summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po38
1 files changed, 16 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ba67d625..44242e45 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,19 +5,19 @@
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002.
# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2008.
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 17:01+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:57+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)"
#: ../mdkapplet:144
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nessun supporto trovato.\n"
"Bisogna aggiungerne uno usando la \"Gestione sorgenti software\"."
@@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr ""
-"È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux."
+msgstr "È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux."
#: ../mdkapplet:383
#, c-format
@@ -201,8 +199,7 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati"
#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
-"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive."
+msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive."
#: ../mdkapplet:421
#, c-format
@@ -331,14 +328,14 @@ msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Qui puoi configurare l'applet degli aggiornamenti"
#: ../mdkapplet-config:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr "Frequenza aggiornamento (secondi)"
+msgstr "Frequenza aggiornamenti (secondi)"
#: ../mdkapplet-config:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
-msgstr "Dopo quanti secondi fare il primo controllo"
+msgstr "Dopo quanti minuti la prima verifica"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
#, c-format
@@ -397,10 +394,8 @@ msgstr "OK"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
-"Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -414,10 +409,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva il supporto"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
@@ -523,3 +516,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantieni un log delle azioni fatte\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente update_source.\n"
+