैकऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "मशीन नाम:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "संरचना भेजें" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "अंत में, एक विपत्र उपनाम आपके username@mandrakeonline.net के साथभी आपको प्रदान किया " "जायेगा ।" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n" "मैनड्रैकऑनलाइन को धन्यवाद।" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "" "करता है।\n" "आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "स्वचालित किये हुए अपग्रेड" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "देश:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "कृपया एक लॉग-इन प्रदान करें" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -367,40 +367,40 @@ msgstr "" "कूटशब्द मेल नहीं खाते है\n" "कृपया पुनः प्रयास करें\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "संरचना के बारे में सूचित किया जा रहा है..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "संचिकाओं को अपलोड करते समय समस्या हुई, कॄपया पुनः प्रयास करें" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "विजार्ड से बाहर निकला जा रहा है\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "मैनड्रैकऑनलाइन से सम्पर्क स्थापित नहीं हो पाया, कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें ।" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "गलत कूटशब्द" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:47CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -15,162 +15,173 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Nema mrežnog adaptera na vašem sustavu!" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 +#, fuzzy msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj sustav" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Nadogradi" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Podesi mrežu" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Polica Privatnosti" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Traži +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Gotov" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Mrežne postavke" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Nadogradi" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Pokreni userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato ime računala" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Kriva lozinka.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Sistemski mod" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -185,18 +196,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Login:" +msgstr "Zapisi" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Zatvori" +msgstr "Kalendar" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "O programu..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -206,23 +216,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Prijašnje" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,58 +243,59 @@ msgstr "" "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatiti se" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Monitor pošte" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Polica Privatnosti" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Unesite vaš Mandrakeonline login,lozinku i ime računala:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Ime računala:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -319,11 +331,11 @@ msgstr "" "Na kraju, biti će vam dodijeljen email alias sa izgledom " "korisnik@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -331,7 +343,7 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" "i dogradnjama zahvaljujući Mandrakeonlineu." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,67 +351,72 @@ msgstr "" "Mandrakeonline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizirane Dogradnje" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Country" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Molim pokušajte ponovo" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 +#, fuzzy msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" -msgstr "" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 +#, fuzzy msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Kriva lozinka" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -433,16 +450,19 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../mdkupdate:59 +#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" #: ../mdkupdate:60 +#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" #: ../mdkupdate:61 +#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr "" +msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 23:44+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "A rendszer naprakész" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -28,148 +28,148 @@ msgstr "" "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a " "következő címre: support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Kis türelmet - a rendszer egy feldolgozást végez..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Elérhetők frissítések az Ön rendszeréhez" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "A szolgáltatás nincs beállítva. Kattintson \"A szolgáltatás beállítása\" " "funkcióra." -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." # "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, # ebből az utolsó 2 betű nem fért ki -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Frissítések telepítése" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "A szolgáltatás beállítása" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online weboldal" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "A hálózat beállítása" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Beállítás most" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux-frissítési alkalmazás" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Információ a naplóban" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Inaktív" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Hálózati kapcsolat: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Aktív" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Frissítések: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A DrakConnect indítása\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Úgy tűnik, a Mandrakeonline újra lett telepítve - az alkalmazás " "újratöltése..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Új frissítések meghatározása...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Kapcsolódás:" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Ismeretlen állapot" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a " "Mandrakeonline weboldallal.\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Helytelen jelszó.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a tűzfalat " "és a proxybeállításokat).\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "A rendszer naprakész.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Névjegy..." #: ../mdkapplet:447 @@ -213,23 +213,23 @@ msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "A varázsló kihagyása" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "" "(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" "hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline-azonosító létrehozása" # a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet # a Mandrakeonline tulajdonnevet nem szabad lefordítani -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nincs Mandrakeonline-azonosítóm, de szeretnék egyet " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Azonosító:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Jelszó (még egyszer):" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Levélcím:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux adatvédelmi elvek" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Azonosítás" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Adja meg Mandrakeonline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Gépnév:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguráció elküldése" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" "Egy új e-mail-címet is rendelkezésére bocsátunk:\n" "felhasználónév@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n" "és egyéb frissítésekről - a Mandrakeonline-nak köszönhetően." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "" "A Mandrakeonline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "A feltöltés sikeresen megtörtént." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizált frissítések" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Adjon meg egy azonosítót" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,40 +375,40 @@ msgstr "" "A jelszavak nem egyeznek meg.\n" "Adja meg azokat még egyszer.\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Helytelen levélcím.\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfiguráció küldése..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolati hiba" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismét." -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelszó" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n" "Last-Translator: Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>\n" "Language-Team: hy <yes@hay.am>\n" @@ -15,164 +15,164 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\"" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Տեղադրել Նորացումները" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Ստուգել Նորացումները" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Ձևակերպել" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Նորացումների Ապլետ" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Ձևակերպել" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Ստուգել նորացումները" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ընթերցել արձանագրերը" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Փակել" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ներքև" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Ցանցի Միացում`" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Վերև" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Նախորդ ստուգում` " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Վերջին Նորացումներ` " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ստուգել Նորացումները" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Միացման պրոբլեմ" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 #, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Ծրագրի մասին.." #: ../mdkapplet:447 @@ -210,23 +210,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Ելք" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,56 +236,56 @@ msgstr "" "(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n" "պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Ստեղծել Mandrakeonline Հաշիվ" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ես չունեմ Mandrakeonline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Բաժանորդագրվել" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Մուտք`" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառը`" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Անվտանգության Կանոններ" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Տվյալների ստուգում" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Ներմուծեք ձեր Mandrakeonline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Մեքենայի անունը`" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Ուղարկել ձևակերպում" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Ի վերջո, կտրամդրվի փոստարկղ ձեր անունով@mandrakeonline.net:" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Վերջ" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Այսուհետև շնորհիվ Mandrakeonline-ի ստանալու եք \n" "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +338,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Երկիր`" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Սխալ" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,39 +366,39 @@ msgstr "" "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում\n" "Կրկին փորձեք\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Միացման պրոբլեմ" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Անհնար է միանալ Mandrakeonline, ուշով կրկին փորձեք" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 15:48+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -14,163 +14,177 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Jika ada masalah kirimlah email ke support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "" +"Scanner berikut\n" +"\n" +"%s\n" +"tersedia di sistem Anda.\n" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instal update" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurasikan" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Update" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi jaringan" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Baca konfigurasi\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Kebijakan Privacy Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Update sekuriti" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Maju 5 detik" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Hubungan Jaringan Maya" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Update" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Luncurkan userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem koneksi" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem koneksi" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nama host tak jelas" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katasandi.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Mode sistem" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -181,22 +195,22 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:355 +#, fuzzy msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Tiada file konfigurasi %s.\n" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Login:" +msgstr "Log" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Tutup" +msgstr "Kalender" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Keterangan..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -206,23 +220,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Kembali" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr " Lewati " -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,57 +247,59 @@ msgstr "" "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda selalu\n" "diberi tahu update sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account Mandrakeonline dan saya ingin " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmasi Katasandi:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Kontak Mail:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Kebijakan Privacy Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 +#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katasandi, dan nama mesin Mandrakeonline Anda:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Baca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -314,11 +331,11 @@ msgstr "" "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -326,7 +343,7 @@ msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan sekuriti dan upgrade\n" "dari Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -334,27 +351,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" "Sebuah program akan secara periodik berjalan menunggu update baru\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda sukses!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade otomatis" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Negara:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Ada Kesalahan" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Silakan ulangi" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -362,40 +380,41 @@ msgstr "" "Katasandi tak cocok\n" "Coba lagi!\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail tak benar!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Baca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Baca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problem koneksi" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate gagal menghubungi situs yg dimaksud, nanti dicoba lagi." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katasandi" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:27+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -16,166 +16,182 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Ef einhver vandræði eru - sendið póst til support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "" +"Eftirfarandi myndskannar\n" +"\n" +"%s\n" +"eru tiltækir á kerfinu þínu\n" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Setja inn uppfærslur" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Stilla" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Uppfærslur" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Stilla nettengingu" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 +#, fuzzy msgid "Configure Now!" -msgstr "" +msgstr "Stilla vef" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Uppfærsla" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Aðgerðir" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Stilla" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Niður" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Virtual Network Connection" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Uppfærslur" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Ræsa userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tengist ...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Tenging mistókst" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt vél" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Staðfestu lykilorð:" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Kerfisuppsetning" #: ../mdkapplet:339 +#, fuzzy msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "GNU Go tafl" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" @@ -186,18 +202,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Notandi:" +msgstr "Annálar" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Loka" +msgstr "Dagatal" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Um..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -207,78 +222,87 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Næsta" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Fyrra" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr " Sleppa leiðbeiningu " -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 +#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "" +msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 +#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "" +msgstr "MandrakelinuxKlúbb félagi" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 +#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Scribus" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Notandi:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Staðfestu lykilorð:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Netfang:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Mandrakelinux tilleggjendur" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 +#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Auðkenning" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 +#, fuzzy msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Jarðsprengjuleikur" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 +#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "" +msgstr "Hljóðuppsetning" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,43 +322,45 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Ljúka" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Land" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Reyndu aftur" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -342,39 +368,43 @@ msgstr "" "Lykilorðin eru ekki eins\n" " Vinsamlega reyndu aftur\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ekki gilt netfang!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 +#, fuzzy msgid "Reading configuration\n" -msgstr "" +msgstr "Endurlesa stillingar" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Hljóðuppsetning" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Tenging mistókst" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 +#, fuzzy msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "" +msgstr "Skjáborðsálfurinn (stillingar)" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ekki var hægt að tengjast Mandrakeonline reynið aftur síðar" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 +#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Ekkert lykilorð" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 16:19+0200\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,140 +31,140 @@ msgstr "" "Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servizio non configurato. Clicca su \"Configura il servizio\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "La rete è disattivata. Prova a riconfigurare la rete" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installa aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Configura il servizio" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Sito online" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configura la rete" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Configura adesso!