diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 192 |
1 files changed, 98 insertions, 94 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:06+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -17,210 +17,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Немає поновлень для Вашої системи" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Проблеми з конфігурацією. Запустіть \"налаштувати\" знову" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Система зайнята. Зачекайте..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s пакунків для поновлення" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Сервіс недоступний. Натисніть на \"налаштування\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Мережа вимкнена. Натисніть \"налаштувати мережу\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Сервіс вимкнено. Очікується оплата..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Запустити Поновлення Мандрейк" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Налаштувати мережу" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Налаштувати вже!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Аплет Поновлення Мандрейк" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Встановити поновлення" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Увімнено" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Перевірка ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Не увімкнено" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Переглянути журнал" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Під'єднання до мережі:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Вимкнути" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Увімкнути" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Нові поновлення:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Остання перевірка:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускається drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Запускається аплет mdkupdate\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Перевіряються нові поновлення...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Під'єднуюсь до" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Перевірка... Поновлення готові \n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться до сайту MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Неправильний пароль.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Направильна дія, машина або пароль.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Система поновлена\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Немає перевірок" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Перевірка мережі: здається, вимкнена\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Перевірка конфігураційного файла: немає\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Журнал" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Про..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Спроба під'єднатися до mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Оминути Помічника" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ласкаво просимо до MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,55 +236,55 @@ msgstr "" "(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" "щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Створити рахунок MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "В мене немає рахунку MandrakeOnline і я хочу " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Підтвердіть пароль:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Поштовий контакт:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Аутентифікація" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Введіть своє ім'я на MandrakeOnline, пароль та назву машини: " -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Назва машини:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Відіслати конфігурацію" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -315,11 +319,11 @@ msgstr "" "username@mandrakeonline.net.\n" "На завершення, Вам буде надано електронну адресу username@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Завершити" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" "Відтепер завдяки MandrakeOnline Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" "оголошення про поновлення." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -335,75 +339,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" "Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "звантаження пройшло успішно!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматичні Оновлення" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Країна:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Створення" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Ім'я і пароль повинні мати не менше 12 символів\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Спеціальні символи" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Спеціальні символи не дозволені\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Порожні поля" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Будь ласка, заповніть усі поля\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Електронна адреса недоступна\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Рахунок вже існує\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Змінити рахунок" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблеми під'єднання до сервера\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Проблема сервера" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -411,33 +415,33 @@ msgstr "" "Паролі не співпадають\n" "Спробуйте ще раз\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Неправильна елетронна адреса!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Надсилається конфігурація..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Проблеми зі з'єднанням" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Неможливо встановити зв'язок з MandrakeOnline, будь ласка, спробуйте ще раз " "пізніше" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Вихід з Помічника\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильний пароль" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -454,7 +458,7 @@ msgstr "" " Знайте, що Ви повинні також вказати назву машини \n" " (можна використовувати тільки алфавітні символи)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Читається конфігурація\n" |