summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po336
1 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..e426d43a
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-16 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:11+0200\n"
+"Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../mdkonline_.c:71
+msgid "Africa"
+msgstr "Африка"
+
+#: ../mdkonline_.c:72
+msgid "Asia"
+msgstr "Аз╕я"
+
+#: ../mdkonline_.c:73
+msgid "Australia"
+msgstr "Австрал╕я"
+
+#: ../mdkonline_.c:74
+msgid "Europe"
+msgstr "╢вропа"
+
+#: ../mdkonline_.c:75
+msgid "North America"
+msgstr "П╕вн╕чна Америка"
+
+#: ../mdkonline_.c:76
+msgid "South America"
+msgstr "П╕вденна Америка"
+
+#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249
+msgid "Next"
+msgstr "Наступна"
+
+#: ../mdkonline_.c:97
+msgid "Finish"
+msgstr "Завершити"
+
+#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540
+msgid "Quit"
+msgstr "Вих╕д"
+
+#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251
+#: ../mdkonline_.c:253
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../mdkonline_.c:101
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "В мене нема╓ рахунку MandrakeOnline ╕ я хочу "
+
+#: ../mdkonline_.c:102
+msgid "Subscribe"
+msgstr "П╕дписатися"
+
+#: ../mdkonline_.c:118
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Так, я хочу автоматизованого поновлення"
+
+#: ../mdkonline_.c:166
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Вийти з Менеджеру\n"
+
+#: ../mdkonline_.c:263
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Попередження: Не вказано оглядач"
+
+#: ../mdkonline_.c:290
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "З'╓днуюсь...\n"
+
+#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Проблема зв'язку"
+
+#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "Не можу п╕д'╓днатися до MandrakeOnline, будь ласка спробуйте п╕зн╕ше"
+
+#: ../mdkonline_.c:310
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Нев╕рний пароль"
+
+#: ../mdkonline_.c:310
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"Ваше ╕м'я або пароль нев╕рн╕.\n"
+"Вам потр╕бно або ввести ╖х ще раз, або створити новий рахунок на "
+"MandrakeOnline.\n"
+" В останньому випадку, зверн╕тся до першого кроку, щоб п╕дключитися до "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Пам'ятайте, що вам також потр╕бно ввести ╕м'я машини \n"
+" (дозволяються т╕льки л╕тери)"
+
+#: ../mdkonline_.c:369
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Ласкаво просимо до MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline_.c:370
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"На цьому кроц╕ ваш рахунок на MandrakeOnline вже ма╓ бути створеним.\n"
+"Пом╕чник допоможе вам закачати вашу конф╕гурац╕ю\n"
+"(пакети, конф╕гурац╕ю комп'ютера) до централ╕зованно╖ бази даних, щоб \n"
+"╕нформувати вас про поновлення безпеки ╕ необх╕дних поновленнях. \n"
+
+#: ../mdkonline_.c:387
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Mandrake Privacy Policy"
+
+#: ../mdkonline_.c:392
+msgid "Authentification"
+msgstr "Автентикац╕я"
+
+#: ../mdkonline_.c:393
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
+msgstr "Введ╕ть ваше ╕м'я на MandrakeOnline, пароль ╕ ╕м'я машини: "
+
+#: ../mdkonline_.c:395
+msgid "Login:"
+msgstr "╤м'я:"
+
+#: ../mdkonline_.c:395
+msgid "Machine name:"
+msgstr "╤м'я машини:"
+
+#: ../mdkonline_.c:395
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../mdkonline_.c:400
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "В╕дсилаю ваш╕ дан╕"
+
+#: ../mdkonline_.c:401
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Для того, щоб Ви могли скористуватись перевагами, як╕ надаються\n"
+"службою MandrakeOnline Ваша конф╕╜урац╕я буде занесена в нашу базу даних.\n"
+"\n"
+"Майстер збира╓ться над╕слати таку ╕нформац╕ю в MandrakeSoft:\n"
+"1) список встановлених в систем╕ пакет╕в,\n"
+"2) конф╕╜урац╕ю апаратних засоб╕в системи.\n"
+"\n"
+"Якщо Ви цього не бажа╓те або Ви не збира╓тесь користуватись послугами\n"
+"ц╕╓╖ служби, натисн╕ть \"Скасувати\". Натисканням на кнопку \"Дал╕\" Ви\n"
+"погоджу╓тесь на те, що Вам в подальшому персонал╕зованою електронною \n"
+"поштою буде надсилатись ╕нформац╕я про поновлення, що стосуються безпеки\n"
+"системи та ╕нших корисних поновленнях. Кр╕м того, Ви зможете \n"
+"скористуватись платними послугами за зниженими ц╕нами на майданчику\n"
+" www.mandrakesoft.com\n"
+"╤ нарешт╕, для Вас буде створено псевдо до адреси електронно╖ пошти\n"
+"наступного виду: username\\@mandrakeonline.net"
+
+#: ../mdkonline_.c:409
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Помилка п╕д час в╕дсилання ╕нформац╕╖"
+
+#: ../mdkonline_.c:410
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Трапилась помилка, п╕д час в╕дсилання вашо╖ персонально╖ ╕нформац╕╖.\n"
+"\n"
+"Натисн╕ть Дал╕, щоб в╕дправити вашу ╕нформац╕ю ще раз."
