summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po13
-rw-r--r--po/hu.po7
-rw-r--r--po/ja.po6
-rw-r--r--po/mk.po94
-rw-r--r--po/mt.po7
-rw-r--r--po/sv.po65
6 files changed, 89 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2dab722a..1fab8a2d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -237,7 +237,8 @@ msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n"
#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n"
+msgstr ""
+"S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n"
#: ../mdkapplet:353
#, c-format
@@ -479,7 +480,8 @@ msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n"
#: ../mdkonline:274
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard"
#: ../mdkonline:286
#, c-format
@@ -507,7 +509,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n"
+msgstr ""
+"Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n"
#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
@@ -631,7 +634,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:124
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+msgstr ""
+"Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
@@ -840,4 +844,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 30553ade..6639d932 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -55,7 +55,8 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot."
#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
+msgstr ""
+"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
@@ -486,7 +487,8 @@ msgstr "Kilépés a Varázslóból\n"
#: ../mdkonline:274
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később."
+msgstr ""
+"Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később."
#: ../mdkonline:286
#, c-format
@@ -789,4 +791,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
#~ msgstr "Valóban kilép? - Mandrakeonline"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 423510f0..a47fea26 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-29 20:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-30 07:35+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,9 +304,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Mandrakeonline のアカウント作成"
#: ../mdkonline:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Mandrakeonline にアカウントを持っていないので... "
+msgstr "Mandrakeonline にアカウントを持っていないので作成します"
#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144
#, c-format
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index ab60460a..b6b97dcc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-24 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,9 +308,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Создади Mandrakeonline сметка"
#: ../mdkonline:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Немам Mandrakeonline сметка, но сакам"
+msgstr "Немам Mandrakeonline сметка и сакам да се зачленам"
#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144
#, c-format
@@ -510,27 +510,27 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничкото име и лозинката треба да се помалку од 12 карактери\n"
#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не се дозволени специјални карактери\n"
#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме пополнете ги сите полиња\n"
#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта адресата не е валидна\n"
#: ../mdkonline.pm:59
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сметката веќе постои\n"
#: ../mdkonline.pm:65
#, c-format
@@ -538,19 +538,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Проблем при поврзување со серверот \n"
#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Добредојдовте во Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Веќе имам сметка"
#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Сакам да се зачленам"
#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119
#, c-format
@@ -560,22 +560,22 @@ msgstr "Ве молиме, почекајте"
#: ../mdkonline_tui:102
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Создавање на сметка или автентикација"
#: ../mdkonline_tui:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Добредојдовте во Mandrakeonline"
+msgstr "Се поврзувам на веб страницата Mandrakeonline..."
#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
#: ../mdkonline_tui:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Погрешна лозинка"
+msgstr "погрешна лозинка:"
#: ../mdkonline_tui:157
#, c-format
@@ -583,11 +583,14 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Mandrakeonline сметката е успешно креирана.\n"
+"Ве молиме притиснете \"следно\" за автентикација и испраќање на вашата "
+"конфигурација\n"
#: ../mdkonline_tui:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Држава:"
+msgstr "Држава"
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
@@ -628,17 +631,18 @@ msgstr " --update - ажурирање на клучевите\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Не е пронајдена датотека %s. Најпрво вклучете го волшебникот mdkonline"
#: ../mdkupdate:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Не можам да контактирам со Mandrakeonline, ве молам обидете се подоцна"
+msgstr ""
+"Mandrakeupdate не може да контактира со страницата, ќе се обидеме повторно."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги ажурирам пакетите од медиумот mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:195
#, c-format
@@ -646,46 +650,8 @@ msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
+"Mandrakeupdate не може да ги прати diff датотеките. Пратете е-пошта на "
+"support [at] mandrakeonline [dot] net"
#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Прескокни Волшебник"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Зачлени се"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
-#~ "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
-#~ "provided to you."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да придобивате од сервисите на Mandrakeonline,\n"
-#~ "сега ќе ја пратиме вашата конфигурација.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Волшебникот сега ќе ги испрати следниве информации на Mandrakesoft:\n"
-#~ "1) листа на пакетите кои се инсталирани на вашиот систем,\n"
-#~ "2) вашата хардверска конфигурација.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ако се чествувате неудобно од оваа идеја, или не сакате да придобиете од "
-#~ "овој сервис,\n"
-#~ "ве молиме притиснете 'Откажи'. Со притискање на 'Следно', ни дозволувате "
-#~ "постојано да ве известуваме\n"
-#~ "за сигурносни ажурирања и корисни надоградувања преку персонализирани "
-#~ "email пораки.\n"
-#~ "Дури и придобивате од сервисите за подршка со намалена наплата на\n"
-#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
-#~ "И за крај, добивате email прекар со вашето корисничкоиме@mandrakeonline."