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet aggiornamenti Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Visualizza i log" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Disattiva" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Connessione alla rete: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Attiva" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Ultimo controllo: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Aggiornamenti: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Sto avviando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Connessione in corso con" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sto controllando... Ci sono aggiornamenti disponibili\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Stato ignoto" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password errata.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azione, host o login errati.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "C'è qualcosa di sbagliato nei tuoi parametri di rete (controlla i percorsi, " "il firewall o le impostazioni del proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Il sistema è aggiornato\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." #: ../mdkapplet:447 @@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "Lanciare sempre all'avvio" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Indietro" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Salta la procedura guidata" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,55 +235,55 @@ msgstr "" "informato su aggiornamenti del software mirati alla produttività e alla " "sicurezza.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crea un account per Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Registrarmi" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Conferma password:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Contatto email:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Identificazione" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nome computer:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Invia configurazione" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "Infine, un alias di posta elettronica tuo_nome@mandrakeonline.net verrà " "creato per te." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" "aggiornamenti grazie a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,27 +337,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" "Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Trasmissione completata con successo!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Aggiornamenti automatici" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Nazione:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Fornisci un nome utente" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -365,39 +365,39 @@ msgstr "" "Le password non coincidono\n" "Per favore, riprova\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lettura della configurazione in corso\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Invio della configurazione in corso..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "C'è stato un problema in upload, per favore riprova" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Chiusura in corso\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 21:48+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "新しい更新はありません" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,141 +29,141 @@ msgstr "" "サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mandrakeonline.net に" "メールしてください。" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "システムがビジー状態です。お待ち下さい..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "新しい更新があります" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "サービスが設定されていません。「サービスの設定」を選択して下さい。" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "ネットワークが未接続です。ネットワークを設定して下さい。" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "サービスが有効になっていません。「Onlineウェブサイト」を選択して下さい。" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "システムを更新" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "サービスの設定" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "更新をチェック" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Onlineウェブサイト" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "設定して下さい" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 更新アプレット" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "更新をチェック" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "ログを見る" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "未接続" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "ネットワーク接続: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "接続" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "前回チェック: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "更新: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnectを起動\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "更新アプレットを起動\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline が再インストールされたようです。アプレットを更新中 ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "新しい更新を計算中...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "接続しています" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "チェック中... 新しい更新があります\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "不明な状態" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Onlineサービスが無効になっています。Mandrakeonline に連絡して下さい。\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "パスワード誤り\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "動作、ホスト、ログイン名のいずれかが誤り\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "ネットワークの設定に問題があります。(ルート、ファイアウォール、プロキシ設定を" "確認して下さい。\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "新しい更新はありません\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Clear" msgstr "クリア" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "情報.." #: ../mdkapplet:447 @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "起動時に常に開始する" msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "戻る" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "ウィザードを省略" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline へようこそ" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,55 +233,55 @@ msgstr "" "更新情報を個別にお知らせできるように、あなたのシステムに関する情報\n" "(パッケージやハードウェアの設定)を集中データベースに送信します。\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline のアカウント作成" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mandrakeonline にアカウントを持っていないので... " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "入会する" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "パスワード確認:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "メールアドレス:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux プライバシー方針" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "認証" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline のログイン名・パスワード・マシン名を入力して下さい:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "マシン名:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "設定を送信" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "適用されます。\n" "手続完了後、あなたの username@mandrakeonline.net をメールでお送りします。" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "終る" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "これからはセキュリティその他の更新情報を Mandrakeonline \n" "がお知らせします。" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,27 +337,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline をご利用頂くとシステムの更新を自動化できます。\n" "チェックプログラムが新しい更新情報を定期的に調べに行きます。\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "送信成功" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "自動アップグレード" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "国名:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "ログイン名を入力してください" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -365,40 +365,40 @@ msgstr "" "パスワードが合っていません\n" "やり直してください\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "メールアドレスが無効です\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "設定読み込み中\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "設定を送信中..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "接続トラブル" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ファイル送信中に問題が発生しました。やり直して下さい。" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Wizard を出る\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline に接続できませんでした。しばらくたってからやり直して下さい。" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "パスワード誤り" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-20 22:32+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" @@ -14,159 +14,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "თქვენი სისტემას განახლება არ ჭირდება" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. ამოირჩიეთ „ქსელის კონფიგურირება“" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "განახლებების ინსტალირება" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "განახლებების შეამოწმება" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "კონფიგურირება ახლა!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "მოქმედებები" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "განახლებების შემოწმება" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "აჩვენე აღრიცხვები" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "ძინავს" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "ქსელის კავშირი:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "ღვიძავს" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "ბოლო შემოწმება:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "ახალი განახლებები:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "როგორ ჩანს Mandrakeonline ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " "აპლეტს..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "ვუკავშირდები:" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandrakeonline-ის ვებგვერდს\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "არასწორი პაროლი\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall ან " "proxy პარამეტრები)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "შესახებ..." #: ../mdkapplet:447 @@ -210,23 +210,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "გასვლა" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "წინა" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "ჯადოქარის დასრულება" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "" "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " "გაუმჯობესებებზე.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline-ზე ანგარიშის გახსნა" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "მე არ მაქვს Mandrakeonline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "გაწევრიანება" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "ელფოსტით კავშირი:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "რეგისტრაცია" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "შეიყვანეთ თქვენი Mandrakeonline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " "სახელი:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.-ზე\n" "და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "დამთავრება" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "დაკავშირებულ\n" "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,27 +344,27 @@ msgstr "" "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " "დაელოდება\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "ავტომატიზირებული განახლება" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "ქვეყანა:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "" "პროლები არ ემთხვევა\n" " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "კავშირის პრობლემა" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ოსტატის დასრულება\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "არასწორი პაროლი" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -14,162 +14,174 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "문의사항은 support@mandrakeonline.net로 메일 주세요.\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 +#, fuzzy msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "테마 설치" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 +#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "" +msgstr "서비스 설정" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "업데이트 버전" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "네트웍 설정" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "동작" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "설정" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "보안 업데이트" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "+5초 탐색" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "네트웍 환경 설정" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "위로" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "업데이트 버전" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "사용자드레이크 실행" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 호스트 이름" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "잘못된 암호\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "시스템 모드" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -184,18 +196,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "로그인:" +msgstr "로그" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "닫기" +msgstr "달력" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "정보..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -205,23 +216,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "종료" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "다음" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "NFS 마법사" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,58 +244,59 @@ msgstr "" "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" "다.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "맨드레이크 온라인에 계정이 없으며, 새로 만들고 싶습니다." -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "구독" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "로그인:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "암호:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "편지 지켜보기" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "인증" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "컴퓨터 이름:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +329,11 @@ msgstr "" "받으실 수도 있습니다.\n" "또한, 「사용자명@mandrakeonline.net」의 이메일 별칭을 부여받게 됩니다." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "완료" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -328,7 +341,7 @@ msgstr "" "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" "맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,67 +349,72 @@ msgstr "" "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "자동 업그레이드" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "컨트리" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "다시 시도하세요." -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 +#, fuzzy msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" -msgstr "" +msgstr "암호가 일치하지 않습니다." -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 +#, fuzzy msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "마법사 종료 중\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "잘못된 암호" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:41+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -16,162 +16,162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система бош эмес. Күтүү ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Сиздин системаңыз үчүн мүмкүн болгон жаңылоолор жок" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Кызмат мүмүкүн эмес. \"конфигурацияны\" басыңыз" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Тармак иштеген эмес. \"Тармакты конфигурациялоону\" басыңыз" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Кызмат мүмүкүн эмес. \"конфигурацияны\" басыңыз" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Жаңылоолорду орнотуу" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Тармакты конфигурациялоо" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Онлайндагы веб-сайт" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Тармакты конфигурациялоо" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Азыр конфигурациялоо!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates апплети" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Аракеттер" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Логдорду кара" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Абалы" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Жабуу" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Төмөн" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Тармак байланышы: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Жогору" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Акыркы текшерүү: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Жаңы жаңылоолор: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect иштетүү\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet иштетүү\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Жаңы жаңылоолор эсептелүүдө...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Төмөнкүгө туташуу" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandrakeonline сайты менен байланышыңыз\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Туура эмес пароль.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Тазалоо" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Жөнүндө.." #: ../mdkapplet:447 @@ -207,78 +207,78 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Кийинки" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Мурунку" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Устаны коё берүү" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline кош келиңиз" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline аккаунтун түзүү" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Менде Mandrakeonline акаунту жок жана менин каалом" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылуу" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Паролду кайталоо:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Почта байланышы:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux коопсуздук саясаты" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Аутентификация" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Машинанын аты:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Конфигурацияны жөнөтүү" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,43 +298,43 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Аяктоо" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматтык жаңылоолор" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Өлкө:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Ката" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Логинди көрсөтүңүз" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -342,39 +342,39 @@ msgstr "" "Паролдор дал келишпейт\n" " Кайталаңыз\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Туура эмес почта адреси!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Конфигурация окулууда\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Конфигурация жөнөтүлүүдө..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Туташуу проблемасы" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Устадан чыгуу\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline туташылбады, кийинчерээк кайталаңыз" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Туура эмес пароль" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -26,150 +26,163 @@ msgid "" msgstr "" "Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 +#, fuzzy msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "Įdiegti sistemą" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 +#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti servisus" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti tinklą" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrakelinux valdymo centras %s\n" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Nustatyti" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Siekti +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Statusas" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Atlikta" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Tinklo konfigūravimas" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas vartotojas." -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Sistemos režimas" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -184,18 +197,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Vardas:" +msgstr "Logai" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "Kalendorius" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Apie..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -205,80 +217,82 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Sekantis" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Praleisti vedlį" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Aš neturiu Mandrakeonline sąskaitos bet noriu " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Užsiprenumeruoti" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Vardas:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "E-pašto kontaktas:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Įveskite savo Mandrakeonline sąskaitos vardą ir slaptažodį:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Mašinos vardas:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,11 +312,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -310,7 +324,7 @@ msgstr "" "Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" "ir atnaujinimus." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -318,27 +332,29 @@ msgstr "" "MandrakeOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" "Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Kantri" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Prašom bandyti vėl" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -346,42 +362,43 @@ msgstr "" "Slaptažodžiai nesutampa\n" " Pabandyk dar kartą\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Baigti vedlį\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeupdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " "vėliau." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 17:39+0200\n" "Last-Translator: Unknown\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,163 +15,178 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "" +"Sekuojūši skeneri\n" +"\n" +"%s\n" +"ir pīejami iz jiusu sistemys.