diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 141 |
1 files changed, 134 insertions, 7 deletions
@@ -1,18 +1,19 @@ # $Id$ -# translation of Mandrakeonline-uk.po to ukrainian +# translation of mdkonline-uk.po to ukrainian # Ukrainian translation for MDKOnline # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002. # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2003. +# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-22 00:45+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:58+0300\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Про..." #: ../mdkapplet:445 msgid "Always launch on startup" -msgstr "Завжди запускати при завантаженні" +msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" @@ -447,21 +448,36 @@ msgstr " --applet - виконати Mandrakeupdate.\n" msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - поновити ключі\n" +#~ msgid "No updates available for your system" +#~ msgstr "Немає поновлень для Вашої системи" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Проблеми з конфігурацією. Запустіть \"налаштувати\" знову" +#~ msgid "System is busy. Wait ..." +#~ msgstr "Система зайнята. Зачекайте..." + #~ msgid "%s packages available for update" #~ msgstr "%s пакунків для поновлення" +#~ msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" +#~ msgstr "Сервіс недоступний. Натисніть на \"налаштування\"" + +#~ msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" +#~ msgstr "Мережа вимкнена. Натисніть \"налаштувати мережу\"" + #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Сервіс вимкнено. Очікується оплата..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" +#~ msgid "Launch Mandrake Update" #~ msgstr "Запустити Поновлення Мандрейк" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Налаштування" +#~ msgid "Mandrake Updates Applet" +#~ msgstr "Аплет Поновлення Мандрейк" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "Увімнено" @@ -471,5 +487,116 @@ msgstr " --update - поновити ключі\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Не увімкнено" -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "Спроба під'єднатися до mandrakeonline.net\n" +#~ msgid "New Updates: " +#~ msgstr "Нові поновлення:" + +#~ msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Здається, Mdkonline було перевстановлено, перезавантажую аплет..." + +#~ msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" +#~ msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться до сайту MandrakeOnline\n" + +#~ msgid "System is up to date\n" +#~ msgstr "Система поновлена\n" + +#~ msgid "Welcome to MandrakeOnline" +#~ msgstr "Ласкаво просимо до MandrakeOnline" + +#~ msgid "" +#~ "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "У цьому кроці передбачається, що Ви маєте рахунок на MandrakeOnline.\n" +#~ " Цей Помічник допоможе переслати Вашу конфігурацію\n" +#~ "(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" +#~ "щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" + +#~ msgid "Create a MandrakeOnline Account" +#~ msgstr "Створити рахунок MandrakeOnline" + +#~ msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +#~ msgstr "В мене немає рахунку MandrakeOnline і я хочу " + +#~ msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +#~ msgstr "Введіть своє ім'я на MandrakeOnline, пароль та назву машини: " + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrakeexpert.com.\n" +#~ "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +#~ "provided to you." +#~ msgstr "" +#~ "Для того, щоб можна було використовувати послуги MandrakeOnline,\n" +#~ "ми відішлемо Вашу конфігурацію.\n" +#~ "\n" +#~ "Помічник зараз відправить наступну інформацію до Mandrakesoft:\n" +#~ "1) список пакунків, встановлених на Вашу систему,\n" +#~ "2) конфігурацію обладнання.\n" +#~ "\n" +#~ "Якщо Вам не подобається ця ідея, або не хочете користуватися цією " +#~ "послугою,\n" +#~ " натисніть 'Скасувати'. Натиснувши на 'Далі', Ви дозволите нам " +#~ "інформувати Вас\n" +#~ " про поновлення безпеки і корисні оновлення через персональні " +#~ "попередження електронною поштою.\n" +#~ " До того ж, Ви отримуєте знижку на послуги підтримки на\n" +#~ "username@mandrakeonline.net.\n" +#~ "На завершення, Вам буде надано електронну адресу username@mandrakeonline." +#~ "net" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to MandrakeOnline." +#~ msgstr "" +#~ "Відтепер завдяки MandrakeOnline Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" +#~ "оголошення про поновлення." + +#~ msgid "" +#~ "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "MandrakeOnline пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" +#~ "Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" + +#~ msgid "" +#~ "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Неможливо встановити зв'язок з MandrakeOnline, будь ласка, спробуйте ще " +#~ "раз пізніше" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on MandrakeOnline.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to " +#~ "MandrakeOnline.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Ваше ім'я реєстрації або пароль неправильні.\n" +#~ " Наберіть знову або створіть рахунок на MandrakeOnline.\n" +#~ " В другому випадку поверніться до першого кроку, щоб з'єднатися з " +#~ "MandrakeOnline.\n" +#~ " Знайте, що Ви повинні також вказати назву машини \n" +#~ " (можна використовувати тільки алфавітні символи)" + +#~ msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" +#~ msgstr " --auto - Mdkupdate виконується автоматично.\n" + +#~ msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" +#~ msgstr " --applet - виконати MandrakeUpdate.\n" |