summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po190
1 files changed, 89 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a5ea3136..ddb03e8c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,85 +10,85 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=TCVN-5712\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../mdkonline_.c:71
msgid "Africa"
-msgstr "Ch©u Phi"
+msgstr "Châu Phi"
#: ../mdkonline_.c:72
msgid "Asia"
-msgstr "Ch©u ¸"
+msgstr "Châu á"
#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Australia"
-msgstr "Ch©u óc"
+msgstr "Châu úc"
#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Europe"
-msgstr "Ch©u ¢u"
+msgstr "Châu Âu"
#: ../mdkonline_.c:75
msgid "North America"
-msgstr "B¾c Mü"
+msgstr "Bắc Mỹ"
#: ../mdkonline_.c:76
msgid "South America"
-msgstr "Nam Mü"
+msgstr "Nam Mỹ"
#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249
msgid "Next"
-msgstr "TiÕp theo"
+msgstr "Tiếp theo"
#: ../mdkonline_.c:97
msgid "Finish"
-msgstr "KÕt thóc"
+msgstr "Kết thúc"
#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540
msgid "Quit"
-msgstr "Tho¸t"
+msgstr "Thoát"
#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251
#: ../mdkonline_.c:253
msgid "Back"
-msgstr "Quay l¹i"
+msgstr "Quay lại"
#: ../mdkonline_.c:101
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "T«i kh«ng cã account Mandrake Online vµ muèn lËp mét account "
+msgstr "Tôi không có account Mandrake Online và muốn lập một account "
#: ../mdkonline_.c:102
msgid "Subscribe"
-msgstr "§¨ng ký"
+msgstr "Äăng ký"
#: ../mdkonline_.c:118
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "V©ng, t«i muèn tù ®éng cËp nhËt"
+msgstr "Vâng, tôi muốn tự động cập nhật"
#: ../mdkonline_.c:166
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n"
+msgstr "Äang thoát khá»i Äồ thuật\n"
#: ../mdkonline_.c:263
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "C¶nh b¸o: B¹n ch­a chØ ®Þnh tr×nh duyÖt"
+msgstr "Cảnh báo: Bạn chưa chỉ định trình duyệt"
#: ../mdkonline_.c:290
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "§ang kÕt nèi ...\n"
+msgstr "Äang kết nối ...\n"
#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83
msgid "Connection problem"
-msgstr "Trôc trÆc kÕt nèi"
+msgstr "Trục trặc kết nối"
#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Kh«ng thÓ liªn l¹c víi MandrakeOnline, xin thùc hiÖn l¹i vµo lÇn sau"
+msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, xin thực hiện lại vào lần sau"
#: ../mdkonline_.c:310
msgid "Wrong password"
-msgstr "Sai mËt khÈu"
+msgstr "Sai mật khẩu"
#: ../mdkonline_.c:310
msgid ""
@@ -100,17 +100,17 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng.\n"
-"HoÆc lµ b¹n ph¶i nhËp l¹i, hoÆc b¹n cÇn t¹o mét account cho Mandrake "
+"Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n"
+"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một account cho Mandrake "
"Online.\n"
-" Trong tr­êng hîp sau, h·y quay vÒ b­íc ®Çu tiªn ®Ó kÕt nèi tíi Mandrake "
+" Trong trÆ°á»ng hợp sau, hãy quay vá» bÆ°á»›c đầu tiên để kết nối tá»›i Mandrake "
"Online.\n"
-" CÇn biÕt lµ b¹n còng ph¶i cung cÊp tªn m¸y tÝnh \n"
-" (chØ chÊp nhËn c¸c ký tù trong b¶ng ch÷ c¸i)"
+" Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n"
+" (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)"
#: ../mdkonline_.c:369
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "Chµo mõng MandrakeOnline"
+msgstr "Chào mừng MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:370
msgid ""
@@ -119,38 +119,38 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"T¹i b­íc nµy, b¹n ®­îc coi nh­ cã mét account cho MandrakeOnline.\n"
-"Trî gióp nµy sÏ gióp b¹n t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã\n"
-"(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n"
-"duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n"
+"Tại bước này, bạn được coi như có một account cho MandrakeOnline.\n"
+"Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n"
+"(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
+"duy trì thông báo cho bạn vỠcác cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"
#: ../mdkonline_.c:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t­ cña Mandrake"
+msgstr "Chính sách riêng tư của Mandrake"
#: ../mdkonline_.c:392
msgid "Authentification"
-msgstr "Chøng thùc"
+msgstr "Chứng thực"
