diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 447 |
1 files changed, 40 insertions, 407 deletions
@@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003 +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Сигурносне надоградње" +msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -31,11 +30,9 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mgaapplet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "" -"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrivaonline." -"net\n" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -43,13 +40,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." #: ../mgaapplet:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" -"Следећи скенери\n" -"\n" -"%s\n" -"су директно повезани на ваш систем.\n" #: ../mgaapplet:112 #, c-format @@ -67,9 +60,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi база података закључана" +msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -83,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -92,13 +85,6 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Ви имате најмање један подешен медиј за ажурирање, али \n" -"сви они су тренутно деактивирани. Требали би да покренете Менанаџер за " -"медије са софтвером \n" -"и активирате бар један (селектијте ту опцију у Омогући?\n" -"колони).\n" -"\n" -"Затим рестартујте %s." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -111,14 +97,14 @@ msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај update-ове" #: ../mgaapplet:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Ажурирање" +msgstr "" #: ../mgaapplet:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Подеси мрежу" +msgstr "" #: ../mgaapplet:169 #, c-format @@ -131,9 +117,9 @@ msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "" #: ../mgaapplet:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Покрени userdrake" +msgstr "" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format @@ -272,9 +258,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format @@ -295,7 +281,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -318,9 +304,9 @@ msgid "About..." msgstr "О..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Поново уносим конфигурацију: " +msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -460,14 +446,14 @@ msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Без лозинке" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Без лозинке" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format @@ -512,9 +498,9 @@ msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- приказује ову поруку.\n" #: ../mgaupdate:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --applet\t\t- ажурира све информације.\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:68 #, c-format @@ -522,9 +508,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -537,9 +523,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source медија.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Поново уносим конфигурацију: " +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -554,369 +539,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Системски мод" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate верзија %s\n" -#~ "Сва права задржава (C) %s Mageia.\n" -#~ "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима " -#~ "GNU GPL лиценце.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Минице" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Хм,појавила се грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Грешка при убацивању медија" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "У реду" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Минице" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Не" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "не могу да отворим rpmdb" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Проблем са повезивањем" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageia Update" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Сигурносни аларми:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Грешка у бази података" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Тип регистрације" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Недостаје име удаљеног штампача!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Лозика за %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "непозната грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Име * %s * је већ у употреби или није исправно\n" -#~ "Молим вас да изаберете друго\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "Поље за име је празно, упишите име" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Опис:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Особине приступа бази података" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Грешка при испису\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Погрешна лозинка." - -#, fuzzy -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Горњи сорпски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Име конекције" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Само моменат..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Припремам..." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Инсталирам пакете...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "" -#~ "Следећи скенери\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "су директно повезани на ваш систем.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Подеси" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Сигурносне надоградње" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Подеси веб" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Акције" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Подеси" - -#, fuzzy -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Тражи +5s" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Статус" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "горе" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Доле" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Минице" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Ажурирање" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Непознато име хоста" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Потврди лозинку:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Лог записи" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очисти" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "г-дин" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "г-ђа" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "г-ђа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "IP адреса" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Држава" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Лозинка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Тачке монтирања треба да садрже само алфанумеричке карактере" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux" - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Проблем са повезивањем" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Mageia Club Рачун" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Зелена" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Име:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Име:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Потврди лозинку:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Лозинке се не слажу\n" -#~ " Покушајте поново\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Молим ВАС да попуните или означите поља испод" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Поново уносим конфигурацију: " - -#, fuzzy -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- ажурира све информације.\n" - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Шаљем подешавања..." - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mageia Update не може да контактира сајт, покушаћемо поново." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Login:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "или" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Претходни" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Крај" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Земља:" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Изађи из Чаробњака\n" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Адреса ел.поште:" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - користи само сигурносне медије.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - verbose мод.\n" - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mgaupdate медија.\n" - -#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не могу да креирам mgaupdate медиј.\n" |