diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 215 |
3 files changed, 249 insertions, 25 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-19 13:29GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-22 11:08GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Šaljem vaša podešavanja" #: mdkonline:396 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -131,17 +130,22 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Ovo je vaša prilika da nam pomognete da unaprijedimo Mandrake Linux.\n" +"Da bi imali koristi od MandrakeOnline servisa,\n" +"mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n" "\n" "Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije MandrakeSoft-u:\n" -"1) pakete koje imate instalirane na sistemu,\n" +"1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n" "2) vaša hardware-ska podešavanja.\n" "\n" -"Ako vam se ideja ne sviđa, pritisnite 'Odustani'.\n" -"Ukoliko pritisnete 'Sljedeći', dozvolit ćete nam da\n" -"naučimo više o vama kao kupcu\n" -"i to će nam pružiti šansu da vas informišemo\n" -"o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama." +"Ako vam se ideja ne sviđa, ili ne želite koristiti ovaj servis,\n" +"molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Sljedeći', dozvolit ćete " +"nam da Vas obavještavamo\n" +"o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-" +"mail upozorenja. Furthermore, you benefit from discounted paid support " +"services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" @@ -166,6 +170,9 @@ msgid "" "From now you will receive on security\n" "and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Vaš upload bio je uspješan!\n" +"Od sada ćete primati obavještenja o\n" +"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline." #: mdkonline:428 msgid "OK" @@ -204,6 +211,3 @@ msgstr "Dobro došli" #: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Zatvori" - -#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -#~ msgstr "Vaši osobni podaci su sada sačuvani na MdkOnline" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-07 21:45GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-23 11:43GMT+1\n" "Last-Translator: Ińigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen" #: mdkonline:396 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -131,17 +130,23 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Hau duzu Mandrake Linux hobetzen laguntzeko aukera.\n" +"MandrakeOnline zerbitzuen onurez baliatzeko,\n" +"zure ezarpena igotzear gaude.\n" "\n" -"Aztiak orain ondorengo informazioak bidaliko ditu MandrakeSoftera:\n" -"1) zure sisteman instalatu dituzun paketeak,\n" +"Aztiak ondorengo informazioa bidaliko du orain MandrakeSoftera:\n" +"1) zure sisteman instalatu dituzun paketeen zerrenda,\n" "2) zure hardware ezarpena.\n" "\n" -"Ideia horrekin ezeroso sentitzen bazara, sakatu 'Etsi'.\n" -"'Hurrengoa' sakatuz, bezero bezala zugandik gehiago\n" -"ikasteko eskubidea emango diguzu eta honek, zu\n" -"segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n" -"informatuta mantentzeko aukera ematen digu." +"Ideia horrekin ezeroso sentitzen bazara, edo ez baduzu zerbitzu honen onura " +"nahi,\n" +"mesedez, sakatu 'Etsi'. 'Hurrengoa' sakatuz, baimena ematen diguzu zu, " +"segurtasun\n" +"eguneratze eta eguneratze erabilgarriei buruz informatuta mantzeko alerta " +"posta-e pertsonalizatuen bitartez.\n" +"Horretaz gain, deskontuez baliatu zaitezke ordainpeko euskarri zerbitzuetan " +"www.mandrakeexpert.com-en.\n" +"Azkenik, zure erabiltzaileizen\\@mandrakeonline.net duen posta-e alias bat " +"emango zaizu." #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" @@ -167,6 +172,9 @@ msgid "" "From now you will receive on security\n" "and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Zure zama ondo igo da!\n" +"Hemendik aurrera segurtasun eta\n" +"eguneratze iragarkiak jasoko dituzu MandrakeOnlineri esker." #: mdkonline:428 msgid "OK" @@ -205,6 +213,3 @@ msgstr "Ongi etorri" #: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Itxi" - -#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -#~ msgstr "Zure informazio pertsonalak orain MdkOnlinen daude gordeta" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 00000000..f232d1e9 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# MandrakeOnline. +# Copyright (C) MandrakeSoft 2001 +# Andreas Bergstrřm <abergstr@halden.net>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-23 13:51CET\n" +"Last-Translator: Andreas Bergstrřm <abergstr@halden.net>\n" +"Language-Team: Norsk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: mdkonline:90 +msgid "Finish" +msgstr "Avslutt" + +#: mdkonline:91 mdkonline:453 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: mdkonline:146 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Avslutter veiviser\n" + +#: mdkonline:227 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Advarsel: Ingen nettleser er spesifisert" + +#: mdkonline:274 mdkonline:355 +msgid "Connection problem" +msgstr "Tilkoblingsproblem" + +#: mdkonline:274 mdkonline:355 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet vennligst prřv igjen pĺ ett senere " +"tidspunkt" + +#: mdkonline:286 +msgid "Wrong password" +msgstr "Feil passord" + +#: mdkonline:286 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" +"Ditt brukernavn eller passord var feil.\n" +"Du mĺ enten skrive det inn pĺ nytt, eller du trenger ĺ lage en konto hos " +"Mandrake Online.\n" +" Hvis det siste er tilfelle, gĺ tilbake til den fřrste skrittet for ĺ koble " +"det opp mot Mandrake Online." + +#: mdkonline:364 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" + +#: mdkonline:365 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Det er nĺ meningen at du har en konto hos Mandrake Online [1].\n" +"Denne veiviseren vil hjelpe deg med ĺ laste opp din konfigurasjon\n" +"(pakker, hardware konfigurasjon) til en sentral database for ĺ kunne\n" +"holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringen og smarte oppgraderinger.\n" + +#: mdkonline:371 +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Jeg har ike en Mandrake Online konto og jeg vil " + +#: mdkonline:373 +msgid "Subscribe" +msgstr "abonere" + +#: mdkonline:383 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake Privacy Policy" + +#: mdkonline:388 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "MandrakeOnline autentisering" + +#: mdkonline:389 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "Skriv inn ditt Mandrake Online brukernavn og passord:" + +#: mdkonline:391 +msgid "Login:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: mdkonline:391 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: mdkonline:395 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Sender din konfigurasjon" + +#: mdkonline:396 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"For at du skal ha nytte av MandrakeOnline sine tjenester,\n" +"vil nĺ laste opp din konfigurasjon.\n" +"\n" +"Denne veiviseren vil sende den fřlgende informasjonen til MandrakeSoft:\n" +"1) listen over pakker du har installert pĺ ditt system,\n" +"2) din hardware konfigurasjon.\n" +"\n" +"Hvis du ikke liker dette, eller du ikke řnsker denne tjeneste, trykk " +"'Avbryt'. Ved\n" +"ĺ trykke pĺ neste lar du oss holde deg informert om " +"sikkerhetsoppgraderinger\n" +"og andre oppgraderinger ved personlige e-post meldinger.\n" +"Du vil i tillegg fĺ rabatt pĺ support fra www.mandrakeexpert.com.\n" +"Tilslutt, ett e-postalias med ditt brukernavn\\@mandrakeonline.net vil bli " +"gitt til deg." + +#: mdkonline:403 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Feil ved sending av informasjon" + +#: mdkonline:404 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Det oppsto en feil under sendingen av din personlige informasjon.\n" +"\n" +"Trykk neste for ĺ prřve igjen." + +#: mdkonline:410 +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" + +#: mdkonline:411 +msgid "" +"Your upload was successfull!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Din opplasting var suksessfull!\n" +"Fra nĺ av vil du fĺ sikkerhets og\n" +"oppgraderingsmeldinger takket vćre MandrakeOnline." + +#: mdkonline:428 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:434 mdkonline:460 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:449 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: mdkonline:458 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Řnsker du virkelig ĺ avslutte MandrakeOnline?\n" +"For ĺ returnere til veiviseren trykk 'Avbryt',\n" +"for ĺ avslutt trykk 'Avslutt'." + +#: mdkonline:462 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Virkelig avslutte? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:534 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:535 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: mdkonline:559 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" |