summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po28
-rw-r--r--po/nb.po62
2 files changed, 68 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9b2cbdd3..ec260a6d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# german translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandrakesoft S.A.
# Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001,2002,2003.
-# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003
+# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003, 2004.
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004.
#
msgid ""
@@ -10,20 +10,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:44+0100\n"
-"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
-"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n"
+"Language-Team: german <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:66
msgid "No updates available for your system"
-msgstr "Keine Updates verfügbar für Ihr System"
+msgstr "Keine Updates für Ihr System verfügbar"
#: ../mdkapplet:72
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-msgstr "Konfigurationsprobleme. Starte nochmals „Konfigurieren“ "
+msgstr "Konfigurationsprobleme. Starten Sie nochmals „Konfigurieren“ "
#: ../mdkapplet:78
msgid "System is busy. Wait ..."
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
-msgstr "Siehe Logs"
+msgstr "Logs ansehen"
#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
@@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Netzwerkverbindung:"
#: ../mdkapplet:163
msgid "Down"
-msgstr "Hoch"
+msgstr "Runter"
#: ../mdkapplet:163
msgid "Up"
-msgstr "Runter"
+msgstr "Hoch"
#: ../mdkapplet:166
msgid "New Updates: "
@@ -502,12 +503,3 @@ msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n"
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem „mdkupdate“ Medium.\n"
-
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Antwort vom MandrakeOnline Server\n"
-
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-#~ msgstr "Starte MandrakeUpdate\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Ja, ich wünsche automatisierte Updates"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0d89cdbc..acc07cf0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål
# MandrakeOnline.
-# Copyright (C) Mandrakesoft 2001
+# Copyright (C) MandrakeSoft 2001
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,6 +146,8 @@ msgstr "Starter mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:207
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
+"Mdkonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på "
+"nytt ...."
#: ../mdkapplet:215
msgid "Computing new updates...\n"
@@ -461,6 +463,43 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
+#~ "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
+#~ "provided to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n"
+#~ "så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til MandrakeSoft:\n"
+#~ "1) lista over pakker installert på ditt system,\n"
+#~ "2) din maskinvarekonfigurasjon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du føler deg utilpass ved den idéen, eller ikke vil dra nytte av "
+#~ "denne tjenesten,\n"
+#~ "vennligst trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å "
+#~ "holde deg informert\n"
+#~ "om sikkerhetsoppdateringer og verdigfulle oppgraderinger via personlige "
+#~ "epostvarslinger.\n"
+#~ "Videre så drar du nytte av betalt kundestøttetjenester med rabatter på\n"
+#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
+#~ "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net "
+#~ "bli tilbudt til deg."
+
#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "Opprettelse"
@@ -497,6 +536,21 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "Server Problem"
#~ msgstr "Tjenerproblem"
+#~ msgid ""
+#~ "mdkupdate version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdkupdate versjon %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene "
+#~ "til GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "bruk:\n"
+
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
@@ -651,7 +705,7 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
#~ "this \n"
#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
+#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
#~ "data."
#~ msgstr ""
#~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrake Linux Download Edition for "
@@ -662,7 +716,7 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ "Vennligst bruk noen få sekunder på å fylle ut et kjapt spørreskjema. "
#~ "Dataen fra dette \n"
#~ "spørreskjemaet vi bli brukt får bruksmessige markedsundersøkelser.\n"
-#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos Mandrakesoft om dine "
+#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos MandrakeSoft om dine "
#~ "personlige data."
#~ msgid ""