summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ky.po176
-rw-r--r--po/nb.po353
2 files changed, 101 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index f218e6df..0d2fd4d6 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,25 +1,26 @@
+# translation of mdkonline-ky.po to Kyrgyz
# translation of Mandrakeonline-ky.po to Kyrgyz
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:41+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-06 20:21+0600\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n"
+msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт"
#: ../mdkapplet:67
#, c-format
@@ -27,36 +28,38 @@ msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Кызматты конфигурациялоо проблемасы. Логдорду карап чыгып андан соң "
+"support@mandrakeonline.net дарегин кат жазыңыз"
#: ../mdkapplet:73
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "Система бош эмес. Күтүү ..."
+msgstr "Система бош эмес. Күтө туруңуз ..."
#: ../mdkapplet:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Сиздин системаңыз үчүн мүмкүн болгон жаңылоолор жок"
+msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар"
#: ../mdkapplet:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Кызмат мүмүкүн эмес. \"конфигурацияны\" басыңыз"
+msgstr "Кызмат конфигурацияланган эмес. \"Кызматты конфигурациялоо\"ну басыңыз"
#: ../mdkapplet:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Тармак иштеген эмес. \"Тармакты конфигурациялоону\" басыңыз"
+msgstr "Тармак иштеген эмес. Тармакты конфигурациялаңыз"
#: ../mdkapplet:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Кызмат мүмүкүн эмес. \"конфигурацияны\" басыңыз"
+msgstr "Кызмат активдештирилген эмес. \"Онлайн веб-сайты\"н басыңыз"
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Релиз колдоого ээ эмес (өтө эски же иштелип жаткан релиз)"
#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
@@ -64,9 +67,9 @@ msgid "Install updates"
msgstr "Жаңылоолорду орнотуу"
#: ../mdkapplet:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the service"
-msgstr "Тармакты конфигурациялоо"
+msgstr "Кызматты конфигурациялоо"
#: ../mdkapplet:110
#, c-format
@@ -144,9 +147,9 @@ msgid "Last check: "
msgstr "Акыркы текшерүү: "
#: ../mdkapplet:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates: "
-msgstr "Жаңы жаңылоолор: "
+msgstr "Жаңылоолор: "
#: ../mdkapplet:209
#, c-format
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "mdkupdate --applet иштетүү\n"
#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakeonline кайра орнотулса керек, апплет кайра жүктөлүүдө ...."
#: ../mdkapplet:225
#, c-format
@@ -181,17 +184,17 @@ msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n"
#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Иштелип жаткан релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес"
#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Өтө эле эски релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес"
#: ../mdkapplet:256
#, c-format
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Белгисиз абал"
#: ../mdkapplet:257
#, c-format
@@ -214,6 +217,8 @@ msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
+"Сиздин тармактын конфигурациясынын кайсы бири туура эмес (маршрутуңуздун, "
+"файрволуңуздун же проксиңиздин конфигурациясын текшериңиз)\n"
#: ../mdkapplet:264
#, c-format
@@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Жөнүндө.."
#: ../mdkapplet:397
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Дайыма старт учурунда ишке киргизүү"
#: ../mdkapplet:399
#, c-format
@@ -287,6 +292,10 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"Бул ассистент сизди коопсуздукка байланыштуу жаңы жаңылоолор\n"
+"жана пайдалуу апгрейддер жөнүндө кабардар болуп турушуңуз үчүн\n"
+"сиздин конфигурацияңызды (пакеттер, техникалык жабдуулар конфигурациясын)\n"
+" борбордук берилиштер базасына жүктөөгө жардам берет.\n"
#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142
#, c-format
@@ -294,9 +303,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Mandrakeonline аккаунтун түзүү"
#: ../mdkonline:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Менде Mandrakeonline акаунту жок жана менин каалом"
+msgstr "Менде Mandrakeonline аккаунту жок жана ага жазылууну каалайм"
#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
#, c-format
@@ -385,6 +394,8 @@ msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Mandrakeonline сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн сунуштайт.\n"
+"Программа сиздин системада жаңы жаңылоолор үчүн регулярдуу иштейт\n"
#: ../mdkonline:146
#, c-format
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "Туташуу проблемасы"
#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды жүктөө учурундагы проблема, кайра аракет кылыңыз"
#: ../mdkonline:251
#, c-format
@@ -467,6 +478,12 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"Сиздин логин же пароль туура эмес.\n"
+" Сизге же аларды кайра терүүгө же болбосо Mandrakeonline'да аккаунт түзүүгө "
+"туура келет.\n"
+" Болбосо, артка, Mandrakeonline'га туташуучу биринчи кадамга барыңыз.\n"
+" Машина ысымын көрсөткөнүңүздү байкаңыз\n"
+" (алфавиттик символдор гана кабыл алынат)"
#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
@@ -499,19 +516,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Сервер менен туташуу проблемасы \n"
#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline кош келиңиз"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Менде аккаунт бар"
#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Мен жазылууну каалайм"
#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120
#, c-format
@@ -521,22 +538,22 @@ msgstr "Күтө туруңуз"
#: ../mdkonline_tui:103
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аккаунт түзүү же аутентификациялоо"
#: ../mdkonline_tui:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Mandrakeonline кош келиңиз"
+msgstr "Mandrakeonline веб-сайтына туташуу..."
#: ../mdkonline_tui:130
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "же"
#: ../mdkonline_tui:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Туура эмес пароль"
+msgstr "туура эмес пароль:"
#: ../mdkonline_tui:158
#, c-format
@@ -544,21 +561,23 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Mandrakeonline аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n"
+"Аутентификациялоо жана конфигурацияңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" басыңыз\n"
#: ../mdkonline_tui:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Өлкө:"
+msgstr "Өлкө"
#: ../mdkonline_tui:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Конфигурациялоо"
+msgstr "Конфигурациялар"
#: ../mdkonline_tui:187
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сиздин Mandrakeonline аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n"
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
@@ -570,6 +589,12 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"mdkupdate версиясы %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n"
+"шартынын негизинде таратылат\n"
+"\n"
+"колдонулушу:\n"
#: ../mdkupdate:55
#, c-format
@@ -594,12 +619,12 @@ msgstr " --update - ачкычтарды жаңылоо\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "%s файлы табылбады. Алгач mdkonline устасын иштетиңиз"
#: ../mdkupdate:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeonline туташылбады, кийинчерээк кайталаңыз"
+msgstr "Mandrakeonline сайты туташылбады, биз кайрадан аракет кылабыз."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
@@ -612,60 +637,5 @@ msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Устаны коё берүү"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Жазылуу"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Конфигурация проблемасы. \"конфигурацияны\" кайра иштетиңиз"
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "%s пакетти жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Кызмат деактивдештирилген. Акы төлөмү күтүлүүдө..."
-
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Update иштетүү"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Мүмкүн"
-
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Текшерүү..."
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Мүмкүн эмес"
-
-#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "mandrakeonline.net сайтына туташуу аракети\n"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Түзүү"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Атайын символдор"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Бош талаалар"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Change account"
-#~ msgstr "Аккаунтту өзгөртүү"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Сервер проблемасы"
-
-#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-#~ msgstr "Mandrakeonline серверинин жообу\n"
-
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr "Mandrakeupdate иштетүү\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Ооба, мен автоматтык жаңылоону каалайм"
+"Mandrakeupdate diff файлдарын жүктөй албады. Бул дарекке кат жөнөтүңүз: "
+"support [at] mandrakeonline [dot] net"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f5ea037c..33197035 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:08+0200\n"
-"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-06 15:48+0100\n"
+"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,6 +64,7 @@ msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på \"Online-nettsted\""
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
+"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)"
#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
@@ -189,12 +191,12 @@ msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n"
#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Utviklingsversjon er ikke støttet av tjenesten"
#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "For gammel versjon ikke støttet av tjenesten"
#: ../mdkapplet:256
#, c-format
@@ -307,9 +309,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Opprett en Mandrakeonline-konto"
#: ../mdkonline:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å "
+msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å abonnere"
#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
#, c-format
@@ -541,19 +543,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem med å koble til tjener \n"
#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Velkommen til Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg har allerede en konto"
#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vil abonnere"
#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120
#, c-format
@@ -563,22 +565,22 @@ msgstr "Vennligst vent"
#: ../mdkonline_tui:103
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Konto opprettelse eller autentisering"
#: ../mdkonline_tui:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Velkommen til Mandrakeonline"
+msgstr "Kobler til Mandrakeonline nettsiden..."
