summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po137
1 files changed, 28 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f4072899..6ed18e07 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of mdkonline-it.po to italian
# translation of Mandrakeonline-it.po to italian
# Italian translation of Mandrakeonline.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -10,57 +11,53 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-31 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../mdkapplet:64
-#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..."
+msgstr "Il tuo sistema è aggiornato"
#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a "
+"support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..."
#: ../mdkapplet:82
-#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile per il tuo sistema"
+msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema"
#: ../mdkapplet:88
-#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Servizio non disponibile. Clicca su \"configurazione\""
+msgstr "Servizio non configurato. Clicca su \"Configura il servizio\""
#: ../mdkapplet:94
-#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "La rete è disattivata. Clicca su \"configura la rete\""
+msgstr "La rete è disattivata. Prova a riconfigurare la rete"
#: ../mdkapplet:100
-#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Servizio non disponibile. Clicca su \"configurazione\""
+msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\""
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Installa aggiornamenti"
#: ../mdkapplet:105
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "Configura la rete"
+msgstr "Configura il servizio"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
@@ -123,43 +120,41 @@ msgid "Last check: "
msgstr "Ultimo controllo: "
#: ../mdkapplet:200
-#, fuzzy
msgid "Updates: "
-msgstr "Nuovi aggiornamenti: "
+msgstr "Aggiornamenti: "
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sto avviando drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:212
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
+"Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..."
#: ../mdkapplet:220
-#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Controlla aggiornamenti"
+msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n"
#: ../mdkapplet:222
-#, fuzzy
msgid "Connecting to"
-msgstr "Problema di connessione"
+msgstr "Connessione in corso con"
#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sto controllando... Ci sono aggiornamenti disponibili\n"
#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Stato ignoto"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr ""
+msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -167,18 +162,19 @@ msgstr "Password errata.\n"
#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Azione, host o login errati.\n"
#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
+"C'è qualcosa di sbagliato nei tuoi parametri di rete (controlla i percorsi, "
+"il firewall o le impostazioni del proxy)\n"
#: ../mdkapplet:256
-#, fuzzy
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..."
+msgstr "Il sistema è aggiornato\n"
#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
@@ -186,16 +182,15 @@ msgstr "Nessun controllo"
#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo la rete: sembra disattivata\n"
#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo il file di configurazione: Non presente\n"
#: ../mdkapplet:401
-#, fuzzy
msgid "Logs"
-msgstr "Nome utente:"
+msgstr "Log"
#: ../mdkapplet:417
msgid "Clear"
@@ -382,7 +377,7 @@ msgstr "Problema di connessione"
#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "C'è stato un problema in upload, per favore riprova"
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -445,79 +440,3 @@ msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Aggiorna chiavi\n"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Problemi di configurazione. Avvia \"configura\" un'altra volta"
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "%s pacchetti disponibili per l'aggiornamento"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Servizio disattivato. In attesa di pagamento..."
-
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Avvia Mandrakelinux Update"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponibili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Controllo in corso..."
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Non disponibili"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Creazione"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome utente e password dovrebbero essere lunghe meno di 12 caratteri\n"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Caratteri speciali"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "I caratteri speciali non sono consentiti\n"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Campi vuoti"
-
-#~ msgid "Please fill in all fields\n"
-#~ msgstr "Per favore, compila tutti i campi\n"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Email non valida\n"
-
-#~ msgid "Account already exist\n"
-#~ msgstr "L'account esiste già\n"
-
-#~ msgid "Change account"
-#~ msgstr "Cambia account"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Problema di connessione al server\n"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Problema sul server"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dal supporto mdkupdate.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-#~ msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr "Avvia Mandrakelinux Update"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico"