diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 229 |
1 files changed, 208 insertions, 21 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # translation of mdkonline-uk.po to ukrainian # Ukrainian translation for MDKOnline -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002. -# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003 +# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-26 08:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-17 18:23+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" @@ -32,6 +32,10 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" +"У цьому кроці передбачається, що Ви маєте рахунок на MandrakeOnline.\n" +" Цей Помічник допоможе переслати Вашу конфігурацію\n" +"(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" +"щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" #: ../mdkonline:101 #, fuzzy @@ -69,15 +73,15 @@ msgstr "Mandrake Privacy Policy" #: ../mdkonline:123 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Аутентифікація" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Введіть ваше ім'я на MandrakeOnline, пароль і ім'я машини: " +msgstr "Введіть своє ім'я на MandrakeOnline, пароль та назву машини: " #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Назва машини:" #: ../mdkonline:135 msgid "" @@ -98,26 +102,45 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" +"Для того, щоб можна було використовувати послуги MandrakeOnline,\n" +"ми відішлемо Вашу конфігурацію.\n" +"\n" +"Помічник зараз відправить наступну інформацію до MandrakeSoft:\n" +"1) список пакунків, встановлених на Вашу систему,\n" +"2) конфігурацію обладнання.\n" +"\n" +"Якщо Вам не подобається ця ідея, або не хочете користуватися цією послугою,\n" +" натисніть 'Скасувати'. Натиснувши на 'Далі', Ви дозволите нам інформувати " +"Вас\n" +" про поновлення безпеки і корисні оновлення через персональні попередження " +"електронною поштою.\n" +" До того ж, Ви отримуєте знижку на послуги підтримки на\n" +"username@mandrakeonline.net.\n" +"На завершення, Вам буде надано електронну адресу username@mandrakeonline.net" #: ../mdkonline:141 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Відтепер завдяки MandrakeOnline Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" +"оголошення про поновлення." #: ../mdkonline:141 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"MandrakeOnline пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" +"Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" #: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Закачка пройшла успішно!" +msgstr "звантаження пройшло успішно!" #: ../mdkonline:142 msgid "automated Upgrades" -msgstr "" +msgstr "автоматичні Оновлення" #: ../mdkonline:144 msgid "Yes I want automated updates" @@ -199,25 +222,25 @@ msgstr "Завершити" #: ../mdkonline:227 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Вийти з Менеджеру\n" +msgstr "Вийти з Менеджера\n" #: ../mdkonline:252 -#, fuzzy msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Проблеми зі з'єднанням" +msgstr "Під'єднання ...\n" #: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Проблеми зі з'єднанням" #: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeUpdate не може зв'язатися з сайтом, ми спробуємо ще раз." +msgstr "" +"Неможливо встановити зв'язок з MandrakeOnline, будь ласка, спробуйте ще раз " +"пізніше" #: ../mdkonline:273 msgid "Wrong password" -msgstr "Невірний пароль" +msgstr "Неправильний пароль" #: ../mdkonline:273 msgid "" @@ -229,14 +252,20 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" +"Ваше ім'я реєстрації або пароль помилкові.\n" +" Наберіть знову або створіть рахунок на MandrakeOnline.\n" +" В другому випадку поверніться до першого кроку, щоб з'єднатися з " +"MandrakeOnline.\n" +" Знайте, що Ви повинні також вказати назву машини \n" +" (можна використовувати тільки алфавітні символи)." #: ../mdkonline:300 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Надсилається конфігурація..." #: ../mdkonline:335 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Зчитую конфігурацію\n" +msgstr "Читається конфігурація\n" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format @@ -316,25 +345,43 @@ msgstr "Не можу поновити пакунки з носія mdkupdate.\n #~ msgstr "Південна Америка" #~ msgid "Next" -#~ msgstr "Наступна" +#~ msgstr "Далі" #~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Вихід" +#~ msgstr "Вийти" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Назад" +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "Порожнє Дзеркало" + +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "Порожнє Дзеркало. Виберіть місце." + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Попередження: Не вказано переглядач" + #~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Відсилаю ваші дані" +#~ msgstr "Відсилаються Ваші дані" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Помилка під час відсилання інформації" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Сталася помилка, поки передавалася Ваша персональна інформація.\n" +#~ "\n" +#~ "Натисніть Далі, щоб знову спробувати надіслати свою конфігурацію." + #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Завершено" #~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Виберіть ваше географічне розташування" +#~ msgstr "Виберіть Ваше географічне розташування" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Гаразд" @@ -342,8 +389,148 @@ msgstr "Не можу поновити пакунки з носія mdkupdate.\n #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Скасувати" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Ви дійсно хочете вийти з MandrakeOnline?