#: ../mdkonline_tui:130
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#: ../mdkonline_tui:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Feil passord"
+msgstr "feil passord:"
#: ../mdkonline_tui:158
#, c-format
@@ -586,21 +588,23 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Mandrakeonline konto ble vellykket opprettet.\n"
+"Vennligs klikk «Neste» for å autentisere og laste opp oppsettet ditt\n"
#: ../mdkonline_tui:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Land:"
+msgstr "Land"
#: ../mdkonline_tui:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Konfigurasjon"
+msgstr "Gratulerer"
#: ../mdkonline_tui:187
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "Din Mandrakeonline konto har blitt vellykket satt opp\n"
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
@@ -642,7 +646,7 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen %s fil funnet. Kjør mdkonline veiviseren først"
#: ../mdkupdate:124
#, c-format
@@ -660,306 +664,5 @@ msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Hopp over veiviser"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonnere"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsproblemer. Kjør \"konfigurer\" på nytt"
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "%s pakker er tilgjengelig for oppdatering"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Tjeneste deaktivert. Venter på betaling..."
-
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Start Mandrakelinux Update"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Tilgjengelig"
-
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Sjekker ..."
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Ikke tilgjengelig"
-
-#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Opprettelse"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Spesialtegn"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Tomme felter"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Epost"
-
-#~ msgid "Change account"
-#~ msgstr "Skift konto"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Tjenerproblem"
-
-#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-#~ msgstr "Svar fra Mandrakeonline-tjener\n"
-
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr "Starter Mandrakeupdate\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserte oppdateringer"
-
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "Sjekker etter oppdateringer..."
-
-#~ msgid "Checking..."
-#~ msgstr "Sjekker..."
-
-#~ msgid "Test critical"
-#~ msgstr "Test kritisk"
-
-#~ msgid "Register Now!"
-#~ msgstr "Registrer nå!"
-
-#~ msgid "About Online Applet"
-#~ msgstr "Om Online-panelprogram"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Online-team"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Update notifiseringspanelprogram"
-
-#~ msgid "Team:"
-#~ msgstr "Team:"
-
-#~ msgid "This Software is under GPL"
-#~ msgstr "Denne programvare er under GPL"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versjon:"
-
-#~ msgid "Start Mandrakeupdate"
-#~ msgstr "Start Mandrakeupdate"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - bruk kun sikkerhet media.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - verbose mode.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må ha en konto på Mandrakeonline, eller oppdatere abbonnementet ditt."
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Ditt brukernavn og passord kan være feil"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke opprette mdkupdate media.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asia"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australia"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Nord Amerika"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Sør Amerika"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tilbake"
-
-#~ msgid "Empty Mirror"
-#~ msgstr "Tomt speil"
-
-#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-#~ msgstr "Tomt speil. Vennligst velg et sted."
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Advarsel: Ingen nettleser spesifisert"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Sender din konfigurasjon:"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Feil under sending av informasjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det var en feil under sending av din personlige informasjon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Neste og prøv å sende din konfigurasjon på nytt."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Ferdig"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "Velg din geografiske lokasjon"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "oK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du virkelig avbryte Mandrakeonline?\n"
-#~ "For å fortsette veiviseren trykk 'Avbryt',\n"
-#~ "for å virkelig avslutt, trykk 'Avslutt'."
-
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Virkelig avbryt? - Mandrakeonline"
-
-#~ msgid ""
-#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the "
-#~ "first time. \n"
-#~ "\n"
-#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
-#~ "this \n"
-#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
-#~ "data."
-#~ msgstr ""
-#~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrakelinux Download Edition for "
-#~ "første gang. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Det er nå over tre millioner Mandrakelinux-brukere over hele verden!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vennligst bruk noen få sekunder på å fylle ut et kjapt spørreskjema. "
-#~ "Dataen fra dette \n"
-#~ "spørreskjemaet vi bli brukt får bruksmessige markedsundersøkelser.\n"
-#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos Mandrakesoft om dine "
-#~ "personlige data."
