summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po300
1 files changed, 159 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index d4e4f0c2..5e5017bd 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../mdkapplet:64
+#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago"
-#: ../mdkapplet:70
+#: ../mdkapplet:71
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -32,206 +32,211 @@ msgstr ""
"Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa "
"sulat na support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:76
+#: ../mdkapplet:77
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."
-#: ../mdkapplet:82
+#: ../mdkapplet:83
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
-#: ../mdkapplet:88
+#: ../mdkapplet:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New bundles are available for your system"
+msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
+
+#: ../mdkapplet:95
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\""
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:101
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Bagsak ang network. Paki-configure ang iyong network"
-#: ../mdkapplet:100
+#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Ang serbisyo ay hindi nakaandar. Paki-click ang \"Online Website\""
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Hindi suportado ang pagpapalabas (luma na, o panglinang na pagpapalabas)"
-#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:118 ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "I-install ang mga update"
-#: ../mdkapplet:112
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "I-configure ang serbisyo"
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:120
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Suriin ang mga Update"
-#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
-#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
+#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125
+#: ../mdkupdate:181
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Maghintay lamang"
-#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:206
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Suriin ang mga update"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"
-#: ../mdkapplet:117
+#: ../mdkapplet:124
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "I-configure ang Network"
-#: ../mdkapplet:118
+#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "I-configure Ngayon!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:193 ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux Updates Applet"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Mga Aksiyon"
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "I-configure"
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:208
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Tingnan ang mga log"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:416
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Isara"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Koneksyon sa Network: "
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:245
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Huling pagsuri: "
-#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
+#: ../mdkapplet:246 ../mdkonline:116
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Pangalan ng makina:"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:247
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Mga Update: "
-#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:251
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:218
+#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Tila in-install muli ang Mandriva Online, nilo-load muli ang applet..."
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n"
-#: ../mdkapplet:231
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Kumukonekta sa"
-#: ../mdkapplet:242
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n"
-#: ../mdkapplet:260
+#: ../mdkapplet:301
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:306
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Di-kilalang state"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online site\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:310
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Maling password.\n"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:311
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Maling aksyon o host o login.\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -240,7 +245,7 @@ msgstr ""
"May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng iyong "
"route, firewall o proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:314
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
@@ -249,77 +254,77 @@ msgstr ""
"May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa "
"koponang pangsuporta"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n"
-#: ../mdkapplet:307
+#: ../mdkapplet:347
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Walang pagsuri"
-#: ../mdkapplet:320
+#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n"
-#: ../mdkapplet:323
+#: ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n"
-#: ../mdkapplet:371
+#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Mga Log"
-#: ../mdkapplet:387
+#: ../mdkapplet:422
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "I-clear"
-#: ../mdkapplet:414
+#: ../mdkapplet:448
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tungkol sa.."
-#: ../mdkapplet:415
+#: ../mdkapplet:449
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula"
-#: ../mdkapplet:417
+#: ../mdkapplet:451
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
+#: ../mdkonline:60 ../mdkonline:95
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Mayroon na akong account"
-#: ../mdkonline:63
+#: ../mdkonline:64
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Gusto kong mag-subscribe"
-#: ../mdkonline:68
+#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Mr."
msgstr ""
-#: ../mdkonline:68
+#: ../mdkonline:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Mrs."
msgstr "XMrIs"
-#: ../mdkonline:68
+#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Ms."
msgstr ""
@@ -329,12 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Binabasa ang configuration\n"
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Ipinapadala ang configuration..."
-
-#: ../mdkonline:102
+#: ../mdkonline:98
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -346,40 +346,50 @@ msgstr ""
"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
"kapakipakinabang na mga upgrade.\n"
-#: ../mdkonline:107
+#: ../mdkonline:103
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account"
-#: ../mdkonline:112
+#: ../mdkonline:108
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
"Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:"
-#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#: ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Pa-labas na mail address"
-#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:115 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../mdkonline:125
+#: ../mdkonline:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine description:"
+msgstr "Pangalan ng makina:"
+
+#: ../mdkonline:118
+#, c-format
+msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr ""
"Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na "
"\"alphanumeric\""
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:125
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..."
