summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po298
1 files changed, 210 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 84cb0c1b..2fa5192d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003
# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2001-2002
@@ -11,77 +11,78 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:32+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at
-#. 14:03:50"
-#: ../mgaapplet:79
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "將於 %s 檢查更新"
-#: ../mgaapplet:87
+#: ../mgaapplet:90
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系統處於最新的狀態"
-#: ../mgaapplet:92
+#: ../mgaapplet:95
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
-msgstr "服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mageiaonline.com"
-#: ../mgaapplet:98
+#: ../mgaapplet:101
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."
-#: ../mgaapplet:103
+#: ../mgaapplet:106
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "有適用於您系統的更新"
-#: ../mgaapplet:109
+#: ../mgaapplet:112
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Mageia 發行版的新版本已經釋出了"
-#: ../mgaapplet:120
+#: ../mgaapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線"
-#: ../mgaapplet:126
+#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」"
-#: ../mgaapplet:131 ../mgaapplet:137
+#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了"
-#: ../mgaapplet:142
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發中版本)"
-#: ../mgaapplet:147
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "找不到媒體。您必須經由「套件媒體管理員」新增一些媒體。"
-#: ../mgaapplet:152
+#: ../mgaapplet:155
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -90,237 +91,245 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
-msgstr "您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取 %s 欄位)。\n\n完成後,請重新啟動 %s。"
+msgstr ""
+"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n"
+"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取 %s 欄位)。\n"
+"\n"
+"完成後,請重新啟動 %s。"
-#: ../mgaapplet:157
+#: ../mgaapplet:160
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "是否啟用?"
-#: ../mgaapplet:170
-#, c-format
-msgid "Error updating media"
-msgstr "更新媒體時發生錯誤"
-
-#: ../mgaapplet:200 ../mgaapplet:811
+#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "安裝更新"
-#: ../mgaapplet:201
+#: ../mgaapplet:167
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: ../mgaapplet:202
+#: ../mgaapplet:168
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "設定網路連線"
-#: ../mgaapplet:203
+#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "升級系統"
-#: ../mgaapplet:375
+#: ../mgaapplet:343
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr "收到 SIGHUP(可能是更新已完成),重新啟動中。"
-#: ../mgaapplet:382
+#: ../mgaapplet:350
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n"
-#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:465 ../mgaapplet:526
+#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Mageia 發行版的新版本"
-#: ../mgaapplet:394
+#: ../mgaapplet:362
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: ../mgaapplet:398 ../mgaapplet_gui.pm:212
+#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../mgaapplet:398
+#: ../mgaapplet:366
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
msgstr "您必須選擇一個超級管理者擁有的目錄!"
-#: ../mgaapplet:405
+#: ../mgaapplet:373
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Mageia 發行版的新版本已經釋出了。"
-#: ../mgaapplet:407 ../mgaapplet:477
+#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "更多關於新版本的資訊"
-#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:471
+#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "您想要升級到 '%s' 發行版嗎?"
-#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:481
+#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "下一次不用詢問我"
-#: ../mgaapplet:412
+#: ../mgaapplet:380
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "一次下載全部套件"
-#: ../mgaapplet:413
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(警告:您會需要非常大的可用空間)"
-#: ../mgaapplet:418
+#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "從哪裡下載套件:"
-#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159
+#: ../mgaapplet_gui.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../mgaapplet:438
+#: ../mgaapplet:406
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr "這個 Mageia 版本的維護已經結束了。不會有更新再提供給這個系統。"
-#: ../mgaapplet:444
+#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "為了保持您系統的安全,您可以:"
-#: ../mgaapplet:450
+#: ../mgaapplet:418
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../mgaapplet:451
+#: ../mgaapplet:419
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "您應該升級到更新的 %s 發行版"
-#: ../mgaapplet:460
+#: ../mgaapplet:428
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "您的發行版已經不被支援了"
-#: ../mgaapplet:543
+#: ../mgaapplet:511
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr "這個更新需要寬頻網路聯結 (cable、xDSL、...) 而且可能需要數小時才能完成,"
+msgstr ""
+"這個更新需要寬頻網路聯結 (cable、xDSL、...) 而且可能需要數小時才能完成,"
-#: ../mgaapplet:545
+#: ../mgaapplet:513
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "預計下載的資料為 %s"
-#: ../mgaapplet:546
+#: ../mgaapplet:514
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "您應該在繼續之前先關閉所有其他的應用程式。"
-#: ../mgaapplet:549
+#: ../mgaapplet:517
#, c-format
msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if"
-" available."
-msgstr "您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連線。"
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連"
+"線。"
-#: ../mgaapplet:583
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "啟動 MageiaUpdate\n"
-#: ../mgaapplet:617
+#: ../mgaapplet:569
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "計算新的更新...\n"
-#: ../mgaapplet:730
+#: ../mgaapplet:607
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n"
-#: ../mgaapplet:757
+#: ../mgaapplet:634
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mgaapplet:758 ../mgaapplet:759
+#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s by %s"
-#: ../mgaapplet:762
+#: ../mgaapplet:639
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online 將引導您連結到 Mageia 網頁服務。"
-#: ../mgaapplet:764
+#: ../mgaapplet:641
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "線上網站"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mgaapplet:769
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\nYou-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-#: ../mgaapplet:797
+#: ../mgaapplet:674
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../mgaapplet:800 ../mgaapplet:805 ../mgaapplet_gui.pm:232
+#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "更多資訊"
-#: ../mgaapplet:813
+#: ../mgaapplet:690
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "新增媒體"
-#: ../mgaapplet:828
+#: ../mgaapplet:708
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "關於..."
-#: ../mgaapplet:830 ../mgaapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "更新組態設定"
-#: ../mgaapplet:832
+#: ../mgaapplet:712
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "總是在啟動時執行"
-#: ../mgaapplet:834
+#: ../mgaapplet:714
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "結束"
@@ -330,52 +339,149 @@ msgstr "結束"
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "新增一個額外的套件媒介"
-#: ../mgaapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "您可以在此設定系統列中的更新通知程式"
-#: ../mgaapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "更新頻率(小時)"
-#: ../mgaapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:77
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "第一次檢查延遲(分)"
-#: ../mgaapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:85
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "檢查更新的 \"%s\" 釋出版本"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:181
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:142
+#, c-format
+msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
+#, c-format
+msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
+#, c-format
+msgid "You must restart your system."
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
+#, c-format
+msgid "Unable to download distro list"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
+#, c-format
+msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
+#, c-format
+msgid "Preparation Required"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n"
+"\n"
+"Do you wish to do this preparation now?"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Further action is required before you can continue.\n"
+"\n"
+"Please see %s for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
+#, c-format
+msgid "Next Steps"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet.pm:18
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "更新媒體時發生錯誤"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:180
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "關於您使用者帳號的更多資訊"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:188
+#: ../mgaapplet_gui.pm:187
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "您的電子郵件"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:189
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "您的密碼"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:196
+#: ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "忘記密碼"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "密碼及電子郵件信箱欄位不能是空白的。"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:235
+#: ../mgaapplet_gui.pm:234
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -415,10 +521,16 @@ msgstr "升級發行版本"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr "mgaupdate 版本號 %s\n%s\n這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n\n用法:\n"
+msgstr ""
+"mgaupdate 版本號 %s\n"
+"%s\n"
+"這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -478,3 +590,13 @@ msgstr "執行 Mageia 更新"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr "執行 Mageia 更新需要認證"
+
+#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Package Media Updater"
+msgstr "執行 Mageia 更新"
+
+#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
+msgstr "執行 Mageia 更新需要認證"