diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 336e23ff..bb5a48ec 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:34+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: Mageia Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "您的系统已为最新" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" +msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "您的系统现有可用的更新" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux 发行版已经发布了新版本" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:446 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "调用 Mandriva 网络中心\n" +msgstr "调用 Mageia 网络中心\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "新版本的 Mandriva Linux 发行版" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "新版本的 Mageia Linux 发行版" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "浏览" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本。" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux 发行版已经发布了新版本。" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "取消" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." -msgstr "此版本的 Mandriva Linux 维护已经结束。此系统不会发放任何更新。" +msgstr "此版本的 Mageia Linux 维护已经结束。此系统不会发放任何更新。" #: ../mdkapplet:514 #, c-format @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "为了保持您的系统安全,您可以:" #: ../mdkapplet:520 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "如果可能的话,您应该将您的笔记本转为用电源供电, #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "调用 MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "调用 MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -304,18 +304,18 @@ msgstr "检查网络:似乎已禁用\n" #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "版权 (C) %s Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "版权 (C) %s %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online 可让您访问 Mandriva 的 Web 服务。" +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online 可让您访问 Mageia 的 Web 服务。" #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "您是否想要安装这一额外的软件仓库?" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva 企业服务器" +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia 企业服务器" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 #, c-format @@ -416,10 +416,10 @@ msgstr "获取发行版列失败:" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Mandriva 为桌面提供了十二个月的更新(直至 %s),为基本系统提供了十八个月的更新" +"Mageia 为桌面提供了十二个月的更新(直至 %s),为基本系统提供了十八个月的更新" "(直至 %s)。" #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 @@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "发生了错误" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "您的 Mandriva 账户没有启用 %s 下载订阅服务。" +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "您的 Mageia 账户没有启用 %s 下载订阅服务。" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -512,17 +512,17 @@ msgstr "企业" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" -"Mandriva Powerpack 为您提供了绝佳的 Linux 桌面体验:既有开放源代码解决方案的" -"稳定和高效,又有丰富软件和 Mandriva 的官方支持。" +"Mageia Powerpack 为您提供了绝佳的 Linux 桌面体验:既有开放源代码解决方案的" +"稳定和高效,又有丰富软件和 Mageia 的官方支持。" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Linux 特性" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Linux 特性" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -571,35 +571,35 @@ msgstr "%s 现已发布,您可以升级到:" #: ../mdkonline.pm:177 #, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Flash" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Free" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" #: ../mdkonline.pm:179 #, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Mini" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mdkonline.pm:180 #, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva One" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." -msgstr "Mandriva Linux 发行版为您提供了更多软件和官方支持。" +msgstr "Mageia Linux 发行版为您提供了更多软件和官方支持。" #: ../mdkonline.pm:199 #, c-format @@ -615,14 +615,14 @@ msgstr "发行版升级" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本 %s\n" -"版权所有 (C) %s Mandriva。\n" +"版权所有 (C) %s Mageia。\n" "这是自由软件, 它能在 GNU GPL 条款下再次发行。\n" "\n" "用法:\n" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr " --help\t\t- 打印本帮助信息。\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- 自动调用 Mandriva Update。\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- 自动调用 Mageia Update。\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- 调用 mnf 指定的脚本。\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva 更新的文本模式版本。\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新的文本模式版本。\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -663,6 +663,6 @@ msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n" #~ msgstr "在您在线订阅之后,请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "您的 Mandriva 账户没有启用延保服务。" +#~ msgstr "您的 Mageia 账户没有启用延保服务。" |