diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 116 |
1 files changed, 57 insertions, 59 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 23:33+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -99,9 +99,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\nале всі " -"вони зараз не є активними. Вам потрібно запустити\nМенеджер джерел, щоб " -"активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n\nПісля цього перезапустіть «%s»." +"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n" +"але всі вони зараз не є активними. Вам потрібно запустити\n" +"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n" +"\n" +"Після цього перезапустіть «%s»." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Вибрати" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -198,14 +200,14 @@ msgstr "(Попередження: вам знадобиться досить б msgid "Where to download packages:" msgstr "Тека, куди слід зберегти пакунки:" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "Далі" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 -#: ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -306,14 +308,16 @@ msgstr "Сайт Online" #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\nЮрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n" +msgstr "" +"Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" +"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231 +#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Детальніша інформація" @@ -323,22 +327,22 @@ msgstr "Детальніша інформація" msgid "Add media" msgstr "Додати джерело" -#: ../mgaapplet:708 +#: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "Про програму…" -#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 +#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Налаштування поновлень" -#: ../mgaapplet:712 +#: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" -#: ../mgaapplet:714 +#: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -348,32 +352,33 @@ msgstr "Вийти" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Додаємо додатковий носій з пакунками" -#: ../mgaapplet-config:67 +#: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Тут можна налаштувати аплет поновлень" -#: ../mgaapplet-config:69 +#: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Частота поновлення (години)" -#: ../mgaapplet-config:77 +#: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Затримка першої перевірки (хвилини)" -#: ../mgaapplet-config:85 +#: ../mgaapplet-config:83 #, c-format -msgid "Check for newer \"%s\" releases" -msgstr "Виконати пошук новіших випусків «%s»" +msgid "Check for newer Mageia releases" +msgstr "Виконати пошук новіших випусків Mageia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" -"У вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < %dMB)" +"У вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < " +"%dMB)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 @@ -434,7 +439,9 @@ msgid "" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" "Для виконання оновлення системи поточну встановлену версію слід " -"приготувати.\n\nХочете виконати це приготування зараз?" +"приготувати.\n" +"\n" +"Хочете виконати це приготування зараз?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -443,8 +450,9 @@ msgid "" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" -"Перш ніж продовжувати, слід виконати додаткову дію.\n\nЩоб дізнатися більше, " -"ознайомтеся з %s." +"Перш ніж продовжувати, слід виконати додаткову дію.\n" +"\n" +"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з %s." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format @@ -459,9 +467,9 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" -"Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\nякі з " -"нею працюють (можливо, працює інший менеджер джерел на\nіншій стільниці, або " -"Ви в даний момент встановлюєте пакунки)." +"Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\n" +"які з нею працюють (можливо, працює інший менеджер джерел на\n" +"іншій стільниці, або Ви в даний момент встановлюєте пакунки)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -473,63 +481,38 @@ msgstr "Помилка при додаванні джерела" msgid "Error updating media" msgstr "Помилка оновлення носія" -#: ../mgaapplet_gui.pm:180 +#: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Додаткова інформація про обліковий запис" -#: ../mgaapplet_gui.pm:187 +#: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Електронна пошта" -#: ../mgaapplet_gui.pm:188 +#: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Пароль" -#: ../mgaapplet_gui.pm:195 +#: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Пароль забуто" -#: ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Пароль і поштова адреса не можуть бути порожніми." -#: ../mgaapplet_gui.pm:234 +#: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../mgaonline.pm:145 -#, c-format -msgid "Mageia Flash" -msgstr "Mageia Flash" - -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 -#, c-format -msgid "Mageia Free" -msgstr "Mageia Free" - #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format -msgid "Mageia Mini" -msgstr "Mageia Mini" - -#: ../mgaonline.pm:148 -#, c-format -msgid "Mageia One" -msgstr "Mageia One" - -#: ../mgaonline.pm:161 -#, c-format -msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -msgstr "Збірка із 100%% доступних вільно програм з відкритим кодом." - -#: ../mgaonline.pm:175 -#, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Оновлення дистрибутива" @@ -577,8 +560,8 @@ msgstr " --noX\t\t\t- версія Mageia Update в текстовому реж #: ../mgaupdate:70 #, c-format -msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug\t\t\t- створювати журнал\n" +msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" +msgstr " --debug\t\t- створювати журнал\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -624,6 +607,21 @@ msgstr "" "Щоб запустити допоміжний засіб оновлення джерел пакунків Mageia, слід пройти " "розпізнавання" +#~ msgid "Mageia Flash" +#~ msgstr "Mageia Flash" + +#~ msgid "Mageia Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Mageia Mini" +#~ msgstr "Mageia Mini" + +#~ msgid "Mageia One" +#~ msgstr "Mageia One" + +#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +#~ msgstr "Збірка із 100%% доступних вільно програм з відкритим кодом." + #~ msgid "System is up-to-date\n" #~ msgstr "Система поновлена\n" |