-
-#~ msgid ""
-#~ "What personal data do we collect ? \n"
-#~ " \n"
-#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n"
-#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
-#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
-#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such "
-#~ "as:\n"
-#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
-#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
-#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
-#~ "the best support services customized to your needs.\n"
-#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
-#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
-#~ " \n"
-#~ "What do we do with this information?\n"
-#~ "\n"
-#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n"
-#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n"
-#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
-#~ "address in our database to provide you with customized information\n"
-#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
-#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
-#~ "your email address but no external parties have access to our database\n"
-#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
-#~ "the appropriate form.\n"
-#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n"
-#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n"
-#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n"
-#~ "you require.\n"
-#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
-#~ "your order and deliver your products.\n"
-#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
-#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n"
-#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How "
-#~ "to change / correct your personal data?\n"
-#~ "\n"
-#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
-#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
-#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
-#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
-#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hva slags personlige data samler vi? \n"
-#~ " \n"
-#~ "Diverse informasjon er samlet i forskjellige områder på nettstedet;\n"
-#~ "hva somm følger nedenfor er en oversikt over dataen vi beholder:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Først så tar vi vare på din epostadresse, navn og postadresse.\n"
-#~ "Så gir vi deg et unikt kundenummer. Dette nummeret vil bli brukt fo å \n"
-#~ "legge til ekstra informasjon relatert til din Mandrakelinux-konto som:\n"
-#~ " - Ditt abonnement til mailinglister.\n"
-#~ " - Når du registrerer et kjøpt produkt så spør vi etter personlig\n"
-#~ "informasjon så vel som system/maskinvare-detaljer så vi kan levere\n"
-#~ "de beste kundestøttetjenester skreddersydd for dine behov.\n"
-#~ " - På vår donasjonsside og vår nettbutikk (MandrakeStore), tar vi "
-#~ "vare\n"
-#~ "på data for faktureringsårsaker (vi lagrer ikke noe kredittkortdata).\n"
-#~ " \n"
-#~ "Hva gjør vi med denne informasjonen?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vi deler aldri personlig informasjon med andre personer eller firmaer -\n"
-#~ "vi bruker dataene kun for de følgende årsaker:\n"
-#~ " - Hvis du har abonnert på en mailingliste, så beholver vi denne "
-#~ "epostadressen\n"
-#~ "i vår database for å tilby deg tilpasset informasjon\n"
-#~ "og/eller for å la deg delta i diskusjoner på diverse mailinglister.\n"
-#~ "Hvis du sender en melding til en slik liste, så vil andre folk se\n"
-#~ "din epostadresse, men ingen eksterne partier vil ha tilgang til vår "
-#~ "database\n"
-#~ "med abonnenter. Til enhver tid så kan du slutte å abonnere på hvilken som "
-#~ "helst\n"
-#~ "liste ved hjelp av riktig skjema,\n"
-#~ " - Hvis du gir informasjon når du registrerer et kjøpt produkt\n"
-#~ "for å motta kundestøtte, så beholver vi denne informasjonen privat med "
-#~ "mindre\n"
-#~ "informasjonen trengs av en av våre partnere for å tilby kundestøtten\n"
-#~ "du trenger.\n"
-#~ " - Hvis du bruker MandrakeStore så trenger vi også ditt kundenummer "
-#~ "for å\n"
-#~ "din ordre og levere dine produkter.\n"
-#~ " - Hvis du gir oss markedsinformasjon så beholder vi den bare for \n"
-#~ "intern bruk for å forbedre våre produkter så de kan bedre passe dine "
-#~ "behov\n"
-#~ "(uavhengig om du har kjøpt produktet eller ei.), Hvordan endre / rette "
-#~ "dine personlige data?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Franske lover gir folk rett til å ha tilgang til, rette, modifisere "
-#~ "eller \n"
-#~ "fjerne deres egne personlige data som vi måtte ha lagret. Vi tilbyr "
-#~ "dette \n"
-#~ "som et verdensomspennende privilegie. Du kan bruke denne retten til \n"
-#~ "enhver tid ved å logge inn på din konto med ditt kundenummer og redigere\n"
-#~ "dine personlige data. Du kan logge på denne siden: http://www."
-#~ "mandrakeonline.net French law gives individuals the right to access, "
-#~ "correct, modify or \n"
-#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
-#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
-#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
-#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
-
-#~ msgid "Sans Italic 17"
-#~ msgstr "Sans Italic 17"
+"Mandrakeupdate kunne ikke last opp diff filene. Send en e-post til support "
+"[at] mandrakeonline [dot] net"