diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 287 |
1 files changed, 239 insertions, 48 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:59+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,10 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -27,150 +29,187 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Cài đặt các cập nhật" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Cấu hình dịch vụ" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Trực Tuyến" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Cấu hình network" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Cấu hình bây giờ!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Xem log" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Xuống" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Kết nối mạng:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Lên" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Xuống" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Lần kiểm tra cuối:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Cập nhật:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Chạy drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kết nối tới" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Trạng thái không xác định" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Sai mật khẩu.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -179,58 +218,72 @@ msgstr "" "lửa, proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Không kiểm tra" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Giới thiệu" #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Luôn chạy khi khởi động" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Tiến" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Về trước" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Bỏ qua đồ thuật" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Về trước" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -240,55 +293,68 @@ msgstr "" "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n" "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrakelinux Online và muốn lập một cái " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Thư liên lạc:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Chứng thực" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Tên máy tính:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Gửi cấu hình" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -323,11 +389,18 @@ msgstr "" "Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp một bí danh thư với tên người dùng của bạn " "@mandrakeonline.net " -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -335,7 +408,8 @@ msgstr "" "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" "báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -343,27 +417,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Nâng cấp tự động" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Quốc gia:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -372,38 +447,48 @@ msgstr "" " Hãy thử lại\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Đang gửi cấu hình..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Trục trặc kết nối" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Sai mật khẩu" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -421,8 +506,83 @@ msgstr "" " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n" " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Sai mật khẩu" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -438,18 +598,49 @@ msgstr "" "\n" "cách dùng:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in ra thông điệp trợ giúp này.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Tự động chạy Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - chạy Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Cập nhật khóa\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" |