diff options
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r-- | po/ur.po | 1022 |
1 files changed, 1022 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po new file mode 100644 index 00000000..f071266a --- /dev/null +++ b/po/ur.po @@ -0,0 +1,1022 @@ +# translation of mdkonline.po to URDU +# Copyright (C) 2004,2005 Free Software Foundation, Inc. +# khushbakht <khushbakht@gmail.com>, 2004,2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 06:57-0500\n" +"Last-Translator: khushbakht <khushbakht@gmail.com>\n" +"Language-Team: URDU <C@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "آپ كا سسٹم جدید هے" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"خدمات كی ترتیب میں مسله۔ مهربانی فرما كر یاداشتوں میں دیكھیں اور " +"support@mageiaonline.com كو میل بھیجیں" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "نیٹورك بند ھے۔ مهربانی فرما كر اپنا نیٹورك ترتیب دیں" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "خدمت چالو نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Online Website\" پر كلك كریں" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "نشریه مواقف نهیں هے (بهت پرانا نشریه هے یا ترقی كا نشریه)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "جدید معلومات نصب كریں " + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "جدید معلومات كو دیكھیں" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "نیٹورك ترتیب دیں" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "ڈارك كے رابطے كا آغاز\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "جدید تریں ایمڈی كے كا آغاز MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "جدید معلومات كا شمار كرنا\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "سسٹم جدید هے\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "نیٹورك كی تصدیق كرها هے: معزور دیكھاءی دیتا هے\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "آنلاءین ویبساءیٹ" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "انتباه" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "بارے میں۔۔۔" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو پڑھنا\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "همیشه سٹاٹ اپ پر آغازكار كریں" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ختم كریں یا چھوڑ دیں" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "غلطی" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "مشین كا نام:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "غلط خفیه لفظ:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "غلط خفیه لفظ:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "بند كریں" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " +"جاےء۔ \n" +" \n" +"استعمال كار:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto - Mageia Update launched automatically.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "عمومی پروگرام جس كا اطلاق كیء جگه هو سكے نه كے ایك جگه\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "مشین كا نام:" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "مبارك هو" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "مینڈریك اونلاءین كو دوباره نصب كرنا پڑے گا، دوباره بھرنا ایپلٹ ۔۔۔۔" + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "تصدیق كرها هے ۔۔۔جدید معلومات دستیاب هیں\n" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "سے رابطه كر رها هے" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "جدید تریں مینڈریك لاءینك ایپلٹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "غلیاں لكھی\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "غلیاں لكھی\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "غلطی كو پڑھیں\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "وقت كے اجزا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "خفیه لفظ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "كمپیوٹر كو چالو كریں: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "غلیاں لكھی\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "خفیه لفظ بےجوڈ هے۔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "رابطه میں مسله" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "انتظار فرماءیے" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "جدید معلومات نصب كریں \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "خدمت ترتیب میں نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Configure the service\" پر كلك " +#~ "كریں" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "خدمت ترتیب دیں" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "ابھی ترتیب دیں!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "عمل" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "اجزا یا عناصر كو كسی خاص صورت میں ترتیب دیں" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "یاداشتیں دیكھیں" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "درجه" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "نیٹورك كا رابطه: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "اوپر" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "نیچے" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "آخری چیك: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "مشین كا نام:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "جدید معلومات: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "مكمل نشریه كو خدمت كی همایت حاصل نهی هے" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "بهت پرانا نشریه هے خدمت كی همایت حاصل نهی هے" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "نامعلام درجه" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "اونلاءین خدمات معزور هیں۔