summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 096619b7..90158585 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline-zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:53+0800\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "您的系統處於最新的狀態"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.com"
+"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "有適用於您系統的更新"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
#, c-format
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Mandriva Linux 有新版本"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgstr "Mageia Linux 有新版本"
#: ../mdkapplet:464
#, c-format
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "瀏覽"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了。"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了。"
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
#, c-format
@@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "取消"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
-msgstr "這個 Mandriva Linux 版本的維護已經結束了。不會有更新再提供給這個系統。"
+msgstr "這個 Mageia Linux 版本的維護已經結束了。不會有更新再提供給這個系統。"
#: ../mdkapplet:514
#, c-format
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "為了保持您系統的安全,您可以:"
#: ../mdkapplet:520
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -293,8 +293,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "啟動 MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "啟動 MageiaUpdate\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -313,18 +313,18 @@ msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n"
#: ../mdkapplet:893
#, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr "Mandriva Online 將引導您連結到 Mandriva 網頁服務。"
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online 將引導您連結到 Mageia 網頁服務。"
#: ../mdkapplet:899
#, c-format
@@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "您要安裝此額外的套件庫嗎?"
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
-msgstr "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
#, c-format
@@ -427,10 +427,10 @@ msgstr "取得發行版本清單時失敗:"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
-"Mandriva 提供發行版本 12 個月的桌面更新 (直到 %s) 與 18 個月的基礎更新 (直到 "
+"Mageia 提供發行版本 12 個月的桌面更新 (直到 %s) 與 18 個月的基礎更新 (直到 "
"%s)。"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "發生一個錯誤"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "您的 Mandriva 帳號並沒有下載 %s 的權限。"
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "您的 Mageia 帳號並沒有下載 %s 的權限。"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
#, c-format
@@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "企業"
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
-"Mandriva Powerpack 帶給您最好的 Linux 桌面體驗:開放原始碼的穩定、效率,以及"
-"其他獨家軟體和 Mandriva 的正式支援。"
+"Mageia Powerpack 帶給您最好的 Linux 桌面體驗:開放原始碼的穩定、效率,以及"
+"其他獨家軟體和 Mageia 的正式支援。"
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Mandriva Linux 特色"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Mageia Linux 特色"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -582,35 +582,35 @@ msgstr "%s 已經推出,您可以升級到:"
#: ../mdkonline.pm:177
#, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
-msgstr "能提供您更多軟體與官方支援的 Mandriva Linux 發行版本。"
+msgstr "能提供您更多軟體與官方支援的 Mageia Linux 發行版本。"
#: ../mdkonline.pm:199
#, c-format
@@ -626,14 +626,14 @@ msgstr "升級發行版本"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 版本號 %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr " --help\t\t- 顯示本輔助說明。\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- 自動啟動 Mandriva Update。\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- 自動啟動 Mageia Update。\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -655,8 +655,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- 啟動 mnf 指定的 script。\n"
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- 文字介面版的 Mandriva Update。\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- 文字介面版的 Mageia Update。\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format