summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po98
1 files changed, 59 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 2f8ff949..4ae18855 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216
+#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220
msgid "Next"
msgstr "Shûvant"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Shûvant"
msgid "Finish"
msgstr "Fini"
-#: mdkonline:92 mdkonline:455
+#: mdkonline:92 mdkonline:465
msgid "Quit"
msgstr "Moussî foû"
-#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220
+#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224
msgid "Back"
msgstr "Èn erî"
@@ -37,42 +37,42 @@ msgstr "Dj' a nén di conte MandrakeOnline, et dji voreu bén onk "
msgid "Subscribe"
msgstr "Soscrire"
-#: mdkonline:149
+#: mdkonline:153
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Cwitant li Macrea\n"
-#: mdkonline:230
+#: mdkonline:234
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Adviertixhmint: Nou betchteu di dné"
-#: mdkonline:278 mdkonline:359
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
msgid "Connection problem"
msgstr "Aroke avou l' raloyaedje"
-#: mdkonline:278 mdkonline:359
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Dji n' a polou m' raloyî a MandrakeOnline, sayîz on pô pus tård"
-#: mdkonline:290
+#: mdkonline:294
msgid "Wrong password"
msgstr "Måva scret"
-#: mdkonline:290
+#: mdkonline:294
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Vos avez dné on måva login ou on måva scret.\n"
+"Vos avoz dné on måva login ou on måva scret.\n"
"I vos les fåt rtaper, oudobén i vos fåt fé on conte so MandrakeOnline.\n"
"Po ç' dierin cas, potchîz al prumire étape po s' raloyî a MandrakeOnline."
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:375
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Wilicome è MandrakeOnline"
-#: mdkonline:369
+#: mdkonline:376
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -81,35 +81,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asteure vos dvrîz aveur on conte so MandrakeOnline [1].\n"
"Ci macrea chal vos aidrè po-z evoyî vost apontiaedje\n"
-"(pacaedjes, apontiaedje del éndjolreye) a ene båze di dnêyes céntrålijheye\n"
+"(pacaedjes, apontiaedje del éndjolreye) a ene båze di dnêyes cintrålijheye\n"
"por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n"
"di såvrité, oudobén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n"
-#: mdkonline:385
+#: mdkonline:392
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Politike sol privaceye di Mandrake"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:397
msgid "Authentification"
-msgstr "Åténtifiaedje"
+msgstr "Otintifiaedje"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:398
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Dinez vosse login et scret po MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:400
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:400
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:404
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Evoyant vost apontiaedje"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:405
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -128,12 +128,28 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
+"Por vos vormint profiter des siervices di MandrakeOnline,\n"
+"vos aloz evoyî des informåcions so voste apontiaedje.\n"
+"\n"
+"Li macrea evoyrè torade a MandrakeSoft les informåcions shûvantes:\n"
+"1) li djîvêye des pacaedjes ki vos avoz astalé so voste éndjole,\n"
+"2) l' apontiaedje di voste éndjolreye.\n"
+"\n"
+"Si vos n' voeyoz nén voltî l' idêye d' evoyî ces informåcions la,\n"
+"ou si vos n' voloz nén profiter di ç' siervice chal, adon clitchîz\n"
+"so «Rinoncî». Si vos clitchîz so «Shûvant» vos nos otorijhîz a vos\n"
+"tni informé so les metaedjes a djoû di såvrité ou ahessåves, å dtruviè\n"
+"di messaedjes emiles d' abranle.\n"
+"Ossu, vos åroz des pris pus bas sol sopoirt payant di www.mandrakeexpert."
+"com.\n"
+"Et po fini, vos rçuroz on alias emile del cogne\n"
+"nodavosse@mandrakeonline.net"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:412
msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Yåk n' a nén stî tot evoyant les informåcions"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot evoyant les informåcions"
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:413
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -141,13 +157,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Åk n' a nén stî tot evoyant les informåcions personeles da vosse.\n"
"\n"
-"Clitchoz so «Shûvant» po sayî delz evoyî cor on côp."
+"Clitchîz so «Shûvant» po sayî dels evoyî cor on côp."
-#: mdkonline:412
+#: mdkonline:419
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:420
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
@@ -157,40 +173,44 @@ msgstr ""
"A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n"
"et di metaedjes a djoû viè MandrakeOnline."
-#: mdkonline:430
+#: mdkonline:422
+msgid "I want to automate the upgrades"
+msgstr "Dji vou des metaedjes a djoû otomatikes"
+
+#: mdkonline:440
msgid "OK"
msgstr "I va"
-#: mdkonline:436 mdkonline:462
+#: mdkonline:446 mdkonline:472
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:451
+#: mdkonline:461
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: mdkonline:460
+#: mdkonline:470
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Volez ve vormint cwiter Mandre so fyis?\n"
-"Po rivni å Macrê, clitchoz so «Rinoncî»,\n"
-"po moussî foû po d' bon, clitchoz so «Moussî foû»."
+"Volez ve vormint cwiter MandrakeOnline?\n"
+"Po rivni å Macrea, clitchîz so «Rinoncî»,\n"
+"po moussî foû po d' bon, clitchîz so «Moussî foû»."
-#: mdkonline:464
+#: mdkonline:474
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Vormint rnoncî? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:544
+#: mdkonline:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:555
msgid "Welcome"
msgstr "Bénvnowe"
-#: mdkonline:569
+#: mdkonline:579
msgid "Close"
msgstr "Clôre"