+
+#: ../mdkonline_.c:416
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#: ../mdkonline_.c:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr "З цього часу ви будете отримувати поновлення безпеки \n"
+
+#: ../mdkonline_.c:417
+msgid ""
+"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline нада╓ вам можлив╕сть автоматизувати поновлення системи.\n"
+"Програма буде регулярно запускатись на ваш╕й машин╕, чекаючи на нов╕ "
+"поновлення\n"
+
+#: ../mdkonline_.c:417
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Закачка пройшла усп╕шно!"
+
+#: ../mdkonline_.c:422
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr "автоматизоване поновлення"
+
+#: ../mdkonline_.c:429
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr "Вибер╕ть ваше географ╕чне розташування"
+
+#: ../mdkonline_.c:447
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Зчитую конф╕гурац╕ю\n"
+
+#: ../mdkonline_.c:474
+#, c-format
+msgid "cannot open this file for read: %s"
+msgstr "не можу в╕дкрити цей файл для читання: %s"
+
+#: ../mdkonline_.c:515
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+"-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-"
+"normal--14-140-*-*-p-*-koi8-u,*-r-*"
+
+#: ../mdkonline_.c:536
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../mdkonline_.c:545
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Ви д╕йсно хочете вийти з MandrakeOnline?\n"
+"Щоб повернутись до Менеждеру, натисн╕ть 'Скасувати',\n"
+"натисн╕ть 'Вийти', щоб взагал╕ вийти?"
+
+#: ../mdkonline_.c:549
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Д╕йсно вийти? - MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline_.c:631
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+"-adobe-times-bold-r-normal--18-*-*-*-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-normal--"
+"18-180-*-*-p-*-koi8-u,*-r-*"
+
+#: ../mdkonline_.c:632
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ласкаво просимо"
+
+#: ../mdkonline_.c:656
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: ../mdkupdate_.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate version верс╕я %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ця програма розповсюджу╓ться за умов GNU GPL.\n"
+"\n"
+"зм╕ст:\n"
+
+#: ../mdkupdate_.c:54
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - print this help message.\n"
+
+#: ../mdkupdate_.c:55
+msgid " --security - use only security media.\n"
+msgstr " --security - use only security media.\n"
+
+#: ../mdkupdate_.c:56
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose mode.\n"
+
+#: ../mdkupdate_.c:83
+msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
+msgstr "MandrakeUpdate не може зв'язатися з сайтом, ми спробу╓мо ще раз"
+
+#: ../mdkupdate_.c:110
+msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "З будь-якими питаннями звертайтесь до support\\@mandrakeonline.net\n"
+
+#: ../mdkupdate_.c:110
+msgid ""
+"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
+msgstr ""
+"Вам потр╕бно буде мати рахунок на MandrakeOnline, чи поновити вашу ре╓страц╕ю"
+
+#: ../mdkupdate_.c:110
+msgid "Your login or password may be wrong"
+msgstr "Неправильне ╕м'я або пароль"
+
+#: ../mdkupdate_.c:122
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget не знайдено\n"