summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po365
1 files changed, 241 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9c3fb838..a3d77ff7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrivaonline."
"net\n"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:82
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
@@ -44,222 +44,222 @@ msgstr ""
"%s\n"
"су директно повезани на ваш систем.\n"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Инсталирај update-ове"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Подеси"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Ажурирање"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
+#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Само моменат..."
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Сигурносне надоградње"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Подеси мрежу"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Update"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"
-#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:169
#, fuzzy, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Тражи +5s"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "горе"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Доле"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Минице"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Ажурирање"
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Покрени userdrake"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Проблем са повезивањем"
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Добродошли у Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Непознато име хоста"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Потврди лозинку:"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Системски мод"
-#: ../mdkapplet:305
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:318
+#: ../mdkapplet:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n"
-#: ../mdkapplet:321
+#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
@@ -289,32 +289,47 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"
-#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mures"
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Поново уносим конфигурацију: "
-#: ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:91
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Шаљем подешавања..."
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -322,32 +337,37 @@ msgid ""
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "IP адреса"
-#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+msgstr "Тачке монтирања треба да садрже само алфанумеричке карактере"
+
+#: ../mdkonline:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Добродошли у Mandriva Linux"
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -366,48 +386,31 @@ msgid ""
"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Проблем са повезивањем"
-
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: ../mdkonline:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Mandriva Club Рачун"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "Без лозинке"
+msgid "Greeting:"
+msgstr "Зелена"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-"Online.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
+msgid "First name:"
+msgstr "Име:"
#: ../mdkonline:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Mandriva Club Рачун"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../mdkonline:162
+#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потврди лозинку:"
-#: ../mdkonline:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "Адреса ел.поште:"
-
#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
@@ -419,8 +422,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "Пробајте поново"
+msgid "Please fill in each field"
+msgstr "Молим ВАС да попуните или означите поља испод"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -453,6 +456,11 @@ msgid ""
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Проблем са повезивањем"
+
#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
@@ -490,37 +498,129 @@ msgid ""
"firewall bad settings"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:54
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security error"
+msgstr "Сигурносни аларми:"
+
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, c-format
+msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database error"
+msgstr "Грешка у бази података"
+
+#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+msgid ""
+"Server Database failed\n"
+"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:55
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration error"
+msgstr "Тип регистрације"
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some parameters are missing"
+msgstr "Недостаје име удаљеног штампача!"
+
+#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password error"
+msgstr "Лозика за %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Без лозинке"
+
+#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error"
+msgstr "непозната грешка"
+
+#: ../mdkonline.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The email you provided is already in use\n"
+"Please enter another one\n"
+msgstr ""
+"Име * %s * је већ у употреби или није исправно\n"
+"Молим вас да изаберете друго\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
+msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:56
+#: ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Email address box is empty\n"
+"Please provide one"
+msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restriction Error"
+msgstr "Опис:"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database access forbidden"
+msgstr "Особине приступа бази података"
+
+#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service error"
+msgstr "Грешка при испису\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are currently unavailable\n"
+"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:57
+#: ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Погрешна лозинка."
+
+#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are under maintenance\n"
+"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Forbidden"
+msgstr "Горњи сорпски"
+
+#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
+msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:64
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection error"
+msgstr "Име конекције"
+
+#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n"
+msgid "Mandriva web services not reachable"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:60
+#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -537,56 +637,77 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - приказује ову поруку.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --applet - ажурира све информације.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - ажурира све информације.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - ажурира све информације.\n"
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandriva Update не може да контактира сајт, покушаћемо поново."
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Инсталирам пакете...\n"
-#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source медија.\n"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "или"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Без лозинке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Адреса ел.поште:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Пробајте поново"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n"
+
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n"
@@ -639,10 +760,6 @@ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source ме
#~ msgstr "Mandriva Update не може да контактира сајт, покушаћемо поново."
#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Без лозинке"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --update - Update keys\n"
#~ msgstr " --applet - ажурира све информације.\n"