-#: ../mdkonline:137
+#: ../mdkonline:135
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -414,32 +424,32 @@ msgstr ""
"sa\n"
"sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:149
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account"
-#: ../mdkonline:155
+#: ../mdkonline:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Greeting:"
msgstr "Luntian"
-#: ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "First name:"
msgstr "Unang pangalan:"
-#: ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Last name:"
msgstr "Unang pangalan:"
-#: ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ulitin ang Password:"
-#: ../mdkonline:167
+#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -448,17 +458,17 @@ msgstr ""
"Hindi magkatumbas ang mga password\n"
" Pakisubukan muli\n"
-#: ../mdkonline:167
+#: ../mdkonline:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Please fill in each field"
msgstr "Pakipuno lahat ng field\n"
-#: ../mdkonline:167
+#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hindi balidong mail address!\n"
-#: ../mdkonline:173
+#: ../mdkonline:170
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -468,12 +478,12 @@ msgstr ""
"Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong "
"configuration\n"
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!"
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -482,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
"tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online."
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -492,42 +502,42 @@ msgstr ""
"ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
"maghihintay para sa mga bagong update.\n"
-#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#: ../mdkonline:181
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema sa koneksyon"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:181
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli"
-#: ../mdkonline:190
+#: ../mdkonline:187
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Bansa"
-#: ../mdkonline:207
+#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Maligayang Bati"
-#: ../mdkonline:207
+#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n"
-#: ../mdkonline:223
+#: ../mdkonline:218
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!"
-#: ../mdkonline:224
+#: ../mdkonline:219
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration"
-#: ../mdkonline:226
+#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
@@ -536,127 +546,127 @@ msgstr ""
"Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o "
"maling setting ng router/firewall"
-#: ../mdkonline.pm:95
+#: ../mdkonline.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Security error"
msgstr "Mga Security Alert:"
-#: ../mdkonline.pm:95
+#: ../mdkonline.pm:178
#, c-format
-msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgid "Generic error (machine already registered)"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:96
+#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Database Error"
-#: ../mdkonline.pm:96
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:97
+#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "Uri ng Pagrerehistro"
-#: ../mdkonline.pm:97
+#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote printer!"
-#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Password error"
msgstr "Password para sa %s"
-#: ../mdkonline.pm:98
+#: ../mdkonline.pm:181
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Maling password"
-#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Login error"
msgstr "di-alam na kamalian"
-#: ../mdkonline.pm:99
+#: ../mdkonline.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa."
-#: ../mdkonline.pm:100
+#: ../mdkonline.pm:183
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:101
+#: ../mdkonline.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan"
-#: ../mdkonline.pm:102
+#: ../mdkonline.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr "Paglalarawan: "
-#: ../mdkonline.pm:102
+#: ../mdkonline.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr "Database Server"
-#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Service error"
msgstr "Error sa pagsulat\n"
-#: ../mdkonline.pm:103
+#: ../mdkonline.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:104
+#: ../mdkonline.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Mga password ay di-tugma."
-#: ../mdkonline.pm:105
+#: ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:106
+#: ../mdkonline.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr "User Login:"
-#: ../mdkonline.pm:106
+#: ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:107
+#: ../mdkonline.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "Pangalan ng koneksyon"
-#: ../mdkonline.pm:107
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:61
+#: ../mdkupdate:62
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -673,56 +683,64 @@ msgstr ""
"\n"
"paggamit:\n"
-#: ../mdkupdate:66
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help - i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"
-#: ../mdkupdate:67
-#, c-format
-msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
+#: ../mdkupdate:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandriva Update ay nakalunsad ng automatic.\n"
-#: ../mdkupdate:68
-#, c-format
-msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
+#: ../mdkupdate:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - ilunsad ang Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, c-format
-msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:70
+#: ../mdkupdate:71
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - ilunsad ang Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:78
+#: ../mdkupdate:72
#, c-format
-msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mandriva Online Wizard"
-
-#: ../mdkupdate:146
-#, c-format
-msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Hindi makapag-alam ang Mandriva Update sa pook, susubukan muli natin."
+msgid ""
+" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+"file.\n"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:154
+#: ../mdkupdate:157
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:176
+#: ../mdkupdate:181
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Ini-install ang mga package...\n"
-#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
+#: ../mdkupdate:185 ../mdkupdate:253
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Ipinapadala ang configuration..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mandriva Online Wizard"
+
+#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi makapag-alam ang Mandriva Update sa pook, susubukan muli natin."
+
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Login:"