\n" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Uzstuodeit jaunynuojumus" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurēt" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Modernizeijumi" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Teikla konfigureišona" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 +#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Darbeiba" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Atvārtū portu puorbaude" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Meklēt +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stuovūklis" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Iz leju" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Jauns pīslāgums" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Iz augšu" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Modernizeijumi" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Palaist userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Dasaslādzu ...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Pīslāguma problema" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napareizs paroļs.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Sistemys režims" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -186,18 +201,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Lītuotuojs:" +msgstr "Žurnali" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Aizvērt" +msgstr "Kalendars" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Par..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -207,23 +221,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Izīt" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Tuoļuok" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Atpakaļ" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Meistars" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -234,58 +249,59 @@ msgstr "" "uz centralizeitu datubāzi, itys vyss teik dareits ar mierķi, lai jius tyktu\n" "informeits par drūšeibys uzlobuojumim i cytim vierteigim jaunumim.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Maņ nav Mandrakelinux Online konta, i es grybu tū īgiut" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Dasaraksteit" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Apstyprynuot paroli:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Posta trauksme" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikaceja" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Īvodit jiusu Mandrakeonline lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Datora nūsaukums:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +336,11 @@ msgstr "" "Vysbeidzūt, jiusim tiks izveiduota e-posta puoradresacejis adrese\n" "lītuotuojs@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -332,7 +348,7 @@ msgstr "" "Niule pasateicūt Mandrakeonline jius sajimsit\n" "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,65 +356,69 @@ msgstr "" "Mandrakeonline pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizeita uzlobuošona" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Kauntrī" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Lyudzu mieginit vēlreiz" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 +#, fuzzy msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" -msgstr "" +msgstr "Parolis nasakreit" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 +#, fuzzy msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "Lyudzu, īvodit dereigu adresi!" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Syutu konfiguraceju..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Pīslāguma problema" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju nu vedņa\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgt da servera, pamieginuosim vāluok" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Napareizs paroļs" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 19:04+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,162 +15,174 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 +#, fuzzy msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "Instalēt tēmas" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 +#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "" +msgstr "Servisu konfigurēšana" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Atjaunināt" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Tīkla konfigurēšana" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Darbības" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Meklēt +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Uz leju" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Virtuālā tīkla pieslēgums" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Uz augšu" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Atjaunināt" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Izpildīt userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nezināms servera vārds" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Nepareiza parole.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas režīms" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -185,18 +197,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Lietotājs:" +msgstr "Žurnāli" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Aizvērt" +msgstr "Kalendārs" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Par..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -206,23 +217,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Tālāk" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Atpakaļ" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "NFS meistars" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,58 +245,59 @@ msgstr "" "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Man nav Mandrakelinux Online konta, un es vēlos " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Parakstīties" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Apstiprināt paroli:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Pasta novērotājs" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikācija" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Ievadiet jūsu Mandrakeonline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Datora nosaukums:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -319,11 +332,11 @@ msgstr "" "Visbeidzot, jums tiks izveidota e-pasta pāradresācijas adrese\n" "lietotājs@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -331,7 +344,7 @@ msgstr "" "Tagad pateicoties Mandrakeonline jūs saņemsit\n" "paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,66 +352,71 @@ msgstr "" "Mandrakeonline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" "Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizēta uzlabošana" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Kantrī" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 +#, fuzzy msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" -msgstr "" +msgstr "Paroles nesakrīt" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 +#, fuzzy msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju no vedņa\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Nepareiza parole" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -437,16 +455,19 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - drukāt šo palīdzības tekstu.\n" #: ../mdkupdate:59 +#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #: ../mdkupdate:60 +#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #: ../mdkupdate:61 +#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr "" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot index 450a354a..76759c43 100644 --- a/po/mdkonline.pot +++ b/po/mdkonline.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,155 +16,155 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "" #: ../mdkapplet:447 @@ -200,78 +200,78 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -291,81 +291,81 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 21:44+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Вашиот систем е ажуриран" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,144 +29,144 @@ msgstr "" "Проблем при конфигурирање на сервисот. Ве молиме проверете ги логовите и " "испратете пошта на support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Системот е зафатен. Ве молиме почекајте ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Достапни се нови ажурирања за вашиот систем" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Сервисот не е конфигуриран. Ве молиме притиснете на \"конфигурај го сервисот" "\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Мрежата не работи. Ве молиме конфигурирајте ја вашата мрежа" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Сервисот не е вклучен. Ве молиме притиснете на \"Онлајн Веб сајт\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај надоградувања" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Конфигурирај го сервисот" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Провери за ажурирање" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Онлајн Веб сајт" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Конфигурирај мрежа" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Конфигурирај Веднаш!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Аплет за ажурирање на Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Акции" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Конфигурирај" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Провери за ажурирање" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Види логови" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Долу" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Мрежна конекција: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Последна проверка: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Ажурирања: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Вклучувам drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Вклучувам mdkupdate --аплет\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Изгледа дека Mandrakeonline е повторно инсталиран, го превчитувам " "аплетот ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ги пресметувам новите ажурирања...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Се поврзувам со" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Проверувам... Пакетите за ажурирање се достапни\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Непозната држава" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Онлајн сервисите се оневозможени. Контактирајте со сајтот Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Погрешна лозинка.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Погрешна акција или компјутер или логирање.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Нешто не е во ред со вашите мрежни подесувања (проверете го вашиот route, " "firewall или прокси подесувањата)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системот е ажуриран\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Исчисти" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "За..." #: ../mdkapplet:447 @@ -210,23 +210,23 @@ msgstr "Секогаш стартувај при подигање" msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Следен" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Претходно" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Прескокни Волшебник" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добредојдовте во Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,55 +236,55 @@ msgstr "" "(пакети, хардверска конфигурација) во централизирана база на податоци\n" "за да ве известува за сигурносни ажурирања и корисни надоградувања.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Создади Mandrakeonline сметка" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Немам Mandrakeonline сметка, но сакам" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Зачлени се" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Потврди ја лозинката:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Пошта за контакт:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Полиса за приватноста" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Афтентикација" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Внесете го вашиот Mandrakeonline логин, лозинка и име на машината:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Име на машината:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Испрати ја конфигурацијата" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "И за крај, добивате email прекар со вашето корисничкоиме@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Заврши" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Од сега па понатаму ќе добивате известувања за \n" "сигурност и ажурирања, благодарение на Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,27 +340,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ви ја нуди способноста за автоматско ажурирање.\n" "Програма ќе работи регуларно на вашиот систем чекајќи за нови ажирирања\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Вашето испраќање е успешно!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматски надоградувања" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Држава:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Ве молиме внесете логин" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -368,39 +368,39 @@ msgstr "" "Лозинките не се совпаѓаат\n" " Ве молиме обидете се повторно\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Невалидна email адреса!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Читам конфигурација\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Испраќам конфигурација..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Проблем со конекцијата" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Проблем при испраќање на датотеките, ве молиме обидете се повторно" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Излегувам од волшебникот\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Не можам да контактирам со Mandrakeonline, ве молам обидете се подоцна" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Погрешна лозинка" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:17+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -15,158 +15,158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Та гарсан асуудлаа support@mandrakeonline.net рүү илгээнэ үү\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Үйлдлүүл" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Тохируулах" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Төлөв" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Хаах" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Доош" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Холболтын асуудлууд" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Нууц үг:" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Тухай..." #: ../mdkapplet:447 @@ -203,78 +203,78 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Гарах" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Дараах" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Нууц үгээ бататгах:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -294,43 +294,43 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Дуусгах" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Алдаа" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -338,40 +338,40 @@ msgstr "" "Нууц үг таарахгүй байна\n" " Дахин оролдож үзнэ үү\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Зөв биш э-шуудангийн хаяг! \n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Холболтын асуудлууд" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:30--730\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -27,148 +27,158 @@ msgid "" msgstr "" "Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasikan penjimatan tenaga bagi sistem anda" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 +#, fuzzy msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "Install" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 +#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "" +msgstr "Peranti dikonfigurasikan:\n" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasikan Gema" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 +#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasikan ..." -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Lihat +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Perhubungan" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Masalah perhubungan" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nama hos tidak diketahui" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katalaluan.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -181,22 +191,21 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:355 +#, fuzzy msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Periksa sistem fail\n" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Login:" +msgstr "Log" #: ../mdkapplet:419 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "kalendar" +msgstr "Kosongkan" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Keterangan..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -206,23 +215,25 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Pralihat" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr " Langkau Wizard" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,57 +243,58 @@ msgstr "" "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account Mandrakeonline dan saya ingin " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Sahkan Katalaluan:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Hubung mail:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Otentifikasi" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mandrakeonline Anda:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +328,11 @@ msgstr "" "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -328,7 +340,7 @@ msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" "dari Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,27 +348,29 @@ msgstr "" "Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update automatik.\n" "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda berjaya!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade automatik" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Kawalan:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Mainkan cereka dan lagu" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -364,40 +378,41 @@ msgstr "" "Katalaluan tidak sama\n" " Sila cuba lagi\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Masalah perhubungan" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katalaluan" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -455,14 +470,6 @@ msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media mdkupdate.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" - #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ya saya ingin upgrade automatik" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Is-sistema tiegħek hija aġġornata" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,142 +29,142 @@ msgstr "" "Hemm problema fil-konfigurazzjoni. Iċċekkja l-logs u ibgħat imejl " "lilsupport@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Is-sistema hija okkupata. Stenna ftit ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Is-servizz għadu mhux konfigurat. Ikklikkja fuq \"Ikkonfigura s-servizz\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "In-network mhux imtella'. Jekk jogħġbok issettja n-network." -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "is-servizz mhux attivat. Jekk jogħġbok klikkja fuq \"Sit online\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installa aġġornamenti" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Ikkonfigura s-servizz" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Iċċekkja għal aġġornamenti" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Sit online" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Ikkonfigura n-network" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Ikkonfigura issa" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Azzjonijiet" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Ikkonfigura" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Iċċekkja aġġornamenti" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ara logs" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stat" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Agħlaq" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "isfel" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Konnessjoni network:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Fuq" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "L-aħħar li ċċekkjajt: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Aġġornamenti: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Qed jitħaddem drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Qed jitħaddem mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-" "applet ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Qed jiġu kalkulati aġġornamenti ġodda...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Qed issir konnessjoni ma'" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Qed jiġu ċċekkjati... hemm aġġornamenti disponibbli\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Stat mhux magħruf" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password ħażina.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azzjoni, login jew server ħażin.