diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 157 |
1 files changed, 7 insertions, 150 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-07 21:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 20:22+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:83 #, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Controlla aggiornamenti per %s" +msgstr "Orario controllo aggiornamenti: %s" #: ../mdkapplet:92 #, c-format @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "A new stable distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "È stata rilasciata una nuova distribuzione stabile" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Do you want to upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi fare l'aggiornamento?" #: ../mdkapplet:123 #, c-format @@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" #: ../mdkapplet:147 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nessun supporto trovato.\n" "Bisogna aggiungerne uno usando la \"Gestione sorgenti software\"." @@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Sto avviando drakconnect\n" #: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Sembra che Mandriva Online sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." +msgstr "Sembra che Mandriva Online sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." #: ../mdkapplet:379 #, c-format @@ -189,7 +187,7 @@ msgstr "Attenzione" #: ../mdkapplet:557 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Aggiornare il sistema" #: ../mdkapplet:568 #, c-format @@ -279,144 +277,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantieni un log delle azioni fatte\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente update_source.\n" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Applet aggiornamenti Mandriva Linux" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Errore di sicurezza" - -#~ msgid "Generic error (machine already registered)" -#~ msgstr "Errore generico (macchina già registrata)" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Errore nel database" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Database del server con problemi\n" -#~ "Meglio riprovare più tardi" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Errore di registrazione" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Mancano alcuni parametri" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Errore nella password" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Password errata" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Errore nel nome utente" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'email fornita è già in uso,\n" -#~ "indicane un'altra.\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "L'email fornita non è valida o è vietata" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "Il campo dell'indirizzo email è vuoto\n" -#~ "Devi inserirne uno." - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Errore di limitazione" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Vietato l'accesso al database" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Errore nel servizio" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "I servizi Web di Mandriva sono temporaneamente indisponibili\n" -#~ "È meglio riprovare più tardi" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "La password non corrisponde" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "I servizi web di Mandriva sono in manutenzione\n" -#~ "Riprova più tardi per favore" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Utente interdetto" - -#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -#~ msgstr "Account utente interdetto dai servizi web Mandriva" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Errore di connessione" - -#~ msgid "Mandriva web services not reachable" -#~ msgstr "Servizi web Mandriva non raggiungibili" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --bundle file.bundle\t- esamina e installa un pacchetto da un file " -#~ "metainfo .bundle.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Bisogna prima installare il sistema sul disco fisso seguendo la procedura " -#~ "guidata \"Live install\"." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Attendere prego" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "In preparazione..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Errore" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile autentificarsi presso il server dei pacchetti bundle :\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Si è verificato un errore" - -#~ msgid "" -#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" -#~ "\n" -#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -#~ "start.mandriva.com" -#~ msgstr "" -#~ "La versione del client Mandriva Online è troppo vecchia.\n" -#~ "\n" -#~ "Devi installare una nuova versione. Puoi scaricarla da http://start." -#~ "mandriva.com" - -#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -#~ msgstr "" -#~ "Questo pacchetto non è formattato correttamente. Annullamento in corso." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Installazione dei pacchetti ...\n" |