diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:06+0300\n" "Last-Translator: Тарас Бойчук <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:71 @@ -56,8 +57,8 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" #: ../mdkapplet:101 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -167,8 +168,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускається drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 -#, c-format -msgid "New version of Mageia Linux distribution" +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Нова версія збірки Мандріва Лінакс" #: ../mdkapplet:464 @@ -177,8 +178,8 @@ msgid "Browse" msgstr "Навігація" #: ../mdkapplet:473 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -224,10 +225,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../mdkapplet:508 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " -"be delivered for this system." +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." msgstr "" "Термін супроводу цієї версії Mageia Linux вичерпано. Оновлень для цієї " "системи більше не буде." @@ -238,9 +239,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "З метою підтримання безпеки системи ви можете:" #: ../mdkapplet:520 -#, c-format -msgid "Mageia Linux" -msgstr "Mageia Linux" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -445,8 +446,8 @@ msgid "" "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"У Mageia передбачено 12 місяців оновлень стільничного дистрибутива (до %s) " -"і 18 місяців базових оновлень (до %s)." +"У Mageia передбачено 12 місяців оновлень стільничного дистрибутива (до %s) і " +"18 місяців базових оновлень (до %s)." #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 #, c-format @@ -550,8 +551,8 @@ msgstr "" "комерційними програмами і офіційною підтримкою Mageia." #: ../mdkapplet_gui.pm:94 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Features" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" msgstr "Можливості Мандріва лінакс" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 @@ -625,10 +626,8 @@ msgid "Mageia PowerPack" msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " -"support." +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." msgstr "" "Збірка Мандріва лінакс з ще більшою кількістю програм і офіційною " "підтримкою." @@ -690,6 +689,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- створювати журнал\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n" +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + #~ msgid "" #~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " #~ "you have subscribed online" @@ -734,18 +736,17 @@ msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела upd #~ msgstr "Скасувати, оновитися до Free Edition" #~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " -#~ "enabled." +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." #~ msgstr "" #~ "Ваш рахунок на Mageia не має активованої підписки на звантаження " #~ "Powerpack." #~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" -#~ "dMB)" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" #~ msgstr "" -#~ "У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < %" -#~ "dMB)" +#~ "У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < " +#~ "%dMB)" #~ msgid "Installation failed" #~ msgstr "Встановлення завершилося невдало" |