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Hemm problema bis-setings tan-network tiegħek (iċċekkja s-setings ta' route, " "firewall jew proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Is-sistema hija aġġornata\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Ħassar" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Dwar.." #: ../mdkapplet:447 @@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "Dejjem ħaddem mat-tlugħ" msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Li jmiss" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Ta' qabel" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Aqbeż saħħar" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Merħba għal Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -234,55 +234,55 @@ msgstr "" "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" "tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Oħloq kont Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "M'għandix kont fuq Mandrakeonline u nixtieq " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Nabbona" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ikkonferma password:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Kuntatt imejl:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polza ta' privatezza Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Awtentikazzjoni" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Isem tal-kompjuter:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Ibgħat konfigurazzjoni" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n" "Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Spiċċa" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n" "sigurtà u aġġornamenti minngħand Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "" "awtomatikament.\n" "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Pajjiż:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Problema" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Jekk jogħġbok ipprovdi login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -367,39 +367,39 @@ msgstr "" "Il-passwords ma jaqblux.\n" "Jekk jogħġbok erġa' pprova\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Qed tintbagħat konfigurazzjoni..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema fil-konnessjoni" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problema waqt li jintbagħtu l-fajls, erġa' pprova" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Password ħażina" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:08+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er oppdatert" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,142 +31,142 @@ msgstr "" "Tjenestekonfigurasjonsproblem. Vennligst sjekk logger og send e-post til " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet er opptatt. Vennligst vent ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Tjenesten er ikke konfigurert. Vennligst klikk på \"Konfigurer tjenesten\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nettverket er nede. Vennligst konfigurerer nettverket ditt" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på \"Online-nettsted\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurer tjenesten" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online Nettsted" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurer nettverk" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurer nå!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates-panelprogram" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Se logger" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Nede" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverkstilkobling" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Oppe" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Siste sjekk: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Oppdateringer: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " "nytt ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sjekker nye oppdateringer...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Kobler til" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Ukjent tilstand" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandrakeonline-siden\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Feil passord.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Feil Handling eller vert eller brukernavn.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Noe er galt med ditt nettverksoppsett (sjekk dit route-, brannmur- eller " "proxy-oppsett).\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Om.." #: ../mdkapplet:447 @@ -210,23 +210,23 @@ msgstr "Kjør alltid under oppstart" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Hopp over veiviser" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,55 +236,55 @@ msgstr "" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Opprett en Mandrakeonline-konto" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekreft passord:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Epostkontakt:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux retningslinjer for personvern" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Tast inn ditt Mandrakeonline-brukernavn, passord og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfigurasjon" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net bli " "tilbudt til deg." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" "takket være Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,27 +342,27 @@ msgstr "" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din opplasting var vellykket!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserte oppgraderinger" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -370,41 +370,41 @@ msgstr "" "Passordene stemmer ikke overens\n" " Vennligst prøv på nytt\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leser konfigurasjon\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfigurasjon..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problem oppstod under opplasting av filer, vennligst prøv igjen" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " "tidspunkt" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:46+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,139 +31,139 @@ msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet beschikbaar. Klik op \"Webstek\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Dienst configureren" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Webstek" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Nu configureren!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux herzieningen-applet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akties" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Inactief" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerkverbinding: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Actief" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Herzieningen: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mdkupdate --applet wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Verbinding aan het maken met" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Bezig met controleren... Herzieningen zijn beschikbaar\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Onbekende toestand" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Contacteer Mandrakeonline webadres\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " "firewall- of proxy-instellingen)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is up-to-date\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:447 @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "Altijd starten bij systeemstart" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -234,55 +234,55 @@ msgstr "" "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Voer uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Configuratie verzenden" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen dankzij MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" "versies zijn\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -367,41 +367,41 @@ msgstr "" "De wachtwoorden komen niet overeen\n" "Probeer het opnieuw\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:55+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,141 +29,141 @@ msgstr "" "Problem z konfiguracją usługi. Sprawdź logi i wyślij e-mail'a pod adres " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "System jest zajęty. Proszę czekać ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Dostępne są nowe aktualizacje dla Twojego systemu" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Usługa jest nieskonfigurowana. Kliknij na \"Konfiguracja usługi\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sieć jest wyłączona. Skonfiguruj sieć" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Usługa jest nieaktywna. Kliknij na Witryna internetowa\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Zainstaluj aktualizacje" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguracja usługi" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Witryna internetowa" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Skonfiguruj sieć" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Skonfiguruj teraz!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplet aktualizacji Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Operacje" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Skonfiguruj" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Zobacz dziennik" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Połączenie sieciowe: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "W górę" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Ostatnie sprawdzenie: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Aktualizacje: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Przetwarzanie nowych aktualizacji...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Łączenie z" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sprawdzanie... Uaktualnienia są dostępne\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Nieznany stan" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Złe hasło.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Niepoprawna operacja, komputer lub nazwa użytkownika.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Coś nieprawidłowego dzieje się z ustawieniami sieci (sprawdź połączenie, " "zaporę sieciową lub ustawienia pośrednika)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System jest aktualny\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "O programie" #: ../mdkapplet:447 @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "Uruchamiaj przy starcie" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Następny" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Pomiń druida" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Witamy w Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,55 +233,55 @@ msgstr "" "(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, aby\n" "móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nie posiadam konta Mandrakeonline i chcę je otrzymać " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Zasubskrybuj" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt pocztowy:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Uwierzytelnienie" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Wprowadź swój login Mandrakeonline, hasło i nazwę komputera:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nazwa komputera:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Wyślij konfigurację" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "na www.mandrakeexpert.com.\n" "Otrzymasz także alias pocztowy login@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Od tej chwili dzięki Mandrakeonline będziesz otrzymywać \n" "informacje o wykrytych błędach i uaktualnieniach." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -335,27 +335,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" "Program będzie uruchamiał się regularnie i oczekiwał na uaktualnienia\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatyczne uaktualnienia" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Podaj login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -363,40 +363,40 @@ msgstr "" "Hasła różnią się\n" "Spróbuj ponownie\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Przesyłanie konfiguracji..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problem z połączeniem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Podczas wysyłania plików wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Opuszczanie druida\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z Mandrakeonline. Spróbuj ponownie później." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 01:16+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O sistema está actualizado" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,141 +32,141 @@ msgstr "" "Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie " "um e-mail para support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "O sistema está ocupado. Espere ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Há actualizações disponíveis para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "O serviço não está configurado. Por favor carregue em \"Configurar o serviço" "\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "A rede está desligada. Por favor configure a sua rede" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "O serviço não está activado. Por favor carregue em \"Site Em Linha\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizações" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Configurar o serviço" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Site Em Linha" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar a Rede" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualização Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ver os registos" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Estatuto" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Desligado" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Ligação à Rede : " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Ligado" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Última verificação : " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Actualizações : " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A iniciar drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline parece estar instalado de novo, recarrego o applet..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "A procurar novas actualizações...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "A ligar a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "A verificar... há actualizações disponíveis\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha errada.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou na identificação.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Algo está errado com a sua configuração da rede (verifique a configuração do " "caminho (route), do pára-fogo (firewall) ou do proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Acerca de ..." #: ../mdkapplet:447 @@ -210,23 +210,23 @@ msgstr "Lançar sempre ao arrancar" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar o Assistente" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bem-vindo a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,56 +236,56 @@ msgstr "" "(pacotes, lista do material) a uma base centralizada para\n" "o manter informado das actualizações de segurança e novas versoes úteis.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-me" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Identificador:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirme a Senha :" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Contacto mail :" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Regras de privacidade Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina :" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar a Configuração" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser " "fornecido." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "A partir de agora vai receber os anúncios de segurança\n" "e de novas versões graças a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,27 +342,27 @@ msgstr "" "Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando " "actualizações.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O seu envio conseguiu!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizações automáticas" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "País :" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor indique um utilizador" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -370,40 +370,40 @@ msgstr "" "As senhas não são iguais\n" " Por favor tente outra vez\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Não é um email válido!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "A ler a configuração\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "A enviar a configuração..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Houve um problema ao enviar os ficheiros, tente outra vez por favor" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo de Assistente\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a7127cf5..1c43d0f1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:37-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Seu sistema é moderno" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,141 +30,141 @@ msgstr "" "Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e " "envie para support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Novas atualizações estão disponíveis para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "O serviço não está configurado. Clique em \"configurar serviço\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sem conexão de rede. Por favor configure sua rede" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "O Serviço não está ativado. Por favor clique em \"Online Website\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instalar atualizações" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Configurar o serviço" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Online" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar rede" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplicativo de atualizações Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ver logs" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Caida" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexão de rede: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Ativa" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Última verificação: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Atualizações:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lançando o drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lançando o mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "O mandrakeonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Conferindo novas atualizações...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando em" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verificando... Atualizações estão disponíveis\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha incorreta.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na ação, host ou login.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Algo está errado com a configuração da rede (verifique a rota, firewall ou " "as configurações proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema ativo até \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Sobre.." #: ../mdkapplet:447 @@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "Sempre iniciar no boot" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Próx" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Pular Assistente" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,55 +235,55 @@ msgstr "" "de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n" "atualizações de segurança e melhorias úteis.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Criar uma conta Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Eu ainda não tenho uma conta Mandrakeonline mas, desejo abrir uma " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar Senha:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "E-mail para contato:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrakelinux." -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Digite seu login do Mandrakeonline, senha e o nome da máquina: " -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar Configuração" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "Também um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "será criado para você." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Fim" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n" "anúncios da MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "" "atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n" "regularmente as novas atualizações.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Enviado com sucesso!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizações automáticas." -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Forneça um login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -367,39 +367,39 @@ msgstr "" "A senha não confere\n" " Por favor, tente de novo\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Endereço de email inválido\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo configuração\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuração..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexão" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os arquivos, por favor tente novamente" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do assistente\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:05+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" "sourceforge.