\n" +#~ " Щоб повернутися до Помічника натисніть 'Скасувати',\n" +#~ "щоб вийти натисніть 'Вийти'." + #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Дійсно вийти? - MandrakeOnline" +#~ msgid "" +#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +#~ "first time. \n" +#~ "\n" +#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the " +#~ "world!\n" +#~ "\n" +#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +#~ "this \n" +#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +#~ "data." +#~ msgstr "" +#~ " Ви щойно вперше запустили безкоштовну версію Mandrake Linux. \n" +#~ "\n" +#~ "В даний час є понад три мільйони користувачів Mandrake Linux по всьому " +#~ "світі!\n" +#~ "\n" +#~ "Будь ласка, знайдіть декілька секунд, щоб заповнити коротку анкету. Дані " +#~ "цієї \n" +#~ " анкети використовуватимуться тільки для вивчення ринку.\n" +#~ "Текст нижче - це політика конфіденційності MandrakeSoft щодо Ваших " +#~ "особистих даних." + +#~ msgid "" +#~ "What personal data do we collect ? \n" +#~ " \n" +#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n" +#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n" +#~ "\n" +#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" +#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" +#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" +#~ " - Your subscription to mailling lists.\n" +#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" +#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" +#~ "the best support services customized to your needs.\n" +#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" +#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" +#~ " \n" +#~ "What do we do with this information?\n" +#~ "\n" +#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n" +#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n" +#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" +#~ "address in our database to provide you with customized information\n" +#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" +#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" +#~ "your email address but no external parties have access to our database\n" +#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" +#~ "the appropriate form.\n" +#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n" +#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n" +#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n" +#~ "you require.\n" +#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" +#~ "your order and deliver your products.\n" +#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" +#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n" +#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How " +#~ "to change / correct your personal data?\n" +#~ "\n" +#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" +#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" +#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" +#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +#~ msgstr "" +#~ "Які особисті дані ми збираємо ? \n" +#~ " \n" +#~ "В різних місцях нашого сайта збирається різноманітна інформація;\n" +#~ "нижче подано короткий огляд даних, які ми збираємо:\n" +#~ "\n" +#~ "По-перше, ми записуємо адресу Вашої електронної пошти, ім'я і поштову " +#~ "адресу.\n" +#~ "По-друге, ми надаємо Вам унікальне код замовника. Цей код " +#~ "використовується \n" +#~ "для отримання додаткової інформації, наприклад:\n" +#~ " - Ваша підписка до списків розсилки.\n" +#~ " - При реєстрації купленого продукту ми запитуємо про особисту " +#~ "інформацію,\n" +#~ " конфігурацію системи/обладнання, щоб ми могли надавати\n" +#~ " кращі послуги з врахуванням Ваших потреб.\n" +#~ " - На нашій сторінці пожертвувань і у нашому онлайновому магазині " +#~ "(MandrakeStore) ми\n" +#~ " записуємо дані для економічних розрахунків (ми не зберігаємо жодних " +#~ "даних кредитних карток).\n" +#~ " \n" +#~ "Що ми робимо з цією інформацією?\n" +#~ "\n" +#~ "Ми ніколи не надаємо особистої інформації іншим особам або компаніям -\n" +#~ "ми використовуємо її тільки для наступних цілей:\n" +#~ " - Якщо Ви підписані на список розсилки, ми зберігаємо Вашу електронну " +#~ "адресу\n" +#~ "в базі даних, щоб повідомляти Вам свіжу інформацію\n" +#~ "та/або щоб зробити можливою Вашу участь в обговореннях в різних поштових\n" +#~ "розсилках. Якщо Ви відправляєте повідомлення в такий список, інші " +#~ "учасники будуть бачити\n" +#~ "адресу Вашої електронної пошти, але ніхто інший не матиме доступу до " +#~ "нашої бази даних\n" +#~ "абонентів. В будь який час Ви можете відписатися від будь якого списку з " +#~ "допомогою\n" +#~ "відповідної форми.\n" +#~ " - Якщо Ви надаєте інформацію при реєстрації купленого продукту,\n" +#~ "щоб отримати підтримку, ми зберігаємо її тільки для себе за винятком " +#~ "випадку,\n" +#~ "коли така інформація потрібна якомусь із наших партнерів для забезпечення " +#~ "підтримки,\n" +#~ "якої Ви потребуєте.\n" +#~ " - Якщо Ви використовуєте MandrakeStore, ми також використовуємо Ваш " +#~ "код замовника, \n" +#~ "щоб провести Ваше замовлення і доставити продукцію.\n" +#~ " - Якщо Ви надаєте нам маркетингову інформацію, ми зберігаємо її для \n" +#~ "внутрішнього використання винятково для покращення наших продуктів щоб " +#~ "вони краще \n" +#~ "відповідали Вашим (не залежно від того, купили Ви продукт чи ні).\n" +#~ " Як змінити / виправити свої особисті дані?\n" +#~ "\n" +#~ "Закони Франції дають кожному право мати доступ, виправляти, змінювати " +#~ "або \n" +#~ "видаляти свої особисті дані, які ми записали. Ми розповсюджуємо це \n" +#~ "право на всіх. Ви можете скористатися ним в будь який час. Для цього " +#~ "потрібно \n" +#~ "зареєструватися з Вашим кодом замовника і внести виправлення в свої " +#~ "особисті\n" +#~ "дані. Ви можете реєструватися на цій сторінці: http://www.mandrakeonline." +#~ "net" + +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Закрити" |