diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 62 |
2 files changed, 68 insertions, 22 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # german translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandrakesoft S.A. # Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001,2002,2003. -# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003 +# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003, 2004. # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004. # msgid "" @@ -10,20 +10,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:44+0100\n" -"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" -"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:55+0200\n" +"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" +"Language-Team: german <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:66 msgid "No updates available for your system" -msgstr "Keine Updates verfügbar für Ihr System" +msgstr "Keine Updates für Ihr System verfügbar" #: ../mdkapplet:72 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -msgstr "Konfigurationsprobleme. Starte nochmals „Konfigurieren“ " +msgstr "Konfigurationsprobleme. Starten Sie nochmals „Konfigurieren“ " #: ../mdkapplet:78 msgid "System is busy. Wait ..." @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Nicht verfügbar" #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" -msgstr "Siehe Logs" +msgstr "Logs ansehen" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" @@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Netzwerkverbindung:" #: ../mdkapplet:163 msgid "Down" -msgstr "Hoch" +msgstr "Runter" #: ../mdkapplet:163 msgid "Up" -msgstr "Runter" +msgstr "Hoch" #: ../mdkapplet:166 msgid "New Updates: " @@ -502,12 +503,3 @@ msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem „mdkupdate“ Medium.\n" - -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "Antwort vom MandrakeOnline Server\n" - -#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -#~ msgstr "Starte MandrakeUpdate\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Ja, ich wünsche automatisierte Updates" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål # MandrakeOnline. -# Copyright (C) Mandrakesoft 2001 +# Copyright (C) MandrakeSoft 2001 # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004. @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 15:37+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,6 +146,8 @@ msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:207 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" +"Mdkonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " +"nytt ...." #: ../mdkapplet:215 msgid "Computing new updates...\n" @@ -461,6 +463,43 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n" +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrakeexpert.com.\n" +#~ "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +#~ "provided to you." +#~ msgstr "" +#~ "For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n" +#~ "så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n" +#~ "\n" +#~ "Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til MandrakeSoft:\n" +#~ "1) lista over pakker installert på ditt system,\n" +#~ "2) din maskinvarekonfigurasjon.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du føler deg utilpass ved den idéen, eller ikke vil dra nytte av " +#~ "denne tjenesten,\n" +#~ "vennligst trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å " +#~ "holde deg informert\n" +#~ "om sikkerhetsoppdateringer og verdigfulle oppgraderinger via personlige " +#~ "epostvarslinger.\n" +#~ "Videre så drar du nytte av betalt kundestøttetjenester med rabatter på\n" +#~ "www.mandrakeexpert.com.\n" +#~ "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net " +#~ "bli tilbudt til deg." + #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Opprettelse" @@ -497,6 +536,21 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Tjenerproblem" +#~ msgid "" +#~ "mdkupdate version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdkupdate versjon %s\n" +#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene " +#~ "til GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "bruk:\n" + #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" @@ -651,7 +705,7 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" #~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrake Linux Download Edition for " @@ -662,7 +716,7 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ "Vennligst bruk noen få sekunder på å fylle ut et kjapt spørreskjema. " #~ "Dataen fra dette \n" #~ "spørreskjemaet vi bli brukt får bruksmessige markedsundersøkelser.\n" -#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos Mandrakesoft om dine " +#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos MandrakeSoft om dine " #~ "personlige data." #~ msgid "" |