#: ../mdkonline_.c:393
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "H·y ®iÒn tªn ®¨ng nhËp MandraleOnline, mËt khÈu vµ tªn m¸y:"
+msgstr "Hãy Ä‘iá»n tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"
#: ../mdkonline_.c:395
msgid "Login:"
-msgstr "§¨ng nhËp:"
+msgstr "Äăng nhập:"
#: ../mdkonline_.c:395
msgid "Machine name:"
-msgstr "Tªn m¸y tÝnh:"
+msgstr "Tên máy tính:"
#: ../mdkonline_.c:395
msgid "Password:"
-msgstr "MËt khÈu:"
+msgstr "Mật khẩu:"
#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n"
+msgstr "Äang gá»­i cấu hình của bạn"
#: ../mdkonline_.c:401
msgid ""
@@ -171,25 +171,25 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"§Ó nhËn lîi Ých tõ c¸c dÞch vô MandrakeOnline,\n"
-"chóng t«i sÏ t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã.\n"
+"Äể nhận lợi ích từ các dịch vụ MandrakeOnline,\n"
+"chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n"
"\n"
-"B©y giê, ®å thuËt sÏ göi nh÷ng th«ng tin sau tíi MandrakeSoft:\n"
-"1) danh s¸ch c¸c gãi ®· ®­îc cµi ®Æt lªn hÖ thèng,\n"
-"2) cÊu h×nh phÇn cøng.\n"
+"Bây giá», đồ thuật sẽ gá»­i những thông tin sau tá»›i MandrakeSoft:\n"
+"1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n"
+"2) cấu hình phần cứng.\n"
"\n"
-"NÕu c¶m thÊy kh«ng tho¶i m¸i, hoÆc kh«ng muèn h­ëng lîi tõ dÞch vô nµy,\n"
-"h·y nhÊn 'Bá qua'. NÕu nhÊn 'TiÕp theo', chóng t«i sÏ ®­îc phÐp göi b¹n "
-"th«ng b¸o\n"
-"vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ c¸c n©ng cÊp h÷u Ých th«ng qua e-mail c¸ nh©n.\n"
-"Thªm n÷a, b¹n ®­îc h­ëng lîi do gi¶m gi¸ chi tr¶ cho c¸c dÞch vô hç trî t¹i\n"
+"Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n"
+"hãy nhấn 'BỠqua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn "
+"thông báo\n"
+"vỠcác cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n"
+"Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Cuèi cïng, b¹n sÏ ®­îc cung cÊp mét bÝ danh th­ víi tªn ng­êi dïng cña b¹n "
+"Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp má»™t bí danh thÆ° vá»›i tên ngÆ°á»i dùng của bạn "
"@mandrakeonline.net "
#: ../mdkonline_.c:409
msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin"
+msgstr "Lỗi khi đang gửi thông tin"
#: ../mdkonline_.c:410
msgid ""
@@ -197,50 +197,50 @@ msgid ""
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
-"Cã lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n.\n"
+"Có lỗi xảy ra khi đang gửi thông tin cá nhân của bạn.\n"
"\n"
-"H·y nhÊn TiÕp theo ®Ó thö göi l¹i cÊu h×nh cña b¹n."
+"Hãy nhấn Tiếp theo để thử gửi lại cấu hình của bạn."
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Finished"
-msgstr "KÕt thóc"
+msgstr "Kết thúc"
#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Tõ b©y giê, b¹n sÏ nhËn ®­îc c¸c th«ng\n"
-"b¸o vÒ cËp nhËt b¶o mËt th«ng qua MandrakeOnline."
+"Từ bây giá», bạn sẽ nhận được các thông\n"
+"báo vỠcập nhật bảo mật thông qua MandrakeOnline."
#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline cung cÊp kh¶ n¨ng tù ®éng cËp nhËt.\n"
-"Mét ch­¬ng tr×nh sÏ ch¹y th­êng quy trong hÖ thèng ®Ó ®îi c¸c cËp nhËt míi\n"
+"MandrakeOnline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
+"Má»™t chÆ°Æ¡ng trình sẽ chạy thÆ°á»ng quy trong hệ thống để đợi các cập nhật má»›i\n"
#: ../mdkonline_.c:417
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "§· hoµn thµnh viÖc t¶i lªn!"
+msgstr "Äã hoàn thành việc tải lên!"
#: ../mdkonline_.c:422
msgid "automated Upgrades"
-msgstr "tù ®éng N©ng cÊp"
+msgstr "tự động Nâng cấp"
#: ../mdkonline_.c:429
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "Chän vÞ trÝ ®Þa lý cña b¹n"
+msgstr "Chá»n vị trí địa lý của bạn"
#: ../mdkonline_.c:447
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "§ang ®äc cÊu h×nh\n"
+msgstr "Äang Ä‘á»c cấu hình\n"
#: ../mdkonline_.c:474
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr "kh«ng thÓ më file nµy ®Ó ®äc: %s"
+msgstr "không thể mở file này để Ä‘á»c: %s"
#: ../mdkonline_.c:515
msgid "OK"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline_.c:536
msgid "Cancel"
-msgstr "Bá qua"
+msgstr "Bá» qua"
#: ../mdkonline_.c:545
msgid ""
@@ -263,13 +263,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"B¹n thùc sù muèn hñy bá Mandrake Online?\n"
-"§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n"
-"®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'."
