summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po99
1 files changed, 53 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 8dde9261..c2af2e1a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "USA"
msgid "South America"
msgstr "Amerike nonnrece"
-#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
+#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
msgstr "Shûvant"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Shûvant"
msgid "Finish"
msgstr "Fini"
-#: mdkonline:99 mdkonline:536
+#: mdkonline:99 mdkonline:522
msgid "Quit"
msgstr "Moussî foû"
-#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
+#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
msgid "Back"
msgstr "Èn erî"
@@ -65,42 +65,46 @@ msgstr "Soscrire"
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Oyi, dji vou des metaedjes a djoû otomatikes"
-#: mdkonline:163
+#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Cwitant li Macrea\n"
-#: mdkonline:251
+#: mdkonline:262
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Adviertixhmint: Nou betchteu di dné"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Aroke avou l' raloyaedje"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Dji n' a polou m' raloyî a MandrakeOnline, sayîz on pô pus tård"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:308
msgid "Wrong password"
msgstr "Måva scret"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:308
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vos avoz dné on måva login ou on måva scret.\n"
"I vos les fåt rtaper, oudobén i vos fåt fé on conte so MandrakeOnline.\n"
-"Po ç' dierin cas, potchîz al prumire étape po s' raloyî a MandrakeOnline."
+"Po ç' dierin cas, potchîz al prumire étape po s' raloyî a MandrakeOnline.\n"
+"Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)"
-#: mdkonline:388
+#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Wilicome è MandrakeOnline"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:368
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -113,31 +117,35 @@ msgstr ""
"por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n"
"di såvrité, oudobén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Politike sol privaceye di Mandrake"
-#: mdkonline:410
+#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
msgstr "Otintifiaedje"
-#: mdkonline:411
-msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
-msgstr "Dinez vosse login et scret po MandrakeOnline:"
+#: mdkonline:391
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
+msgstr "Dinez vosse login, scret et no d' éndjole po MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:393
+msgid "Machine name:"
+msgstr "No d' éndjole:"
+
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Evoyant vost apontiaedje"
-#: mdkonline:418
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -173,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Et po fini, vos rçuroz on alias emile del cogne\n"
"nodavosse@mandrakeonline.net"
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Åk n' a nén stî tot evoyant les informåcions"
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -187,15 +195,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Clitchîz so «Shûvant» po sayî dels evoyî cor on côp."
-#: mdkonline:432
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comufåt!"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -203,48 +211,44 @@ msgstr ""
"A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n"
"et di metaedjes a djoû viè MandrakeOnline."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
"MandrakeOnline vos ofere li possibilité di fé des metaedjes a djoû "
"otomatikes."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinem po cweri après des "
"noveas metaedjes a djoû\n"
-#: mdkonline:437
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr "metaedjes a djoû otomatikes"
-#: mdkonline:443
-msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr "Dji vous k' ci ûzeu (locå) chal rçujhe les abranles"
-
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:430
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Tchoezixhoz vost eplaeçmint sol Daegn"
-#: mdkonline:479
+#: mdkonline:461
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "dji n' sai drovi ci fitchî chal pol lere: %s"
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:497
msgid "OK"
msgstr "I va"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:503 mdkonline:529
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:518
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:527
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -254,18 +258,21 @@ msgstr ""
"Po rivni å Macrea, clitchîz so «Rinoncî»,\n"
"po moussî foû po d' bon, clitchîz so «Moussî foû»."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:531
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Vormint rnoncî? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:615
+#: mdkonline:607
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:616
+#: mdkonline:608
msgid "Welcome"
msgstr "Bénvnowe"
-#: mdkonline:640
+#: mdkonline:632
msgid "Close"
msgstr "Clôre"
+
+#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+#~ msgstr "Dji vous k' ci ûzeu (locå) chal rçujhe les abranles"