summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1caad227..f0a4edb8 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrakeonline.net\n"
+"support@mandrivaonline.net"
+msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrivaonline.net\n"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:238
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Lidhje e ballafaquar"
#: ../mdkapplet:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Ftues i pa njoftur"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:274
@@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Dalje"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -330,8 +330,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandrakeonline:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandriva Online:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -345,16 +345,16 @@ msgstr "Parulla:"
#: ../mdkonline:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline"
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online"
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -364,12 +364,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandrakeonline,\n"
+"Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandriva Online,\n"
"ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n"
"Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në "
-"Mandrakesoft:\n"
+"Mandriva:\n"
"1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n"
"2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n"
"\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"përmirësime të përdorshme me lidhje të azhurnimit të sigurisë drejt e-mail "
"elektronike.\n"
"Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n"
-"www.mandrakeexpert.com"
+"www.mandrivaexpert.com"
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -402,23 +402,23 @@ msgstr "Parulla e gabuar"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n"
"Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
"Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
"Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n"
"(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)"
#: ../mdkonline:153
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Kontoja e Klubit Mandrake"
#: ../mdkonline:158
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
@@ -466,18 +466,18 @@ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
-"Prej ketij momenti Mandrakeonline do të ju dërgon azhurnimet\n"
+"Prej ketij momenti Mandriva Online do të ju dërgon azhurnimet\n"
"e reja të sigurisë."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n"
+"Mandriva Online ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n"
"Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e "
"azhurnimeve të reja.\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Urime"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""
#: ../mdkonline:219
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
@@ -552,14 +552,14 @@ msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
#~ msgstr "Mbrapa"
#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Nuk e posedon llogarin Mandrakeonline dhe dëshiroj të "
+#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Nuk e posedon llogarin Mandriva Online dhe dëshiroj të "
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private"
+#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentification"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një "
#~ "herë."
@@ -675,10 +675,10 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
#~ msgstr " -v - modë oratori.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në Mandrakeonline, apo azhurnone "
+#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në Mandriva Online, apo azhurnone "
#~ "nëshkrimin tuaj."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -736,13 +736,13 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Dëshironi që të lini anash Mandrakeonline?\n"
+#~ "Dëshironi që të lini anash Mandriva Online?\n"
#~ "Për tu kthyer mbrapa tek asistenti, shtypni 'Anulo',\n"
#~ "për të hjekur dorë shtypni 'Braktise'."
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mandrakeonline"
+#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online"
+#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mandriva Online"