+"Bạn thực sự muốn hủy bỠMandrake Online?\n"
+"Äể tiếp tục đồ thuật, hãy nhấn 'Bá» qua',\n"
+"để thoát ra, hãy nhấn 'Thoát'."
#: ../mdkonline_.c:549
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online"
+msgstr "Hủy bỠthực sự? - Mandrake Online"
#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
-msgstr "Chµo mõng"
+msgstr "Chào mừng"
#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
-msgstr "§ãng"
+msgstr "Äóng"
#: ../mdkupdate_.c:49
#, c-format
@@ -296,83 +296,71 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"phiªn b¶n mdkupdate %s\n"
-"B¶n quyÒn (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"§©y lµ phÇn mÒm tù do vµ cã thÓ ph©n phèi l¹i d­íi c¸c ®iÒu kho¶n cña GNU/"
+"phiên bản mdkupdate %s\n"
+"Bản quyá»n (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Äây là phần má»m tá»± do và có thể phân phối lại dÆ°á»›i các Ä‘iá»u khoản của GNU/"
"GPL.\n"
"\n"
-"c¸ch dïng:\n"
+"cách dùng:\n"
#: ../mdkupdate_.c:54
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - in ra th«ng ®iÖp trî gióp nµy.\n"
+msgstr " --help - in ra thông điệp trợ giúp này.\n"
#: ../mdkupdate_.c:55
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr " --security - chØ dïng ph­¬ng tiÖn b¶o mËt.\n"
+msgstr " --security - chỉ dùng phương tiện bảo mật.\n"
#: ../mdkupdate_.c:56
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ph­¬ng thøc verbose.\n"
+msgstr " -v - phương thức verbose.\n"
#: ../mdkupdate_.c:83
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
-msgstr "MandrakeUpdate kh«ng thÓ liªn l¹c víi site, xin thùc hiÖn l¹i sau"
+msgstr "MandrakeUpdate không thể liên lạc với site, xin thực hiện lại sau"
#: ../mdkupdate_.c:110
msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
-"NÕu cã bÊt kú vÊn ®Ò g×, h·y göi th­ tíi support\\@mandrakeonline.net\n"
+"Nếu có bất kỳ vấn đỠgì, hãy gửi thư tới support\\@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:110
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
-"B¹n sÏ cÇn cã mét tµi kho¶n trªn MandrakeOnline, hoÆc cËp nhËt ®¨ng ký cña "
-"b¹n"
+"Bạn sẽ cần có một tài khoản trên MandrakeOnline, hoặc cập nhật đăng ký của "
+"bạn"
#: ../mdkupdate_.c:110
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n cã thÓ sai"
+msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn có thể sai"
#: ../mdkupdate_.c:122
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "thiÕu wget\n"
+msgstr "thiếu wget\n"
#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Mét ch­¬ng tr×nh sÏ ch¹y th­êng quy trong hÖ thèng ®Ó ®îi c¸c cËp nhËt "
-#~ "míi\n"
+#~ "Má»™t chÆ°Æ¡ng trình sẽ chạy thÆ°á»ng quy trong hệ thống để đợi các cập nhật "
+#~ "má»›i\n"
#~ msgid "mdkupdate version %s"
-#~ msgstr "phiªn b¶n mdkupdate %s"
-
-#~ msgid ") . _("
-#~ msgstr ") . _("
-
-#~ msgid ", $VERSION );"
-#~ msgstr ", $VERSION );"
-
-#~ msgid "/root/.mdkupdate"
-#~ msgstr "/root/.mdkupdate"
-
-#~ msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
-#~ msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"
+#~ msgstr "phiên bản mdkupdate %s"
#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Hoa kú"
+#~ msgstr "Hoa kỳ"
#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-#~ msgstr "§Ó ng­êi dïng nµy nhËn c¸c c¶nh b¸o qua email"
+#~ msgstr "Äể ngÆ°á»i dùng này nhận các cảnh báo qua email"
#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-#~ msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®­îc l­u t¹i MdkOnline "
+#~ msgstr "Bây giá», thông tin cá nhân của bạn được lÆ°u tại MdkOnline "
#~ msgid "Mandrake Online"
#~ msgstr "Mandrake Online"
#~ msgid " Finish "
-#~ msgstr " KÕt thóc "
+#~ msgstr " Kết thúc "
#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " Bá qua "
+#~ msgstr " Bá» qua "