diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 811 |
1 files changed, 299 insertions, 512 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -17,29 +17,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrivaonline.com\n" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" @@ -48,47 +48,33 @@ msgstr "" "%s\n" "janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "" -"Skanerët e radhitur\n" -"\n" -"%s\n" -"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -105,575 +91,131 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktivizuar" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaloi azhurnimet" -#: ../mdkapplet:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Konfiguro" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Azhurnimi" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Një moment ju lutemi" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Azhurnimet e sigurisë" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurim i rrjetin" -#: ../mdkapplet:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcionet" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguro" - -#: ../mdkapplet:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Kërkim +5s" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Statusi" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Mbylle" - -#: ../mdkapplet:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Lartë" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Poshtë" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Emri i Makinës:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Azhurnimi" - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Nise userdrake" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private" + +#: ../mdkapplet:308 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Një gabim është paraqitur" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Ftues i pa njoftur" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Parulla e gabuar.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Modë i sistemit" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Të përditëshmet" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Pastro" +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Në lidhje me..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Dalje" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" -"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" -"\n" -"përdorim:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- çfaqe këtë lajm ndihmues.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n" -"pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave " -"qendrore\n" -"që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandriva Online:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Adresa IP" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Shteti" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Emri i Makinës:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gabim" - -#: ../mdkonline:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Pikat montuese duhet të posedojnë vetëm shkronja dhe numëra" - -#: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandriva Online,\n" -"ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n" -"Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në Mandriva:\n" -"\n" -"1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n" -"\n" -"2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n" -"\n" -"Nëse ju nuk e ndieni veten të qetë me këtë ide, e ne nuk keni dëshirë që të " -"përfitoni nga këto service,\n" -"ju lutemi shtypni 'Anulo'. Me shtypje mbi 'Tjetri', ju do të na mundësoni që " -"të ju informojmë për azhurnimin e sigurisë\n" -"përmirësime të përdorshme me lidhje të azhurnimit të sigurisë drejt e-mail " -"elektronike.\n" -"Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n" -"www.mandrivaexpert.com" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Lidhje e ballafaquar" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Kontoja e Klubit Mandriva" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Gjelbërt" - -#: ../mdkonline:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Emri:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Emri ftues:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmoje Parullën:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Parulla e juaj nuk pëputhet\n" -" Ju lutemi provoni edhe një herë\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plotësuese" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." +msgid "Online WebSite" msgstr "" -"Prej ketij momenti Mandriva Online do të ju dërgon azhurnimet\n" -"e reja të sigurisë." -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n" -"Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " -"azhurnimeve të reja.\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Urime" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgid "Always launch on startup" msgstr "" -#: ../mdkonline:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" - -#: ../mdkonline:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" - -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Dalje" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -813,6 +355,11 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- çfaqe këtë lajm ndihmues.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, fuzzy, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -840,11 +387,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -853,11 +395,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Një moment ju lutemi" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -866,6 +418,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Një gabim është paraqitur" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -891,6 +448,236 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" #, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "" +#~ "Skanerët e radhitur\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfiguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Azhurnimet e sigurisë" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcionet" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Kërkim +5s" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statusi" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Mbylle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Lartë" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Poshtë" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Emri i Makinës:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Azhurnimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Ftues i pa njoftur" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Parulla e gabuar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Të përditëshmet" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Pastro" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versioni %s\n" +#~ "E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "përdorim:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n" +#~ "pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave " +#~ "qendrore\n" +#~ "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandriva Online:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Adresa IP" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Shteti" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parulla:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Emri i Makinës:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Pikat montuese duhet të posedojnë vetëm shkronja dhe numëra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandriva Online,\n" +#~ "ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n" +#~ "Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n" +#~ "\n" +#~ "2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n" +#~ "\n" +#~ "Nëse ju nuk e ndieni veten të qetë me këtë ide, e ne nuk keni dëshirë që " +#~ "të përfitoni nga këto service,\n" +#~ "ju lutemi shtypni 'Anulo'. Me shtypje mbi 'Tjetri', ju do të na mundësoni " +#~ "që të ju informojmë për azhurnimin e sigurisë\n" +#~ "përmirësime të përdorshme me lidhje të azhurnimit të sigurisë drejt e-" +#~ "mail elektronike.\n" +#~ "Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Lidhje e ballafaquar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Kontoja e Klubit Mandriva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Gjelbërt" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Emri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Emri ftues:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Konfirmoje Parullën:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Parulla e juaj nuk pëputhet\n" +#~ " Ju lutemi provoni edhe një herë\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plotësuese" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Prej ketij momenti Mandriva Online do të ju dërgon azhurnimet\n" +#~ "e reja të sigurisë." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n" +#~ "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " +#~ "azhurnimeve të reja.\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Urime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" + +#, fuzzy #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- azhurnoi të gjitha informacionet.\n" |