مینڈریك اونلاءین ساءیٹ سے رابطه كریں\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "غلط خوفیه لفظ\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "غلط حركت یا میزبان یا لوگ ان1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كی نیٹورك سیٹینگ كے ساتھ كچھ مسله هے (اپنے راوءٹ،فاءروال یا پراكسی " +#~ "سیٹینگ كی تصدیق كریں)\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "مینڈریك اونلاءین سرور سے جواب\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "كوءی تصدیق نهی" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "كونفیگ فاءل كی تلاش:موجود نهی\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "یاداشتیں" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "صاف كریں" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " +#~ "جاےء۔ \n" +#~ " \n" +#~ "استعمال كار:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "میرا پهلے سے ایك كھاتا موجود هے" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "میں دستخط كركے هم خیال بننا چاهتا هوں" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "یه ماتحت عناصر كی ترتیب كو نقل بالا كرنے میں آپ كی مدد كرے گا\n" +#~ "(باندھی هویء اشیاء یا كمپیوٹر كے برقی اجزا)كو مركزی معلومات میں\n" +#~ "آپ كو تاذه ترین حفاظتی اقدامات اور مددگار عهدےمیں ترقی سے آگاه ركھنے كے " +#~ "لےء\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "كھاتا بنانا یا توثیق دینا" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "اپنا مینڈریك آنلاءین كا لوگ ان، خفیه لفظ اور مشین كا نام داخل كریں:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "ملك" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "خفیه لفظ:" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین ویبساءیٹ سے رابطه هو رها هے۔۔۔" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "مینڈریك آنلاءین كی خدمات سے فاءںده اٹھانے كے لےء،\n" +#~ "هم آپ كے اجزا كی ترتیب كو نقل بالا كرنے والے هیں۔\n" +#~ "\n" +#~ "ویزرڈ اب مندرجه ذیل معلومات كو مینڈریكسوفٹ كو بیھجے گا:\n" +#~ "\n" +#~ "1) باندھی هویء سشیاء كی فهرست جو آپ نے اپنے سسٹم پرنصب كی هیں،\n" +#~ "\n" +#~ "2) آپ كے كمپیوٹر كے مشینی اور برقی اجزا۔\n" +#~ "\n" +#~ "اگر آپ كو یه تجویز غیرآرامده هے،یا اس خدمت سے مستفیدنهی هونا چاهتے،" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "رابطه میں مسله" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "فاءل كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں مسله آرها هے،مهربانی فرماكر " +#~ "دوباره كوشش كریں" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "ایك مینڈریك آنلاءین كھاتا بناءیں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "آخری چیك: " + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "خفیه لفظ كی تصدیق كرواءیں:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "خوفیه لفظ نهی ملتا\n" +#~ "مهربانی فرماكر دوباره كوشش كریں\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "مهربانی فرما كر تمام قطعهءكو پر كریڪ\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكوبنانے میں كامیابی حاصل هوءی۔\n" +#~ "مهربانی فرماكر\"Next\" پر كلك كریں تاكه آپ قابلے اعتبار هوں اور اپنے اجزا " +#~ "كی ترتیب كو نقل بالا كر سكیں\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "آپ كا نقل بالا كامیاب رها!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "اب كے بعد آپ كو حفاظت اور تازه ترین معلومات سےآگاه كیا جاےء گا\n" +#~ "اعلانیه مینڈرك آنلاءین كا شكریه ادا كرتی هے۔" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "مینڈرك آنلاءین آپ كو جدیدترین كو خودكاربنانے كی صلاحیت پیش كرتا هے\n" +#~ "ایك پروگرام تازه تریں معلومات كے انتظار میں مسلسل آپ كے سسٹم پر چلتا رهے " +#~ "گا\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكے اجزا یا اناصركوكی ایك خاص صورت میں ترتیب " +#~ "دینے میں كامیابی\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "اجزا یا اناصر كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں كامیابی" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "اجزا یا اناصر كو كی ایك خاص صورت میں ترتیب دینا" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "مینڈرك آنلاءین ویبساءیٹ سے الحاق نهی هو رها:غلط لوگ ان/خفیه لفظ یا رآاوٹر/" +#~ "فاءروال كی بری ترتیب هے" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "سسٹم مصروف هے۔ انتظار فرماءیے ۔۔۔" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو بھجحنا۔۔۔" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "%s فاءیل نهیں ملی۔ پهلے ایم ڈی كےآنلاءین وزرڈ چلاءیں" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "مینڈرك اپڈیٹ ساءیٹ سے رابطه نهی بنا سكا،هم دوباره كوشش كریں گے۔" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "لوگ ان:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "یا" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كا لوگ ان اور خفیه لفظ غلط تھا۔\n" +#~ "آپ كو یا اس كو دوباره ٹاءپ كرنا پڑے گا،یا آپ كو مینڈریك آنلاءین پر ایك " +#~ "كھاتا كھولنا پڑے گا۔\n" +#~ "بعد والے معاملے میں،پهلے قدم پر دوباره جاءیں تاكے آپ مینڈریك آنلاءین سے " +#~ "تعلق جوڑ سكیں۔\n" +#~ "هوشیار رهیں آپ كو مشین كا نام هر حال میں مهیا كرنا هے \n" +#~ "(صرف انگریزی حروف هی داخل هوں گے)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "میل كا رابطه:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "مهربانی فرماكر لوگ ان مهیا كریں" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "لوگ ان اورخفیه لفظ ضرور 12 حدصوں سے كم كا هونا چاهےء\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "مخصوص الفاظ كی اجازت نهی هے\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "ای میل درست نهی\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "كھاتا پهلے سےموجود هے\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "سرور سے رابطه بنانے میں مسله \n" |