diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 49 |
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
@@ -10,9 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-22 13:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:18+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: Turkish < " +"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" #: ../mdkapplet:107 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." -msgstr "" +msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut" #: ../mdkapplet:113 #, c-format @@ -81,8 +82,7 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)" #: ../mdkapplet:138 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir " "yazılım ortamı ekleyin." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Güncellemeleri Kur" #: ../mdkapplet:198 #, c-format msgid "Add additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle" #: ../mdkapplet:199 #, c-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi" #: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?" +msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?" #: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67 #, c-format @@ -187,8 +187,7 @@ msgstr "İptal" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." +msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." #: ../mdkapplet:401 #, c-format @@ -287,52 +286,52 @@ msgstr "Çıkış" #: ../mdkapplet-restricted-helper:59 #, c-format msgid "New medium available" -msgstr "" +msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut" #: ../mdkapplet-restricted-helper:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are using '%s' distribution." -msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?" +msgstr "'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz." #: ../mdkapplet-restricted-helper:65 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "" +msgstr "Mandriva PowerPack" #: ../mdkapplet-restricted-helper:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to add an additional package medium?" -msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?" +msgstr "Ek bir paket veri kaynağı eklemek ister misiniz?" #: ../mdkapplet-restricted-helper:77 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor" #: ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" #: ../mdkapplet-restricted-helper:90 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgli ayrıntılı bilgi" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "E-posta adresiniz" #: ../mdkapplet-restricted-helper:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Yanlış parola" +msgstr "Parolanız" #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Yanlış parola" +msgstr "Unutulan parola" #: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172 @@ -348,8 +347,7 @@ msgstr "Bir hata oluştu" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %" "dMB)" @@ -618,3 +616,4 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n" #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "Paketler kuruluyor...\n" + |