summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 30562141..e7511614 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:06+0300\n"
"Last-Translator: Тарас Бойчук <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:71
@@ -56,8 +57,8 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи"
#: ../mdkapplet:101
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -167,8 +168,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запускається drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
-#, c-format
-msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Нова версія збірки Мандріва Лінакс"
#: ../mdkapplet:464
@@ -177,8 +178,8 @@ msgid "Browse"
msgstr "Навігація"
#: ../mdkapplet:473
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс."
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -224,10 +225,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../mdkapplet:508
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
msgstr ""
"Термін супроводу цієї версії Mageia Linux вичерпано. Оновлень для цієї "
"системи більше не буде."
@@ -238,9 +239,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "З метою підтримання безпеки системи ви можете:"
#: ../mdkapplet:520
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux"
-msgstr "Mageia Linux"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -445,8 +446,8 @@ msgid ""
"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
-"У Mageia передбачено 12 місяців оновлень стільничного дистрибутива (до %s) "
-"і 18 місяців базових оновлень (до %s)."
+"У Mageia передбачено 12 місяців оновлень стільничного дистрибутива (до %s) і "
+"18 місяців базових оновлень (до %s)."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
#, c-format
@@ -550,8 +551,8 @@ msgstr ""
"комерційними програмами і офіційною підтримкою Mageia."
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Features"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
msgstr "Можливості Мандріва лінакс"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -625,10 +626,8 @@ msgid "Mageia PowerPack"
msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
-"support."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""
"Збірка Мандріва лінакс з ще більшою кількістю програм і офіційною "
"підтримкою."
@@ -690,6 +689,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- створювати журнал\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n"
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
#~ msgid ""
#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
#~ "you have subscribed online"
@@ -734,18 +736,17 @@ msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела upd
#~ msgstr "Скасувати, оновитися до Free Edition"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
-#~ "enabled."
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш рахунок на Mageia не має активованої підписки на звантаження "
#~ "Powerpack."
#~ msgid ""
-#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %"
-#~ "dMB)"
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
#~ msgstr ""
-#~ "У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < %"
-#~ "dMB)"
+#~ "У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Встановлення завершилося невдало"