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -36,139 +36,139 @@ msgstr "" "Problemă de configuraţie a serviciului. Vă rog verificaţi jurnalele şi " "trimiteţi mail la support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistemul este ocupat. Vă rugăm aşteptaţi..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sunt disponibile noi actualizări pentru sistemul dumneavoastră" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Serviciul nu este configurat. Apăsaţi pe \"Configurează serviciul\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Reţeaua nu merge. Vă rog configuraţi-vă reţeaua" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Serviciul nu este activat. Apăsaţi pe \"Sit online\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instalare actualizări pentru sistem" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Configurează serviciul" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Verificare Actualizări" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Pagină web" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configurare Reţea" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Setări" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Acţiuni" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configurează" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Verifică actualizări" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Vezi logurile" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Oprită" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexiune Reţea:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Pornită" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Ultima verificare:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Actualizări: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lansez drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lansez mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calculez actualizările noi...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Mă conectez la" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verific...Actualizări sunt disponibile\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Stare necunoscută" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Parolă greşită.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acţiune sau Gazdă sau Login greşit.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Sunt probleme cu setarile reţelei(verifică ruta, firewall-ul sau setarile " "proxy-ului)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Şterge" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Despre..." #: ../mdkapplet:447 @@ -212,23 +212,23 @@ msgstr "Lansează întotdeauna la pornire" msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Înapoi" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Precedentul" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Fără asistent" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bun venit la Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -238,56 +238,56 @@ msgstr "" "(pachete, configuraţie hardware) la o bază de date centralizată pentru\n" "a vă ţine la curent cu actualizările de securitate şi noutăţi utile.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Creează un cont Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nu am un cont la Mandrakeonline şi vreau să" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Mă înscriu" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Cont:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmare parolă:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Contact mail:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politica de protejare a intimităţii" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr " Autentificare" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduceţi contul utilizator Mandrakeonline, parola şi numele maşinii:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nume maşină:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Trimit Configurarea" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "În fine, un alias email cu numeutilizator@mandrakeonline.net vă va fi " "furnizat." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Terminare" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "De acum veţi primi anunţuri despre securitare\n" "şi actualizări cu ajutorul Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,27 +344,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n" "Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastră aşteptând actualizări\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Trimiterea a fost reuşită!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizări automate" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Ţara:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Vă rog să furnizaţi un login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -372,40 +372,40 @@ msgstr "" "Parolele nu se potrivesc.\n" "Incercaţi din nou\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nu e o adresă de mail validă!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Citire configuraţie\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Trimitere configurare..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problemă la conectare" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "A apărut o problemă la încărcarea fişierelor, vă rog reînceraţi" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Terminare asistent\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai târziu" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Parolă greşită" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 12:49+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Системе не требуются обновления" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,139 +29,139 @@ msgstr "" "Проблема настройки сервиса. Пожалуйста, проверьте логи и вышлите письмо на " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система занята. Ждите ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Для вашей системы доступны обновления" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Сервис не настроен. Зайдите в \"Настройку сервиса\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Сеть не доступна. Настройте вашу сеть" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Сервис не активирован. Зайдите на \"Online Website\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Установить обновления" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Настроить сервис" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Онлайновый веб-сайт" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Настроить сеть" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Настроить сейчас!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Апплет Mandrakelinux Updates" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Настроить" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Просмотр журнала" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Сетевое подключение: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Последняя проверка: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Обновления: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускается drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Похоже, что Mandrakeonline переустановлен, перезагружается апплет..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Вычисляются новые обновления...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Выполняется подключение к" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Выполняется проверка... Обновления доступны\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Неизвестное состояние" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Неверный пароль.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Неверное действие, хост или логин.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Что-то не так с настройками вашей сети (проверьте свой маршрут, файервол или " "настройки прокси)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системе не требуются обновления\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "О программе..." #: ../mdkapplet:447 @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "Всегда запускать при старте" msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Назад" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Пропустить Мастер" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добро пожаловать в Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,55 +232,55 @@ msgstr "" "чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n" "и полезных апгрейдов.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Создать учетную запись Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "У меня нет учетной записи Mandrakeonline и я хочу ее получить" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Подтвердить пароль:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Почтовый контакт:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Политика безопасности Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Аутентификация" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Введите свои логин Mandrakeonline, пароль и имя машины:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Имя машины:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Отправить конфигурацию" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "И, наконец, вам будет предоставлен почтовый ящик с вашим именем\n" " на @mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Завершить" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "С этого момента вы будете получать уведомления\n" "по безопасности и обновлениям, благодаря Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +338,27 @@ msgstr "" "Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых " "обновлений\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Выгрузка произведена успешно!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматизированные апгрейды" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Пожалуйста, укажите логин" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,40 +366,40 @@ msgstr "" "Пароли не совпадают\n" " Попробуйте еще раз\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Считывается конфигурация\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Отправляется конфигурация..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема подключения" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "При загрузке файлов возникла проблема, попробуйте снова" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Завершения работы мастера\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Не удается связаться с Mandrakeonline, попробуйте еще раз несколько позже" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:01+0200\n" "Last-Translator: Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -16,156 +16,156 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Su sistema est annoau\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Su sistema est arrocau. Abeta ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nisçunu annou a disposta po su sistema tuu" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Serbìtziu no a disposta. Craca \"assètiu\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "S'arretza no andat. Craca \"assètia Arretza\"" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Serbìtziu no a disposta. Craca \"assètiu\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Aposenta is annous" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Assètia Arretza" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Controlla is Annous" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Jassu online" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Assètia Arretza" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Assètia Imoi!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Updates" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Fainas" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Assètia" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Controlla is Annous" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Càstia is logs" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stadu" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Serra" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "No andat" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Acàpiu a s'Arretza: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Andat" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Ùrtimu controllu: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Atrus Annous" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Seu lancendi drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Seu lancedi mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Seu carculendi atrus annous...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Seu acapiendi" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Seu controllendi... Disponeus de annous\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Stadu disconnotu" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Serbìtziu online disabilisau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password sballiada.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Faina o host o login sballiau.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Cancu cosa est sballiada is s'assètiu arretza tuu (controlla s'assètiu de " "route, de su firewall o de su proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Su sistema est annoau\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Pulli" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Apitzus de..." #: ../mdkapplet:447 @@ -209,23 +209,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Bessi" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Sighit" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Pretzedenti" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Lassa a perdi su Wizard" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,55 +235,55 @@ msgstr "" "(pakitus e assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi\n" "apoderai informau de is annous de siguresa e de mellorias utilosas.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crea unu Account Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No tenju unu account Mandrakeonline e ddu bollu " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Sutascriri" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Cunfrima sa Password:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Cuntatu de Posta:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autèntiga" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Poni su login e password tuus Mandrakeonline e su nòmini màkina:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nòmini màkina:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Manda s'assètiu" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "Acabendi, unu alias email cun su username@mandrakeonline.net at' essi fruniu " "a tui." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Acabau" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "De imoi as' arriciri noas apitzus de siguresa e annous, \n" "gràtzias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +338,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ti donat de podi automatisai is annous tuus.\n" "Unu programa at a girai in su sistema, abetendi annous\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "S'upload est acabau beni!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Annous automàtigus" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Stadu:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Errori" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Po prexeri, poni unu login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,41 +366,41 @@ msgstr "" "Sa password no cunsonat\n" "Po prexeri, torra a provai\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No est indiritzu email bonu!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Seu ligendi s'assètiu\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Seu mandendi s'assètiu..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Probrema de acàpiu" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Seu bessendi de su Wizard\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a " "tradu" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Password sballiada" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:21+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -26,152 +26,160 @@ msgstr "" "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline." "net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "" +"Tento skener\n" +"\n" +"%s\n" +"je dostupný pre váš systém.\n" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Nastaviť sieť" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online web sajty" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akcie" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Nahliadnuť do logov" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Sieťové pripojenia:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Nové aktualizácie:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Spusť userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problém s pripojením" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Neznámy hostiteľ" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Zlé heslo.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Mód systému" #: ../mdkapplet:339 #, fuzzy @@ -187,16 +195,15 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Prihlasovacie meno:" +msgstr "Logy" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "O.." #: ../mdkapplet:447 @@ -207,23 +214,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Ďalšia" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Späť" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Prerušiť sprievodcu" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,56 +240,56 @@ msgstr "" "(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale chcem ho" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail kontakt:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Authentikácia" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "Konfigurácia" +msgstr "Konfigurácia zvuku" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +325,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "" "Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" "a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,27 +345,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizácie" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Krajina:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -366,40 +373,40 @@ msgstr "" "Heslo nie je zhodné\n" " Skúste znova\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Zasielanie konfigurácie..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -439,12 +446,12 @@ msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n" #: ../mdkupdate:59 #, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --applet - aktualizovať všetky informácie.\n" +msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" #: ../mdkupdate:60 #, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - aktualizovať všetky informácie.\n" +msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" #: ../mdkupdate:61 #, fuzzy @@ -460,10 +467,6 @@ msgstr " --applet - aktualizovať všetky informácie.\n" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Dostupné" -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Pripájanie...\n" - #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Nedostupné" @@ -506,14 +509,6 @@ msgstr " --applet - aktualizovať všetky informácie.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate média.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "Spustiť Mandrakelinux aktualizácie" - #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Áno, želám si automatizovanú aktualizáciu" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 10:02+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je obnovljen" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,141 +31,141 @@ msgstr "" "Težava z nastavitvijo storitve. Prosim preverite dnevnike (loge) in pošljite " "pošto na support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem je zaposlen. Počakajte ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Za vaš sistem so na voljo novi popravki" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Storitev ni na nastavljena. Prosim kliknite na \"Nastavi storitev\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Omrežje je nepovezano. Prosim nastavite vaše omrežje" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "Storitev ni aktivirana. Prosim kliknite na \"Internetna spletna stran\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Namesti popravke" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Nastavi storitev" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Preglej popravke" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Spletna stran na internetu" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Nastavljanje omrežja" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavi Zdaj!