diff options
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 1d62bfa5..393442e3 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -1,32 +1,32 @@ # translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. # +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:68 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:68, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Янгиланишларни текшириш" +msgstr "Янгиланишларни текшириш %s да амалга оширилади" #: ../mdkapplet:76 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Тизим янгилашга муҳтоэ эмас" #: ../mdkapplet:81 #, c-format @@ -34,6 +34,8 @@ msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" +"Хизматни созлашда муаммо. Илтмос лог журналларини текширинг ва " +"support@mandrivaonline.com манзилига хат жўнатинг" #: ../mdkapplet:87 #, c-format @@ -43,12 +45,12 @@ msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, и #: ../mdkapplet:92 #, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Тизимингиз учун янгиланиш мавжуд" #: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди" #: ../mdkapplet:104 #, c-format @@ -57,26 +59,28 @@ msgid "" "further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " "distribution." msgstr "" +"Ушбу версия бошқа қўллаб-қувватланмайди. Бу ушбу версия учун бошқа " +"янгиланишлар чиқмаслигини англатади. Ушбу версияни, %s версияга " +"алмаштиришингиз керак." -#: ../mdkapplet:104 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:104, c-format msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." -msgstr "" +msgstr "Ушбу дистрибутив учун қўшимча пакетлар тўплами мавжуд." #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "Тармоқ мавжуд эмас. Илтимос тармоқни созланг" #: ../mdkapplet:121 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Хизмат активлаштирилмаган. Илтимос \"Online Website\"ни босинг" #: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132 #, c-format @@ -87,12 +91,16 @@ msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" +"Ушбу версия қўллаб-қувватланмайди (жуда эски версия ёки ушбу версия устида " +"ишланмоқда)" #: ../mdkapplet:142 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" +"Тўплам топилмади. 'Дастур тўплами бошқарувчиси' ёрдамида тўплам қўшишингиз " +"керак." #: ../mdkapplet:152 #, c-format @@ -110,10 +118,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Ёқилган" -#: ../mdkapplet:170 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:170, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n" +msgstr "Тўпламни янгилаб бўлмади" #: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:731 #, c-format @@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" #: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Add additional package medium" -msgstr "" +msgstr "ҚЎшимча пакетлар тўпламини қўшиш" #: ../mdkapplet:213 #, c-format @@ -138,37 +145,37 @@ msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Тизимни янгилаш" #: ../mdkapplet:416 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "drakconnect'ни ишга тушириш\n" #: ../mdkapplet:427 ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux дистрибутивининг янги версияси" #: ../mdkapplet:432 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Танлаш" #: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди." #: ../mdkapplet:443 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "Ушбу янги версия ҳақида кенгроқ маълумот" #: ../mdkapplet:445 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "" +msgstr "'%s' версияга янгилашни истайсизми?" #: ../mdkapplet:447 ../mdkapplet:839 ../mdkapplet:865 #, c-format @@ -178,17 +185,17 @@ msgstr "Бошқа сўралмасин" #: ../mdkapplet:449 #, c-format msgid "Download all packages at once" -msgstr "" +msgstr "Бирдан барча пакетларни ёзиб олиш" #: ../mdkapplet:450 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" +msgstr "(Диққат: Сизга дискда яна кўпроқ керак)" #: ../mdkapplet:456 #, c-format msgid "Where to download packages:" -msgstr "" +msgstr "Пакетлар қаерга ёзиб олинади:" #: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94 @@ -209,6 +216,8 @@ msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" +"Ушбу янгиланиш учун юқори тезликдаги интернет уланиши (кабелли, xDSL, ...) " +"талаб қилинади ва янгиланишга бир неча соат кетиши мумкин." #: ../mdkapplet:494 #, c-format @@ -218,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:495 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" +msgstr "Давом этишдан олдин барча ишлаб турган дастурларни ёпинг." #: ../mdkapplet:498 #, c-format @@ -226,26 +235,28 @@ msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" +"Ноутбукни доимий электр қувватига уланг ва wifi ўрнига симли уланишдан " +"фойдаланинг." #: ../mdkapplet:525 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "" +msgstr "MandrivaUpdate ишга туширилмоқда\n" #: ../mdkapplet:546 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "" +msgstr "Янги янгиланишлар ҳисобланмоқда...\n" #: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Тизим янгилашга муҳтоэ эмас\n" #: ../mdkapplet:680 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Тармоқ текширилмоқда: ўчирилган кўринади\n" #: ../mdkapplet:722 #, c-format @@ -257,22 +268,21 @@ msgstr "Диққат" #: ../mdkapplet-restricted-helper:166 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Қўшимча маълумотлар" #: ../mdkapplet:737 #, c-format msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Тўплам қўшиш" #: ../mdkapplet:752 #, c-format msgid "About..." -msgstr "Ҳақида" +msgstr "Дастур ҳақида..." -#: ../mdkapplet:756 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:756, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:757 #, c-format @@ -282,23 +292,22 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../mdkapplet:760 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" +msgstr "Mandriva Online, Mandriva веб хизматларига уланиш имкониятини беради." #: ../mdkapplet:762 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Online WebSite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../mdkapplet:767 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Нурали Абдураҳмонов <mavnur@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:776 ../mdkapplet-config:69 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:776 ../mdkapplet-config:69, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." +msgstr "Янгилаш мосламалари" #: ../mdkapplet:778 #, c-format @@ -310,10 +319,9 @@ msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш" msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../mdkapplet:829 ../mdkapplet:834 ../mdkapplet:855 ../mdkapplet:860 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:829 ../mdkapplet:834 ../mdkapplet:855 ../mdkapplet:860, c-format msgid "New medium available" -msgstr "Мавжуд эмас" +msgstr "Янги тўплам мавжуд" #: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet:862 #, c-format @@ -321,16 +329,18 @@ msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "" +"Сиз '%s' дистрибутивидан фойдаланяпсиз ва сизга қўшимча дастурларга рухсат " +"бор." #: ../mdkapplet:838 ../mdkapplet:864 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" -msgstr "" +msgstr "Ушбу қўшимча дастурлар репозиторийсини ўрнатишни истайсизми?" #: ../mdkapplet:863 ../mdkonline.pm:90 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Enterprise Server" #: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73 @@ -340,22 +350,22 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-restricted-helper:161 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш" #: ../mdkapplet-config:70 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "" +msgstr "Бу ердан янгилаш аплетини созлашингиз мумкин" #: ../mdkapplet-config:72 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "" +msgstr "Янгилаш оралиғи (соатда)" #: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Биринчи текшириш оралиғи (дақиқада)" #: ../mdkapplet-config:89 #, c-format @@ -370,37 +380,35 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-config:94 #, c-format msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Ҳимояланган" #: ../mdkapplet-config:100 #, c-format msgid "Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Enterprise" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:80 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш учун ўз ҳисобингиз логинини киритинг" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:84 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "" +msgstr "Ҳисобнинг қўшимча маълумотлари" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:87 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Электрон почта" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88, c-format msgid "Your password" -msgstr "Махфий сўз нотўғри" +msgstr "Махфий сўз" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:92 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:92, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Махфий сўз нотўғри" +msgstr "Махфий сўзни унутдингизми" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "Хато" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:102 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Махфий сўз ва эл.почта бўш бўлиши мумкин эмас." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:132 @@ -429,7 +437,7 @@ msgstr "Хато рўй берди" #: ../mdkapplet-restricted-helper:148 ../mdkapplet-restricted-helper:149 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgstr "%s тўплами муваффақиятли қўшилди." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 #: ../mdkapplet-restricted-helper:149 @@ -440,7 +448,7 @@ msgstr "Ок" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156 #, c-format msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "" +msgstr "Сизнинг Mandriva ҳисобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162 #: ../mdkapplet-restricted-helper:168 @@ -449,8 +457,7 @@ msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet-restricted-helper:174, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" @@ -458,13 +465,13 @@ msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" +msgstr "Сизнинг Mandriva ҳисобингизда Powerpack'ни ёзиб олиш ёқилмаган." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" +msgstr "Тизимингизда янгиланишлар учун %s да етарли жой қолмаган (%dМб < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 @@ -475,7 +482,7 @@ msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:130 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ўрнатиш бўйича лог журналларини '%s' да топишингиз мумкин" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #, c-format @@ -485,17 +492,17 @@ msgstr "Қайтадан уриниш" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Табриклаймиз!" +msgstr "Табриклаймиз" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:147 #, c-format msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -msgstr "" +msgstr "Mandriva %s релизига янгилаш муваффақиятли амалган оширилди." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:149 #, c-format msgid "You must restart your system." -msgstr "" +msgstr "Тизимни ўчириб-ёқишингиз керак." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format @@ -516,35 +523,30 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../mdkonline.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline.pm:85, c-format msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Flash" -#: ../mdkonline.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline.pm:86, c-format msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Free" -#: ../mdkonline.pm:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline.pm:87, c-format msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Mini" -#: ../mdkonline.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline.pm:88, c-format msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva One" -#: ../mdkonline.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline.pm:89, c-format msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva PowerPack" #: ../mdkonline.pm:101 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Дистрибутивни янгилаш" #: ../mdkupdate:59 #, c-format @@ -567,30 +569,28 @@ msgstr "" msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" -#: ../mdkupdate:65 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkupdate:65, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update автоматик ишга тушади.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr "" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf скриптини ишга тушириш.\n" -#: ../mdkupdate:67 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkupdate:67, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update матн усули.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr "" +msgstr " --debug\t\t\t- бажарилган ишлар бўйича лог журнали\n" #: ../mdkupdate:98 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "" +msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб бўлмади.\n" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ҳа" |