-#~ "net."
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index e1ed832e..95b4bf6f 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -45,7 +45,8 @@ msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek"
#: ../mdkapplet:85
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Is-servizz għadu mhux konfigurat. Ikklikkja fuq \"Ikkonfigura s-servizz\""
+msgstr ""
+"Is-servizz għadu mhux konfigurat. Ikklikkja fuq \"Ikkonfigura s-servizz\""
#: ../mdkapplet:91
#, c-format
@@ -581,7 +582,8 @@ msgid ""
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
"Kont Mandrakeonline inħoloq.\n"
-"Jekk jogħġbok agħfas \"Li Jmiss\" biex tawtentika ruħek u tibgħat il-konfigurazzjoni\n"
+"Jekk jogħġbok agħfas \"Li Jmiss\" biex tawtentika ruħek u tibgħat il-"
+"konfigurazzjoni\n"
#: ../mdkonline_tui:174
#, c-format
@@ -648,4 +650,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandrakeupdate ma setax jibgħat il-fajls diff. Ibgħat imejl lil support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
-
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aa5be686..f9f6cbde 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# translation of mdkonline-sv.po to
+# translation of mdkonline-sv.po to
# Översättning av Mandrakeonline-sv.po till svenska
# translation of Mandrakeonline-sv.po to Svenska
# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,14 +8,15 @@
# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004.
+# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 09:49+0200\n"
+"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,6 +66,7 @@ msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\""
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
+"Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)"
#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
@@ -188,12 +191,12 @@ msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n"
#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklingsversion stöds inte av tjänsten"
#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "För gammal version för att stödjas av tjänsten"
#: ../mdkapplet:256
#, c-format
@@ -511,27 +514,27 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn och lösenord bör vara mindre än 12 tecken\n"
#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specialtecken är ej tillåtna\n"
#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll i alla fält\n"
#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig epostadress\n"
#: ../mdkonline.pm:59
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontot existerar redan\n"
#: ../mdkonline.pm:65
#, c-format
@@ -539,19 +542,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem med att kontakta servern \n"
#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Jag har redan ett konto"
#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Jag vill prenumerera"
#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119
#, c-format
@@ -561,22 +564,22 @@ msgstr "Vänta"
#: ../mdkonline_tui:102
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar eller autentiserar konto"
#: ../mdkonline_tui:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online"
+msgstr "Kontaktar Mandrakeonlines websajt"
#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#: ../mdkonline_tui:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Felaktigt lösenord"
+msgstr "felaktigt lösenord:"
#: ../mdkonline_tui:157
#, c-format
@@ -584,11 +587,13 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Mandrakeonline konto skapades.\n"
+"Klicka \"Nästa\" för att autentisera och ladda upp din konfiguration\n"
#: ../mdkonline_tui:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Land:"
+msgstr "Land"
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
@@ -629,27 +634,37 @@ msgstr " --update - Uppdatera nycklar\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "%s fil ej funnen. Kör mdkonline guiden först"
#: ../mdkupdate:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeonline kunde inte kontaktas, var vänlig försök igen senare"
+msgstr "Mandrakeupdate kunde ej nå sajten, kommer försöka igen senare."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej uppdatera paket från mdkupdate källan.\n"
+# Varför skriva specialtecken inom hakparenteser??
+# Jag översätter i alla fall, och antar att det bara är
+# någon som är van vid att skriva enkla spamfällor
+# i sina mailadresser. Men varför i intern websida?
+# /Lars
#: ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
+"Mandrakeupdate kunde inte ladda upp diff filerna. Skicka ett mail till "
+"support[at]mandrakeonline[punkt]net"
#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Skippa guide"
+#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
+#~ msgstr "Jag har inget Mandrakelinux Online-konto och jag vill "
+
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Prenumerera"