summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po79
1 files changed, 41 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3c01bc55..e2305032 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2000-2002.
+# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-24 03:21+0200\n"
-"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-26 23:46GMT\n"
+"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Asya"
#: mdkonline:73
msgid "Australia"
-msgstr "Austuralya"
+msgstr "Avusturalya"
#: mdkonline:74
msgid "Europe"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Kayıt Ol"
#: mdkonline:118
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Evet Otomatikmen Güncellemeleri istiyorum"
+msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum"
#: mdkonline:166
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n"
#: mdkonline:263
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Uyarı: İnternet Tarayıcısı Bulunamadı"
+msgstr "Uyarı: İnternet tarayıcısı tanımlanmamış"
#: mdkonline:290
msgid "Connecting ...\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "MandrakeOnline 'la bağlantı sağlanamadı , sonra tekrar deneyiniz"
#: mdkonline:310
msgid "Wrong password"
-msgstr "Yanlış Parola"
+msgstr "Yanlış parola"
#: mdkonline:310
msgid ""
@@ -101,11 +102,11 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n"
-" Aksi halinde parolanızı kontrollü şekilde tekrar giriniz , veya "
-"MandrakeOnline 'dan bir yeni hesap açtırın.\n"
+" Parolanızı kontrollü şekilde tekrar girin, veya MandrakeOnline 'dan bir "
+"yeni hesap açtırın.\n"
" O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve MandrakeOnline a bağlanmak için\n"
"talimatları izleyin!. \n"
-" Bir makine Adı tanımladığınıza emin olun. \n"
+" Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n"
" ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)"
#: mdkonline:369
@@ -119,15 +120,15 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Bu adımda size bir MandrakeOnline 'a hesap açma desteği verilmiştir[1].\n"
+"Bu adımda Sizin bir MandrakeOnline hesabınız olduğu varsayılmıştır [1].\n"
"Bu asistan size yapılandırmanızı yollarken yardımcı olacaktır.\n"
-"(paketleri, donanım bilgisi) Bu bilgilerle MandrakeSoftta bir veri tabanı\n"
+"(paketler, donanım bilgisi) Bu bilgilerle MandrakeSoftta bir veri tabanı\n"
"oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n"
"her an haberdar olacaksınız.\n"
#: mdkonline:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "Mandrake Gizlilik Poliçesi"
+msgstr "Mandrake Gizlilik Politikası"
#: mdkonline:392
msgid "Authentification"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Kimlikleme"
#: mdkonline:393
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadı , parolanızı ve makine adını giriniz:"
+msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:"
#: mdkonline:395
msgid "Login:"
@@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "Parola:"
#: mdkonline:395
msgid "Machine name:"
-msgstr "Makine Adı:"
+msgstr "Makine adı:"
#: mdkonline:400
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Yapılandırmanız Yollanıyor"
+msgstr "Yapılandırmanız yollanıyor"
#: mdkonline:401
msgid ""
@@ -172,11 +173,11 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Yapacağınız seçiniz ile Mandrake Linux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n"
+"Yapacağınız seçim ile Mandrake Linux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n"
"\n"
"Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktır:\n"
"1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programların) isimleri,\n"
-"2) Bilgisayarınızın Donanım listesi.\n"
+"2) Bilgisayarınızın donanım listesi.\n"
"\n"
"Bu sizde hoşnutsuzluk oluşturdu ise Vazgeç e tıklayıp çıkabilirsiniz!\n"
"İleri ye tıklamanız halinde Mandrake Linux un ihtiyaçlara göre \n"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kişisel Bilgileriniz yollanırken bir hata ile karşılaşıldı\n"
"\n"
-"İleri tuşuna basarak yeniden deneyiniz."
+"İleri tuşuna basarak yapılandırmanızı göndermeyi tekrar deneyiniz."
#: mdkonline:416
msgid "Finished"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Bitti"
#: mdkonline:417
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Göndermeniz Tamamlanmıştır!"
+msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!"
#: mdkonline:417
msgid ""
@@ -215,12 +216,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bundan böyle MandrakeOnline'dan sisteminiz\n"
"hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n"
-"MandrakeSoft Teşekkürlerini Sunar..."
+"MandrakeSoft teşekkürlerini sunar..."
#: mdkonline:417
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
-"MandrakeOnline otamatikmen uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir."
+"MandrakeOnline otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir."
#: mdkonline:417
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -230,15 +231,15 @@ msgstr ""
#: mdkonline:422
msgid "automated Upgrades"
-msgstr "Otomatikmen Güncellemeler"
+msgstr "otomatik Güncellemeler"
#: mdkonline:429
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "Sizin Coğrafik konumunuzu belirtin"
+msgstr "Coğrafik konumunuzu seçin"
#: mdkonline:447
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Yapılandırmanız okunuyor \n"
+msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n"
#: mdkonline:474
#, c-format
@@ -263,13 +264,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Mandrake Online'ı gerçekten iptal etmek istiyormusunuz ?\n"
-"Sihirbaza gönmek için 'Vazgeç'i tıklayın,\n"
-"Çıkmak istediğinizden eminseniz 'Çıkış' Tuşuna basınız."
+"Mandrake Online'ı gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?\n"
+"Sihirbaza dönmek için 'Vazgeç'i tıklayın,\n"
+"Çıkmak istediğinizden eminseniz 'Çıkış' tuşuna basınız."
#: mdkonline:549
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Gerçekten İptal etmek istiyor musumuz? - Mandrake Online"
+msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - Mandrake Online"
#: mdkonline:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -286,42 +287,44 @@ msgstr "Kapat"
#: mdkupdate:49
#, c-format
msgid "mdkupdate version %s"
-msgstr ""
+msgstr "mdkupdate sürümü %s"
#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
msgid ") . _("
-msgstr ""
+msgstr ") . _("
#: mdkupdate:57
msgid ", $VERSION );"
-msgstr ""
+msgstr ", $VERSION );"
#: mdkupdate:61
msgid "/root/.mdkupdate"
-msgstr ""
+msgstr "/root/.mdkupdate"
#: mdkupdate:62
msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
-msgstr ""
+msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"
#: mdkupdate:83
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr "MandrakeOnline 'la bağlantı sağlanamadı , sonra tekrar deneyiniz"
#: mdkupdate:110
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıadnız ya da parolanız yanlış olabilir"
#: mdkupdate:110
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
+"MandrakeOnline'da bir hesabınız olması lazım veya kaydınızı yenilemeniz gerek"
#: mdkupdate:110
msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
+"Herhangi bir sorun için support\\@manrakeonline.net'e mail "
+"gönderebilirsiniz\n"
#: mdkupdate:122
msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget bulunamadı\n"