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Vstavek Mandrakelinux za popravke" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Preglej popravke" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Poglej dnevnike" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Nepovezana" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Omrežne povezava: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Povezana" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Zadnji pregled: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Popravki: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mandrakeupdate --applet se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Izgleda, da je Mandrakeonline na novo nameščen, ponovno nalagam vstavek ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Povezovanje na" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Preverjanje ... Popravki so na voljo\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Neznano stanje" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napačno geslo.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Napačno dejanje oz. gostitelj ali prijava.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Nekaj je narobe z vašimi omrežnimi nastavitvami (preverite usmerjanje, " "požarni zid ali nastavitve proksija)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je obnovljen\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Briši" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "O ..." #: ../mdkapplet:447 @@ -209,23 +209,23 @@ msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Naslednja" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Nazaj" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Spusti čarovnika" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,56 +235,56 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Ustvari račun Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Računa Mandrakeonline še nimam in se želim " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potrdi geslo:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Poštni kontakt:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux pravilo zasebosti" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Vnesite vaše Mandrakeonline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Ime računalnika:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Pošlji nastavitve" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim " "uporabniškimimenom@mandrakeonline.net. " -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,27 +340,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n" "Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -368,40 +368,40 @@ msgstr "" "Gesli se ne ujemata\n" " Prosim, poskusite znova\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Berem nastavitve\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Pošiljanje nastavitev ..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Težava ob prenosu datotek na strežnik, prosim poskusite znova" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Povezovanje z Mandrakeonline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -15,163 +15,177 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "" +"Skanerët e radhitur\n" +"\n" +"%s\n" +"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instaloi azhurnimet" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguro" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Azhurnimi" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Konfigurim i rrjetin" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akcionet" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfiguro" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Kërkim +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Statusi" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Poshtë" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Lartë" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Azhurnimi" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Nise userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Ftues i pa njoftur" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Parulla e gabuar.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Modë i sistemit" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -186,18 +200,17 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Login:" +msgstr "Të përditëshmet" #: ../mdkapplet:419 #, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Mbylle" +msgstr "Kalendari" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Në lidhje me..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -207,23 +220,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Dalje" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Tjetër" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Mbrapa" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr " Asistenti i Parë Ndihmues " -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -234,57 +248,59 @@ msgstr "" "qendrore\n" "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" +msgstr "Kontoja e Klubit Mandrake" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nuk e posedon llogarin Mandrakeonline dhe dëshiroj të " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Nënshkrurje" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmoje Parullën:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Mail:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 +#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Vërtetësimi" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Emri i Makinës:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" +msgstr "Konfigurimi i zërit" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +337,11 @@ msgstr "" "Më ne fund, një alias i adresës elektronike në formë të emrit " "tuaj@mandrakeonline..net do të furnizohet për ju" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Mbaro" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -333,7 +349,7 @@ msgstr "" "Prej ketij momenti Mandrakeonline do të ju dërgon azhurnimet\n" "e reja të sigurisë." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,27 +358,28 @@ msgstr "" "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " "azhurnimeve të reja.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Azhurnim automatikë" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Vendi:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Ju lutemi provoni edhe një herë" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -370,41 +387,42 @@ msgstr "" "Parulla e juaj nuk pëputhet\n" " Ju lutemi provoni edhe një herë\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Mbyllja e Asistentit\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Parulla e gabuar" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -457,14 +475,6 @@ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Lidhje e ballafaquar" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Emaili" @@ -474,14 +484,6 @@ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" - #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Po unë dëshiroj azhurmim automatikë" @@ -490,10 +492,6 @@ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" #~ "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një " #~ "herë." -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - përdore vetëm medianin e sigurimit.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -29,150 +29,166 @@ msgstr "" "Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrakeonline." "net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "" +"Следећи скенери\n" +"\n" +"%s\n" +"су директно повезани на ваш систем.\n" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај update-ове" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Подеси" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Подеси мрежу" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 +#, fuzzy msgid "Configure Now!" -msgstr "" +msgstr "Подеси веб" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Акције" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Подеси" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Тражи +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "горе" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Ажурирање" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Покрени userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Проблем са повезивањем" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Непознато име хоста" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Потврди лозинку:" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Системски мод" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -183,21 +199,21 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:355 +#, fuzzy msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Login:" +msgstr "Лог записи" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Очисти" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "О..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -207,78 +223,87 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Заврши" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Следећа" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Претходни" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Прескочи Чаробњака" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 +#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "" +msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 +#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "" +msgstr "Mandrakeclub Рачун" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 +#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Scribus" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Потврди лозинку:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Адреса ел.поште:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Mandrakelinux-ов избор" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 +#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Аутентификација" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 +#, fuzzy msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Минице" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 +#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "" +msgstr "Подешавање звука" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,43 +323,44 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Крај" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Земља:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Пробајте поново" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -342,40 +368,43 @@ msgstr "" "Лозинке се не слажу\n" " Покушајте поново\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 +#, fuzzy msgid "Reading configuration\n" -msgstr "" +msgstr "Поново уносим конфигурацију: " -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Подешавање звука" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Проблем са повезивањем" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Изађи из Чаробњака\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 +#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Без лозинке" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 50c7f6fd..3bd690b8 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -29,150 +29,166 @@ msgstr "" "Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrakeonline." "net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "" +"Sledeći skeneri\n" +"\n" +"%s\n" +"su direktno povezani na vaš sistem.\n" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj update-ove" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Podesi mrežu" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 +#, fuzzy msgid "Configure Now!" -msgstr "" +msgstr "Podesi veb" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Traži +5s" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Konekcija za Virtuelni Mrežu" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "gore" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Pokreni userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem sa povezivanjem" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato ime hosta" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Sistemski mod" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -183,21 +199,21 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:355 +#, fuzzy msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje konfiguracioni fajl %s.\n" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Login:" +msgstr "Log zapisi" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "O..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -207,78 +223,87 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Sledeća" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Preskoči Čarobnjaka" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 +#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli u Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 +#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "" +msgstr "Mandrakeclub Račun" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 +#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Scribus" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Adresa el.pošte:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 +#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Mandrakelinux-ov izbor" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 +#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 +#, fuzzy msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Minice" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 +#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,43 +323,44 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Probajte ponovo" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -342,40 +368,43 @@ msgstr "" "Lozinke se ne slažu\n" " Pokušajte ponovo\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 +#, fuzzy msgid "Reading configuration\n" -msgstr "" +msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: " -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa povezivanjem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izađi iz Čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 +#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Bez lozinke" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -1,231 +1,231 @@ +# translation of mdkonline-sv.po to # Översättning av Mandrakeonline-sv.po till svenska # translation of Mandrakeonline-sv.po to Svenska -# Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. -# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002 -# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002 +# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. +# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:47+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" -"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" +"Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Ditt system är uppdaterat" -#: ../mdkapplet:71 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "Vid problem, skicka e-post till support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Problem med tjänstens konfiguration. Var vänlig kontrollera loggar och " +"skicka e-post till support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Systemet är upptaget. Var god vänta ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Nya uppdateringar finns tillgängliga för ditt system" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" +msgstr "Tjänsten är ej konfigurerad. Klicka på \"Konfigurera tjänsten\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "Nätverket är nere. Var vänlig konfigurera ditt nätverk." -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installera uppdateringar" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera tjänsten" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Online webbsajt" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera nätverket" -#: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" -msgstr "Läser konfiguration\n" +msgstr "Konfigurera nu!" -#: ../mdkapplet:142 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakes integritetspolicy" +msgstr "Mandrakelinux uppdateringsapplet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera loggar" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Nätverksanslutning: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Sist kontrollerat: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Uppdateringar: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Startar drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Startar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Mandrakeonline verkar ha ominstallerats,startar om applet ...." -#: ../mdkapplet:221 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Anslutningsproblem" +msgstr "Beräknar nya uppdateringar...\n" -#: ../mdkapplet:223 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" -msgstr "Anslutningsproblem" +msgstr "Ansluter till" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Okänd status" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Online tjänster avaktiverade. Kontakta Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Felaktigt lösenord.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Fel åtgärd eller värd eller login.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Något verkar fel med dina nätverksinställningar (kontrollera dina routing-, " +"brandväggs- eller proxyinställningar)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Systemet är uppdaterat\n" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "Ingen kontroll" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar nätverk: verkar avaktiverat\n" #: ../mdkapplet:355 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar konfigurationsfil: Ej tillgänglig\n" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Användarnamn:" +msgstr "Loggar" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Töm" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Om.." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "Kör alltid vid uppstart" #: ../mdkapplet:449 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Skippa guide" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,57 +236,55 @@ msgstr "" "databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n" "och andra användbara uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:102 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" +msgstr "Skapa ett Mandrakeonline konto" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jag har inget Mandrakelinux Online-konto och jag vill " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "E-postadress:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakes integritetspolicy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Ange ditt Mandrakeonline-konto, lösenord och datornamn:" +msgstr "Ange ditt Mandrakeonline-användarnamn, lösenord och datornamn:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Datornamn:" -#: ../mdkonline:135 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" -msgstr "Läser konfiguration\n" +msgstr "Skicka konfiguration" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -323,19 +321,19 @@ msgstr "" "Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn@mandrakeonline.net " "att tillhandahållas dig." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Klar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" -"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrakelinux Online." +"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,27 +342,27 @@ msgstr "" "Ett program kommer regelbundet att köras på systemet och vänta på nya " "uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Uppladdningen lyckades!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiska uppdateringar" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Var vänlig ange användarnamn" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -372,40 +370,39 @@ msgstr "" "Lösenorden är inte lika.\n" " Försök igen.\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Inte en giltig e-postadress.\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Läser konfiguration\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Skickar konfiguration..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "Ett fel inträffade när filerna laddades upp, var vänlig försök igen" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutar guiden\n" -#: ../mdkonline:275 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeupdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" +msgstr "Mandrakeonline kunde inte kontaktas, var vänlig försök igen senare" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -444,127 +441,13 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visa det här hjälpmeddelandet.\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate startas automatiskt.\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" +msgstr " --applet - starta Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 -#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Läser konfiguration\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Anslutningsproblem" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kunde inte uppdatera paket från mdkupdate-medium.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Ja, jag vill ha automatiska uppdateringar" - -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - använd endast säkerhetsmedia.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - utförligt läge.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste ha ett konto hos Mandrakeonline, eller uppdatera din " -#~ "prenumeration." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord kan vara felaktigt" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa mdkupdate-medium.