summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e5903d47..569b3a4b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
-msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrivaonline.com\n"
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mageiaonline.com\n"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் க
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "நீக்கு"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkapplet:526
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:719
@@ -298,17 +298,17 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:899
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
@@ -504,14 +504,14 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
+msgid "Mageia Linux Features"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -561,33 +561,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -605,14 +605,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n"
-"உரிமம்; %s Mandriva.\n"
+"உரிமம்; %s Mageia.\n"
"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
"\n"
"பயன்பாடு\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr " --help\t\t- இந்த உதவியை காட்டு.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
#: ../mdkupdate:66
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
#: ../mdkupdate:68
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
#, fuzzy
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
#~ msgid "Logs"
@@ -801,14 +801,14 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdonline வெளியீடு %s\n"
-#~ "உரிமம்; %s Mandriva.\n"
+#~ "உரிமம்; %s Mageia.\n"
#~ "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
#~ "\n"
#~ "பயன்பாடு\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n"
#~ "அனுப்பி வைக்கும்.\n"
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
#~ "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n"
#~ "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
@@ -847,14 +847,14 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#, fuzzy
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
#~ msgstr "மாண்ட்ரிவ க்ளப் கணக்கு"
#, fuzzy
@@ -919,13 +919,13 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n"
@@ -940,13 +940,13 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "அமைப்பை அனுப்புகிறது"
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
#~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n"
#~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்"
@@ -960,8 +960,8 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
@@ -982,15 +982,15 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "முன்னது"
-# inserted a \n because Mandriva Online has a bug, it doens't wrap long
+# inserted a \n because Mageia Online has a bug, it doens't wrap long
# lines and the end of the line is not visible on the window...
#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
#~ msgstr ""
#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n"
#~ "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று "
-#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
#~ msgid "Authentification"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ msgstr "சரி"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
@@ -1085,5 +1085,5 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்
#~ "மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n"
#~ "நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்"
-#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online"
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
#~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா"