summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po149
1 files changed, 68 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index fad7c36d..aaaf280d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "முடிந்தது"
#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
msgid "Quit"
-msgstr "வெளிச்செல்"
+msgstr "வெளிச்ெசல்"
#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
#: ../mdkonline_.c:255
@@ -60,46 +60,42 @@ msgstr "பின்னால்"
#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr ""
-"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n"
-"பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று "
+"எனக்கு மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் \n"
+"பயனர்கணக்கு இல்ைல. எனக்கு"
#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
-msgstr "வேண்டும்"
+msgstr "சந்தாதரராகு"
#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்"
+msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தன்னியக்கமாக புதுப்பிக்கப்பட வேண்டும்"
#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n"
+msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்ெசல்\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை"
+msgstr "எச்சரிக்ைக: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் குறிப்பிடவில்ைல"
#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
-msgstr "தொடர்பு ஏற்ப்படுகிறது ...\n"
+msgstr "தொடர்புெகாள்ளப்படுகிறது ...\n"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-msgstr "மாண்டிரேக்இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை.பின்னர் முயலுங்கள்"
+msgstr "மாண்டிரேக்இணையத்ேதாடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்ைல. பின்னர் முயலுங்கள்"
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
-msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+msgstr "தவறான கடவுச்ெசால்"
#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -109,37 +105,37 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n"
-"மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n"
-"புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n"
-"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n"
-"செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n"
-"எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்"
+"உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது.\n"
+"மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்ட்ேரக்\n"
+"இணையத்தில் புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n"
+"மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் பயனர்கணக்கு\n"
+"துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச் செல்லவும் \n"
+"ஆங்கிலத்தில் தான் கணினிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n"
+"சாதாரன எழுத்துகள் மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும்"
#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்திற்கு வருக"
#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"இப்போது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் உங்கள் பயனர்கணக்கு\n"
-" வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n"
-"புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n"
-"அனுப்பி வைக்கும்.\n"
+"இப்ேபாது மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் உங்களுக்கு பயனர்கணக்கு\n"
+"இருக்க வேண்டும்.இந்த மாயாவி உங்கள் கணினிக்குத் தேவையான \n"
+"புது நிரல்களை தன்னியக்கமாக அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை\n"
+" ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு அனுப்பி வைக்கும்.\n"
#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
+msgstr "மாண்டிரேக் கொள்ைக"
#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentication"
-msgstr "நல்குாிமை"
+msgstr "நிருபனம்"
#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
@@ -149,23 +145,21 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
-msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: ../mdkonline_.c:402
-#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
-msgstr "கணிணியின் பெயர்"
+msgstr "கணினியின் பெயர்"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
+msgstr "கடவுச்ெசால்"
#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன"
+msgstr "உங்கள் வடிவமைப்பு விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -184,78 +178,74 @@ msgid ""
"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n"
+"உங்களுக்கு சிறந்த சேவைகளை அளிக்க மாண்ட்ேரக் இணையத்திற்கு\n"
"உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n"
"\n"
-"மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n"
+"மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பவிருக்கிறது\n"
"1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n"
-"2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n"
+"2)கணினியின் வன்ெபாருள் வடிவமைப்பு\n"
"\n"
-"உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n"
+"உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்ைலயென்றால், தவிர் பொத்தானை அழுத்து\n"
"அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
-"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n"
-"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு.\n"
+"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறிய ஒப்பு ெகாள்ளகிறீகள்\n"
+"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு\n"
"சென்று உதவி பெறலாம்\n"
-"கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்"
+"கடைசியாக பயனர்ெபயர்@mandrakeonline.net என்ற மின்னஞ்சல் முகவரி அளிக்கப்படும்"
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
-msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr "அனுப்புவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press 'Next' to try and send your configuration again."
msgstr ""
-"அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n"
+"உங்கல் தகவலை அனுப்புவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n"
"\n"
-"தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்"
+"தயவுசெய்து 'அடுத்து' என்பதை அழுத்தி மீண்டும் அனுப்பவும்"
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
-"இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
-"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்"
+"இப்ேபாது முதல் உங்களுக்கு மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
+"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி தகவல் வரும்"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n"
-"புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"
+"மாண்ட்ேரக் இணையம் தன்னியக்கமாக நிரல்களை புதுப்பிக்கும்\n"
+"புது நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் ஒரு நிரல் இயங்கும்\n"
#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது"
#: ../mdkonline_.c:429
-#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
-msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ"
+msgstr "தன்னியக்கமாக புதுப்பி"
#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்ெதடுங்கள்"
#: ../mdkonline_.c:454
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
+msgstr "வடிவமைப்பு வாசிக்கப்படுகிறது\n"
#: ../mdkonline_.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
-msgstr " %sகோப்பை திறக்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr "%s:கோப்ைப வாசிக்க திறக்கும்ேபாது பிழை"
#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
@@ -263,30 +253,29 @@ msgstr "சரி"
#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
+msgstr "-*-misc-tscu_paranar-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-iso10646-1*,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "தவிர்"
#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n"
-"மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n"
-"நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்"
+"நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்ைத பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n"
+"மாயாவியை தொடர தவிர் பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n"
+"நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்ெசல் ெபாத்தானை அழுத்துங்கள்"
#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா"
+msgstr "நிச்சயமாக மாண்ட்ேரக் இணையத்ைத முடிக்கவேண்டுமா"
#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
+msgstr "-*-misc-tscu_paranar-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-iso10646-1*,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
@@ -308,7 +297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n"
"உரிமம்; MandrakeSoft.\n"
-"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், GNU GPL.கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
+"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
"\n"
"பயன்பாடு\n"
@@ -322,46 +311,44 @@ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை
#: ../mdkupdate_.c:59
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "மாண்டிரேக்இணையம் இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்"
+msgstr ""
+"மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n"
+"கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"பிழை நேர்ந்திருந்தால் மின்னஞ்சல் ஆங்கிலத்தில் அனுப்புக support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்"
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது"
+msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது"
#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n"
#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget இல்லை\n"
+#~ msgstr "wget இல்ைல\n"
#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"
+#~ msgstr "புது நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் ஒரு நிரல் இயங்கும்\n"
#~ msgid "mdkupdate version %s"
-#~ msgstr " மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s"
+#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி வெளியீடு %s"