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asien" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Australien" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Nordamerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Sydamerika" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tillbaka" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Skickar konfiguration" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Fel vid sändning av information" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "Det uppstod ett fel när din personliga information skulle skickas.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på \"Nästa\" för att försöka skicka den igen." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Klar" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Välj din geografiska placering" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen avbryta Mandrakelinux Online?\n" -#~ "För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n" -#~ "för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"." - -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrakelinux Online" +msgstr " --update - Uppdatera nycklar\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n" "Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil\n" @@ -15,163 +15,174 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 +#, fuzzy msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "வடிவமை" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "வடிவமை" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "நிலவரம்" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "தொலைப்புழங்கி" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத பயனர்" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "இயக்க முறைமை" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" @@ -186,17 +197,16 @@ msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" +msgstr "பதிவுகள்" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "துடை" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "பற்றி..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -206,23 +216,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "முன்னது" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "மாயாவியைத் தவிர்" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -232,63 +243,64 @@ msgstr "" "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" "அனுப்பி வைக்கும்.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" +msgstr "மாண்ட்ரேக் க்ளப் கணக்கு" # inserted a \n because Mandrakeonline has a bug, it doens't wrap long # lines and the end of the line is not visible on the window... -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "வேண்டும்" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "நல்குாிமை" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "கணிணியின் பெயர்" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" +msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +333,11 @@ msgstr "" "சென்று உதவி பெறலாம்\n" "கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "முடிந்தது" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -333,7 +345,7 @@ msgstr "" "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,27 +353,29 @@ msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "நாடு " -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -369,42 +383,43 @@ msgstr "" "கடவுச்சொற்கள் பொருத்தமாக இல்லை.\n" "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -456,14 +471,6 @@ msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களைய msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "மின்னஞ்சல் " @@ -473,14 +480,6 @@ msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களைய #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" - #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்" @@ -489,10 +488,6 @@ msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களைய #~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" #~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 21:30+0000\n" "Last-Translator: Hiromon\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -23,160 +23,160 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрас мавҷуд нетанд" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Хидматрасон дастрас нест. Ба \"танзимкунӣ\" ангушт занед" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Шабака дастрас аст. Ба \"танзимкунии Шабака\" ангушт занед" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Хидматрасон дастрас нест. Ба \"танзимкунӣ\" ангушт занед" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Кор гузоштани навигариҳо" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Танзимкунии Шабака" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Тафтиши Навкуниҳо" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Танзимкунии Шабака" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Ҳозир Танзим кунед!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Апплети Mandrakelinux Навкунӣ" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Амалиёт" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Ба танзим даровардан" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ба номнависҳо нигаред" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Вазъият" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ба поён" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Ба боло" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Тафтиши охирон: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Навкуниҳои Тоза: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Сардиҳии drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Сардиҳии mdkupdate --апплет\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Дар назар чунин аст, ки Mandrakeonline боз коргузорӣ шудааст, бозборкунии " "апплет ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Пайвастшавӣ ба" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Ҳолати номаълум" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи " "Mandrakeonline пайваст шавед\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Чизе дар гузоришҳои шабакаи шумо нодуруст аст (гардиш, фейрвол ва гузоришҳои " "проксии худро санҷед)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Пок кардан" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Дар бораи..." #: ../mdkapplet:447 @@ -220,23 +220,23 @@ msgstr "Ҳамеша дар оғозёбӣ сар додан" msgid "Quit" msgstr "Баромадан" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Оянда" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Гузашта" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Радкунии Устод" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Марҳамат ба Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,56 +248,56 @@ msgstr "" "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Офаридани Ҳисоби Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ман ҳисоботи MandrakeOline надорам ва доштан мехоҳам " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Обуна шудан" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Пайвасти постӣ:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Саҳеҳӣ" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Ворикунанадаи Mandrakeonline-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид кунед:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Номи мошина:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Фиристодани Танзимкунӣ" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо " "таъмин карда мешавад.”" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Итмом" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "Ба туфайли Mandrakeonline аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n" "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -354,27 +354,27 @@ msgstr "" "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда интизор " "мешавад.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "афзоишҳои Худкоршуда" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Давлат:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Марҳамат карда ба воридкунанда таъмин кунед" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -382,41 +382,41 @@ msgstr "" "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд\n" " Лутфан такрор кунед\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Муаммои пайвастагӣ" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ҳангоми боркунии файлҳо мушкилие рух дод, бори дигар кӯшиш кунед" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Баромад аз Устод\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Пайвастшавӣ бо Mandrakeonline нашуда истодаст, марҳамат карда дертар бори " "дигар кӯшиш кунед" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Гузарвожаи нодуруст" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:55+0900\n" "Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru <kmote@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -16,158 +16,158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "หากมีปัญหาใดๆ ให้ส่งอีเมล์ไปยัง support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "การกระทำ" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "ตั้งค่า" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "สถานภาพ" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -192,8 +192,8 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "เกี่ยวกับ..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -203,78 +203,78 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "ก่อน" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -294,82 +294,82 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate ไม่สามารถติดต่อกับไซต์ จะลองพยายามอีกครั้ง" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 19:04+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -17,157 +17,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Walang mga available na update para sa iyong sistema" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Down ang network. I-click ang \"I-configure ang Network\"" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "I-install ang mga update" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "I-configure ang Network" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Suriin ang mga Update" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "I-configure ang Network" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "I-configure Ngayon!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Mga Aksiyon" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "I-configure" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Suriin ang mga update" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Tingnan ang mga log" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Kalagayan" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Isara" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Network Connection: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Huling pagsuri: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Mga Bagong Update: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Kumukonekta sa" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Di-kilalang state" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandrakeonline site\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Maling password.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng iyong " "route, firewall o proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Clear" msgstr "I-clear" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Tungkol sa.." #: ../mdkapplet:447 @@ -211,23 +211,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Kasunod" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Nakaraan" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Laktawan ang Wizard" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -238,55 +238,55 @@ msgstr "" "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Gumawa ng Mandrakeonline Account" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Wala akong Mandrakeonline account at gusto kong " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Mag-subscribe" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ulitin ang Password:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail contact:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Ipasok ang iyong Mandrakeonline login, password at pangalan ng makina:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Pangalan ng makina:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Ipadala ang Configuration" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "net)\n" "ay ibibigay sa iyo." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Wakas" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "" "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" "maghihintay para sa mga bagong update.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "naka-automate na mga Upgrade" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Bansa:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Magbigay ng login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,39 +375,39 @@ msgstr "" "Hindi magkatumbas ang mga password\n" " Pakisubukan muli\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hindi balidong mail address!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Binabasa ang configuration\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Ipinapadala ang configuration..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema sa koneksyon" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Lumalabas ng Wizard\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Hindi ma-contact ang Mandrakeonline, pakisubukan muli mamaya" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Maling password" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -30,151 +30,151 @@ msgstr "" "Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta " "gönderebilirsiniz\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Güncellemeleri kur" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Ağı Yapılandır" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Ağı Yapılandır" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Yapılandır" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Güncelleme Uygulamacığı" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy msgid "Check updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Günlüğü göster" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Ağ Bağlantısı:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Son Kontrol:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Yeni Güncellemeler:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Yanlış parola.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Hakkında..." #: ../mdkapplet:447 @@ -212,23 +212,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "İleri" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sihirbazı Atla" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -239,56 +239,56 @@ msgstr "" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakelinux Online Hesabı Oluştur" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mandrakeonline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Kayıt Ol" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parolayı Onayla:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Posta bağlantısı:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Gizlilik Politikası" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Yetkilendirme" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Makine adı:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "Sisteminiz hakkında yeni çıkan güncellemelerden haberdar olacaksınız.Bunun " "sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net size ayrılacaktır." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Son" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" "Mandrakesoft teşekkürlerini sunar..." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -343,27 +343,27 @@ msgstr "" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "otomatik Güncellemeler" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı edinin" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -371,41 +371,41 @@ msgstr "" "Şifreler uyuşmuyor\n" "Lütfen tekrar deneyin\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geçerli bir EPosta adresi değil\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra lütfen daha sonra tekrar " "deneyin." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Yanlış parola" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:03+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Система поновлена" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,139 +32,139 @@ msgstr "" "Проблема з налаштуванням служб. Будь ласка, перевірте журнал і відправте " "листа на support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система зайнята. Зачекайте..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Служба не налаштована. Натисніть на \"Налаштувати службу\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Мережа вимкнена. Будь ласка, налаштуйте мережу" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не ввімкнена. Натисніть на \"Online Website\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Встановити поновлення" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Налаштувати службу" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Налаштувати мережу" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Налаштувати вже!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Аплет Поновлення Мандрейк" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Переглянути журнал" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Вимкнути" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Під'єднання до мережі:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Увімкнути" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Остання перевірка:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Поновлення: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускається drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Запускається аплет mdkupdate\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Здається, Mandrakeonline було перевстановлено, перезавантажую аплет..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Перевіряються нові поновлення...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Під'єднуюсь до" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Перевірка... Поновлення готові \n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Невідомий стан" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться до сайту Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Неправильний пароль.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Направильна дія, машина або пароль.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Щось сталося з налаштуваннями мережі (перевірте маршрутизатор, захисний шлюз " "або налаштування проксі)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Система поновлена\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Про..." #: ../mdkapplet:447 @@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Попередній" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Оминути Помічника" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -234,55 +234,55 @@ msgstr "" "(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" "щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Створити рахунок Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "В мене немає рахунку Mandrakeonline і я хочу " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Підтвердіть пароль:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Поштовий контакт:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Аутентифікація" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Введіть своє ім'я на Mandrakeonline, пароль та назву машини: " -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Назва машини:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Відіслати конфігурацію" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "username@mandrakeonline.net.\n" "На завершення, Вам буде надано електронну адресу username@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Завершити" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Відтепер завдяки Mandrakeonline Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" "оголошення про поновлення." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,27 +337,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" "Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "звантаження пройшло успішно!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматичні Оновлення" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Країна:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -365,41 +365,41 @@ msgstr "" "Паролі не співпадають\n" "Спробуйте ще раз\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Неправильна елетронна адреса!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Читається конфігурація\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Надсилається конфігурація..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Проблеми зі з'єднанням" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "При звантаженні файлів сталася проблема, спробуйте ще раз" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Вихід з Помічника\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Неможливо встановити зв'язок з Mandrakeonline, будь ласка, спробуйте ще раз " "пізніше" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильний пароль" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -16,157 +16,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Тармоқни мослаш" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Тармоқни мослаш" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Амаллар" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Мослаш" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Логларни кўриш" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Ҳолати" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Ёпиш" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ишламаяпти" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Тармоқ: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Ишлаяпти" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Охирги текширув:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Янги янгиланишлар: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Махфий сўз нотўғри.