diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 65 |
1 files changed, 40 insertions, 25 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ # translation of mdkonline-sv.po to +# translation of mdkonline-sv.po to # Översättning av Mandrakeonline-sv.po till svenska # translation of Mandrakeonline-sv.po to Svenska # Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. @@ -7,14 +8,15 @@ # Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004. +# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-29 09:49+0200\n" +"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,6 +66,7 @@ msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\"" #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" +"Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format @@ -188,12 +191,12 @@ msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n" #: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Utvecklingsversion stöds inte av tjänsten" #: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "För gammal version för att stödjas av tjänsten" #: ../mdkapplet:256 #, c-format @@ -511,27 +514,27 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn och lösenord bör vara mindre än 12 tecken\n" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Specialtecken är ej tillåtna\n" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Fyll i alla fält\n" #: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig epostadress\n" #: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "Kontot existerar redan\n" #: ../mdkonline.pm:65 #, c-format @@ -539,19 +542,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem med att kontakta servern \n" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" +msgstr "Mandrakeonline" #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" -msgstr "" +msgstr "Jag har redan ett konto" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" -msgstr "" +msgstr "Jag vill prenumerera" #: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119 #, c-format @@ -561,22 +564,22 @@ msgstr "Vänta" #: ../mdkonline_tui:102 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Skapar eller autentiserar konto" #: ../mdkonline_tui:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" +msgstr "Kontaktar Mandrakeonlines websajt" #: ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #: ../mdkonline_tui:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Felaktigt lösenord" +msgstr "felaktigt lösenord:" #: ../mdkonline_tui:157 #, c-format @@ -584,11 +587,13 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"Mandrakeonline konto skapades.\n" +"Klicka \"Nästa\" för att autentisera och ladda upp din konfiguration\n" #: ../mdkonline_tui:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" -msgstr "Land:" +msgstr "Land" #: ../mdkupdate:50 #, c-format @@ -629,27 +634,37 @@ msgstr " --update - Uppdatera nycklar\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "%s fil ej funnen. Kör mdkonline guiden först" #: ../mdkupdate:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline kunde inte kontaktas, var vänlig försök igen senare" +msgstr "Mandrakeupdate kunde ej nå sajten, kommer försöka igen senare." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "Kunde ej uppdatera paket från mdkupdate källan.\n" +# Varför skriva specialtecken inom hakparenteser?? +# Jag översätter i alla fall, och antar att det bara är +# någon som är van vid att skriva enkla spamfällor +# i sina mailadresser. Men varför i intern websida? +# /Lars #: ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" +"Mandrakeupdate kunde inte ladda upp diff filerna. Skicka ett mail till " +"support[at]mandrakeonline[punkt]net" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Skippa guide" +#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " +#~ msgstr "Jag har inget Mandrakelinux Online-konto och jag vill " + #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Prenumerera" |