diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 98 |
1 files changed, 59 insertions, 39 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 +#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 msgid "Next" msgstr "Shûvant" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Shûvant" msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: mdkonline:92 mdkonline:455 +#: mdkonline:92 mdkonline:465 msgid "Quit" msgstr "Moussî foû" -#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 +#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224 msgid "Back" msgstr "Èn erî" @@ -37,42 +37,42 @@ msgstr "Dj' a nén di conte MandrakeOnline, et dji voreu bén onk " msgid "Subscribe" msgstr "Soscrire" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:153 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Cwitant li Macrea\n" -#: mdkonline:230 +#: mdkonline:234 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Adviertixhmint: Nou betchteu di dné" -#: mdkonline:278 mdkonline:359 +#: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "Connection problem" msgstr "Aroke avou l' raloyaedje" -#: mdkonline:278 mdkonline:359 +#: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Dji n' a polou m' raloyî a MandrakeOnline, sayîz on pô pus tård" -#: mdkonline:290 +#: mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Måva scret" -#: mdkonline:290 +#: mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" -"Vos avez dné on måva login ou on måva scret.\n" +"Vos avoz dné on måva login ou on måva scret.\n" "I vos les fåt rtaper, oudobén i vos fåt fé on conte so MandrakeOnline.\n" "Po ç' dierin cas, potchîz al prumire étape po s' raloyî a MandrakeOnline." -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:375 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilicome è MandrakeOnline" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:376 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -81,35 +81,35 @@ msgid "" msgstr "" "Asteure vos dvrîz aveur on conte so MandrakeOnline [1].\n" "Ci macrea chal vos aidrè po-z evoyî vost apontiaedje\n" -"(pacaedjes, apontiaedje del éndjolreye) a ene båze di dnêyes céntrålijheye\n" +"(pacaedjes, apontiaedje del éndjolreye) a ene båze di dnêyes cintrålijheye\n" "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n" "di såvrité, oudobén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:392 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Politike sol privaceye di Mandrake" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:397 msgid "Authentification" -msgstr "Åténtifiaedje" +msgstr "Otintifiaedje" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:398 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Dinez vosse login et scret po MandrakeOnline:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:400 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:400 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:404 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Evoyant vost apontiaedje" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:405 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -128,12 +128,28 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" +"Por vos vormint profiter des siervices di MandrakeOnline,\n" +"vos aloz evoyî des informåcions so voste apontiaedje.\n" +"\n" +"Li macrea evoyrè torade a MandrakeSoft les informåcions shûvantes:\n" +"1) li djîvêye des pacaedjes ki vos avoz astalé so voste éndjole,\n" +"2) l' apontiaedje di voste éndjolreye.\n" +"\n" +"Si vos n' voeyoz nén voltî l' idêye d' evoyî ces informåcions la,\n" +"ou si vos n' voloz nén profiter di ç' siervice chal, adon clitchîz\n" +"so «Rinoncî». Si vos clitchîz so «Shûvant» vos nos otorijhîz a vos\n" +"tni informé so les metaedjes a djoû di såvrité ou ahessåves, å dtruviè\n" +"di messaedjes emiles d' abranle.\n" +"Ossu, vos åroz des pris pus bas sol sopoirt payant di www.mandrakeexpert." +"com.\n" +"Et po fini, vos rçuroz on alias emile del cogne\n" +"nodavosse@mandrakeonline.net" -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:412 msgid "Error while sending informations" -msgstr "Yåk n' a nén stî tot evoyant les informåcions" +msgstr "Åk n' a nén stî tot evoyant les informåcions" -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:413 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -141,13 +157,13 @@ msgid "" msgstr "" "Åk n' a nén stî tot evoyant les informåcions personeles da vosse.\n" "\n" -"Clitchoz so «Shûvant» po sayî delz evoyî cor on côp." +"Clitchîz so «Shûvant» po sayî dels evoyî cor on côp." -#: mdkonline:412 +#: mdkonline:419 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:420 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -157,40 +173,44 @@ msgstr "" "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" "et di metaedjes a djoû viè MandrakeOnline." -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:422 +msgid "I want to automate the upgrades" +msgstr "Dji vou des metaedjes a djoû otomatikes" + +#: mdkonline:440 msgid "OK" msgstr "I va" -#: mdkonline:436 mdkonline:462 +#: mdkonline:446 mdkonline:472 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:461 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: mdkonline:460 +#: mdkonline:470 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"Volez ve vormint cwiter Mandre so fyis?\n" -"Po rivni å Macrê, clitchoz so «Rinoncî»,\n" -"po moussî foû po d' bon, clitchoz so «Moussî foû»." +"Volez ve vormint cwiter MandrakeOnline?\n" +"Po rivni å Macrea, clitchîz so «Rinoncî»,\n" +"po moussî foû po d' bon, clitchîz so «Moussî foû»." -#: mdkonline:464 +#: mdkonline:474 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Vormint rnoncî? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:544 +#: mdkonline:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:555 msgid "Welcome" msgstr "Bénvnowe" -#: mdkonline:569 +#: mdkonline:579 msgid "Close" msgstr "Clôre" |