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Ҳақида" #: ../mdkapplet:447 @@ -202,79 +202,79 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Кейингиси" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Олдингиси" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Ёрдамчисиз" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline'га марҳамат" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline ҳисобини яратиш" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 #, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline ҳисобини яратиш" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Аъзо бўлиш" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Тасдиқлаш" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Компьютернинг номи:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -294,43 +294,43 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Тайёр" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Автоматлаштирилган янгиланишлар" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Давлат:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Хато" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -338,40 +338,40 @@ msgstr "" "Махфий сўзлар мос келмайди\n" " Илтимос яна уриниб кўринг\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Махфий сўз нотўғри" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index f13d303c..b8ae7c12 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -16,157 +16,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Yangilanishlarni o'rnatish" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Tarmoqni moslash" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Tarmoqni moslash" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Amallar" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Moslash" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Loglarni ko'rish" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Holati" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ishlamayapti" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Tarmoq: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Ishlayapti" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Oxirgi tekshiruv:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Yangi yangilanishlar: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Tozalash" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Haqida" #: ../mdkapplet:447 @@ -202,79 +202,79 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Keyingisi" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Oldingisi" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Yordamchisiz" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline'ga marhamat" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline hisobini yaratish" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 #, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hisobini yaratish" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "A'zo bo'lish" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Tasdiqlash" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Kompyuterning nomi:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -294,43 +294,43 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Tayyor" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Avtomatlashtirilgan yangilanishlar" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Davlat:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Xato" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -338,40 +338,40 @@ msgstr "" "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi\n" " Iltimos yana urinib ko'ring\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Moslamalar jo'natilmoqda..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Aloqa o'rnatishda muammo" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib ko'ring" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:59+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -26,139 +26,139 @@ msgstr "" "Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Cài đặt các cập nhật" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Cấu hình dịch vụ" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Trực Tuyến" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Cấu hình network" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Cấu hình bây giờ!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Hành động" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Xem log" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Xuống" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Kết nối mạng:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Lên" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Lần kiểm tra cuối:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Cập nhật:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Chạy drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Kết nối tới" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Trạng thái không xác định" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Sai mật khẩu.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, tường " "lửa, proxy)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Giới thiệu" #: ../mdkapplet:447 @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "Luôn chạy khi khởi động" msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Tiến" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Về trước" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Bỏ qua đồ thuật" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -228,55 +228,55 @@ msgstr "" "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n" "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrakelinux Online và muốn lập một cái " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Thư liên lạc:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Chứng thực" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Tên máy tính:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Gửi cấu hình" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp một bí danh thư với tên người dùng của bạn " "@mandrakeonline.net " -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" "báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -331,27 +331,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Nâng cấp tự động" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Quốc gia:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -359,39 +359,39 @@ msgstr "" "Mật khẩu không khớp\n" " Hãy thử lại\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Đang gửi cấu hình..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Trục trặc kết nối" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Sai mật khẩu" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 20:48+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Li sistinme da vosse est a djoû" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -28,141 +28,141 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî tot-z apontiant l' siervice. Loukîz les djournås eyet emilez " "po dire li problinme a support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Li sistinme est ocupé. Tårdjîz ene miete..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "I gn des noveas metaedjes a djoû po vosse sistinme" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Siervice nén apontyî. Clitchîz so «Apontyî l' siervice»" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Li rantoele est djus. Apontyîz l' rantoele s' i vs plait." -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Siervice nén èn alaedje. Clitchîz so «Waibe»" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Astaler les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Apontyî l' siervice" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Waibe" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Apontyî l' rantoele" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Apontyî do côp!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplikete di metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Apontyî" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Vey les djournås" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Essocté" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Raloyaedje al rantoele: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "En alaedje" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Dierin verifiaedje: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Metaedjes a djoû: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Enondant drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Enondant «mdkupdate --applet»\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "I shonnreut k' Mandrakeonline åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Carculaedje des metaedjes a djoû...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Dji m' raloyaedje a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verifiant... Des metaedjes a djoû sont disponibes\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Estat nén cnoxhou" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Måva scret.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Accion, no d' lodjoe ou no d' elodjaedje nén corek.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "I gn a åk ki n' va nén avou vost apontiaedje rantoele (verifyîz vosse " "routaedje, li côpe-feu eyet l' apontiaedje do procsi)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Li sistinme est a djoû\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Netyî" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Åd fwait..." #: ../mdkapplet:447 @@ -206,23 +206,23 @@ msgstr "El drovi tofer a l' enondaedje" msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Shuvant" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Di dvant" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Passer houte" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Wilicome e Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,56 +233,56 @@ msgstr "" "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n" "di såvrité, oudonbén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Ahiver on conte Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Dji n' a nén d' conte Mandrakeonline et dji vôreu" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "M' abouner" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Acertinez l' sicret:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Emile di contak:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politike sol privaceye di Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Otintifiaedje" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "No d' l' éndjole:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Evoyî l' apontiaedje" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "so les siervices payants di www.mandrakeexpert.com.\n" "Eto, vos åroz èn alias emile del foûme « uzeu@mandrakeonline.net »." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" "et di metaedjes a djoû viè Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,27 +337,27 @@ msgstr "" "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinme po cweri après des " "noveas metaedjes a djoû\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "metaedjes a djoû otomatikes" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Payis:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Dinez on no d' elodjaedje d' si vs plait" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -365,41 +365,41 @@ msgstr "" "Les screts n' sont nén les minmes\n" " Sayîz cor on côp s' i vs plait\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Dji lé vost apontiaedje\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Evoyant l' apontiaedje..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Aroke avou l' raloyaedje" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eberwetant les fitchîs, rissayîz s' i vs plait" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Cwitant l' macrea\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Dji n' a polou m' raloyî a Mandrakeonline, rissayîz on pô pus tård s' i vs " "plait." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Måva scret" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 126a5327..3aee478d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 05:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -15,155 +15,155 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "您的系统已为最新" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "系统正忙。请稍候..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "您的系统没有可用的更新" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "服务未配置。请点击“配置服务”" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "网络已掉线。请配置您的网络" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "服务未激活。请点击“在线网站”" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "安装更新" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "配置服务" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "检查更新" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "在线网站" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "配置网络" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "立即配置!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 更新小程序" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "动作" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "检查更新" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "查看日志" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "向下" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "网络连接: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "向上" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "上次检查: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "更新: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "调用 Drak 连接\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "调用 mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline 似乎重新安装了,正在重新装入小程序..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "正在检查更新...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "正在连接到" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "正在检查... 有可用的更新\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "未知状态" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "在线服务已禁用。请浏览 Mandrakeonline 网站\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "密码错误。\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "动作、主机或用户名错误。\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "您的网络设置可能有错(请检查您的路由器、防火墙或代理服务器设置)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "系统已为最新\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "关于..." #: ../mdkapplet:447 @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "在启动时自动调用" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "下一曲" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "上一步" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "跳过向导" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline 欢迎您" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -225,55 +225,55 @@ msgstr "" "的配置(软件包、硬件配置)上传到中央数据库中,这样可以保证您能够时刻收到\n" "安全更新和有用的升级。\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "创建一个 Mandrakeonline 账户" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "我没有 Mandrakeonline 账户, 我要" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "确认密码:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "联系邮件:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux 隐私保护政策" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "身份验证" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "请输入您的 Mandrakeonline 登录名, 密码和机器名:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "机器名:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "发送配置" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "到支持服务的付费折扣。\n" "最后,您还能得到一个 username@mandrakeonline.net 的电子邮件别名。" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "从现在开始,您将能够收到 Mandrakeonline 发出的安全\n" "和更新通知了。" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -324,27 +324,27 @@ msgstr "" "Mandrakeonline 还能让您自动保持更新。您的系统中会定期运行一个特\n" "定的程序,该程序会自动下载并安装更新\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "您的上传已经成功!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "自动升级" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "出错" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "请提供有效的登录名" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -352,39 +352,39 @@ msgstr "" "密码不匹配\n" " 请再试一次\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "不是有效的电子邮件地址!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在读取配置\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "正在发送配置..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "上传文件时发生了错误,请重试" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在退出向导\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline 无法连接,请稍后再试一次" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index eaa804b3..2af4edfe 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 19:38+0800\n" "Last-Translator: hilbert <freehil@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -18,187 +18,199 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "任何問題, 請寄出一封電子郵件至 support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "您系統並沒有網路卡存在" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "安裝升級" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 +#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "" +msgstr "設定系統服務" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 +#, fuzzy msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "更新" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "設定網路連線" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 隱私政策" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "安全更新" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 +#, fuzzy msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "向前 5 秒" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "向下" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 +#, fuzzy msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "虛擬網絡連線" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "向上" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 +#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "更新" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 +#, fuzzy msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "啟動 userdrake" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "連線問題" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "連線問題" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "不詳的主機名稱" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "密碼錯誤\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 +#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "系統模式" #: ../mdkapplet:339 +#, fuzzy msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "Gnome Go 象棋" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:355 +#, fuzzy msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "遺失設定檔 %s.\n" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "帳號:" +msgstr "日誌記錄" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "清除" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "關於..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -208,23 +220,24 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "上一步" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 +#, fuzzy msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr " 跳過精靈 " -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,57 +249,58 @@ msgstr "" "這個步驟完成後,就能夠提供您相關的安全公告以及套件更新\n" "等資訊。\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "我還沒有 Mandrakelinux Online 的帳號,我希望要 " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "註冊" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "帳號:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr " 密碼:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 +#, fuzzy msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "郵件聯絡:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux 隱私政策" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "認證確認" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "請輸入您在 Mandrakeonline 上的帳號 ID 與密碼" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "機器名稱:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +336,11 @@ msgstr "" "當整個步驟都完成後,Mandrakelinux 將回提供一個 username@mandrakeonline.net\n" "的使用者帳好提供給您使用。" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -334,7 +348,7 @@ msgstr "" "現在開始,您將會不定期的收到來自於Mandrakeonline\n" "發送的安全與更新修正套件公告資訊。" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,27 +356,29 @@ msgstr "" "Mandrakeonline 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "已經成功上傳資訊!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "自動升級" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 +#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "鄉村" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 +#, fuzzy msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "請再試一次" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -370,40 +386,41 @@ msgstr "" "密碼不合\n" " 請再試一次\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "不是一個有效郵件地址!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 +#, fuzzy msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "連線問題" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在結束設定精靈\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " |