diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 99 |
1 files changed, 53 insertions, 46 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "USA" msgid "South America" msgstr "Amerike nonnrece" -#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 +#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 msgid "Next" msgstr "Shûvant" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Shûvant" msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: mdkonline:99 mdkonline:536 +#: mdkonline:99 mdkonline:522 msgid "Quit" msgstr "Moussî foû" -#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 +#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 msgid "Back" msgstr "Èn erî" @@ -65,42 +65,46 @@ msgstr "Soscrire" msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Oyi, dji vou des metaedjes a djoû otomatikes" -#: mdkonline:163 +#: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Cwitant li Macrea\n" -#: mdkonline:251 +#: mdkonline:262 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Adviertixhmint: Nou betchteu di dné" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Aroke avou l' raloyaedje" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Dji n' a polou m' raloyî a MandrakeOnline, sayîz on pô pus tård" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:308 msgid "Wrong password" msgstr "Måva scret" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:308 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vos avoz dné on måva login ou on måva scret.\n" "I vos les fåt rtaper, oudobén i vos fåt fé on conte so MandrakeOnline.\n" -"Po ç' dierin cas, potchîz al prumire étape po s' raloyî a MandrakeOnline." +"Po ç' dierin cas, potchîz al prumire étape po s' raloyî a MandrakeOnline.\n" +"Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilicome è MandrakeOnline" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:368 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -113,31 +117,35 @@ msgstr "" "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n" "di såvrité, oudobén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n" -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Politike sol privaceye di Mandrake" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Otintifiaedje" -#: mdkonline:411 -msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" -msgstr "Dinez vosse login et scret po MandrakeOnline:" +#: mdkonline:391 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Dinez vosse login, scret et no d' éndjole po MandrakeOnline:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: mdkonline:417 +#: mdkonline:393 +msgid "Machine name:" +msgstr "No d' éndjole:" + +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Evoyant vost apontiaedje" -#: mdkonline:418 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -173,11 +181,11 @@ msgstr "" "Et po fini, vos rçuroz on alias emile del cogne\n" "nodavosse@mandrakeonline.net" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Åk n' a nén stî tot evoyant les informåcions" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -187,15 +195,15 @@ msgstr "" "\n" "Clitchîz so «Shûvant» po sayî dels evoyî cor on côp." -#: mdkonline:432 +#: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comufåt!" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -203,48 +211,44 @@ msgstr "" "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" "et di metaedjes a djoû viè MandrakeOnline." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "MandrakeOnline vos ofere li possibilité di fé des metaedjes a djoû " "otomatikes." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinem po cweri après des " "noveas metaedjes a djoû\n" -#: mdkonline:437 +#: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "metaedjes a djoû otomatikes" -#: mdkonline:443 -msgid "I want this (local) user to get email alerts" -msgstr "Dji vous k' ci ûzeu (locå) chal rçujhe les abranles" - -#: mdkonline:448 +#: mdkonline:430 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Tchoezixhoz vost eplaeçmint sol Daegn" -#: mdkonline:479 +#: mdkonline:461 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "dji n' sai drovi ci fitchî chal pol lere: %s" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:497 msgid "OK" msgstr "I va" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:503 mdkonline:529 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:518 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:527 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -254,18 +258,21 @@ msgstr "" "Po rivni å Macrea, clitchîz so «Rinoncî»,\n" "po moussî foû po d' bon, clitchîz so «Moussî foû»." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:531 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Vormint rnoncî? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:615 +#: mdkonline:607 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:616 +#: mdkonline:608 msgid "Welcome" msgstr "Bénvnowe" -#: mdkonline:640 +#: mdkonline:632 msgid "Close" msgstr "Clôre" + +#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" +#~ msgstr "Dji vous k' ci ûzeu (locå) chal rçujhe les abranles" |