diff options
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 369 |
1 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po new file mode 100644 index 00000000..80c0869f --- /dev/null +++ b/po/sp.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../mdkonline_.c:73 +msgid "Africa" +msgstr "Африка" + +#: ../mdkonline_.c:74 +msgid "Asia" +msgstr "Азија" + +#: ../mdkonline_.c:75 +msgid "Australia" +msgstr "Аустралија" + +#: ../mdkonline_.c:76 +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: ../mdkonline_.c:77 +msgid "North America" +msgstr "Северна Америка" + +#: ../mdkonline_.c:78 +msgid "South America" +msgstr "Јужна Америка" + +#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" + +#: ../mdkonline_.c:99 +msgid "Finish" +msgstr "Крај" + +#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 +msgid "Quit" +msgstr "Заврши" + +#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 +#: ../mdkonline_.c:255 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../mdkonline_.c:103 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Ја немам MandrakeOnline рачун и желео бих да " + +#: ../mdkonline_.c:104 +msgid "Subscribe" +msgstr "Пријава" + +#: ../mdkonline_.c:120 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Да, ја желим аутоматско ажурирање" + +#: ../mdkonline_.c:168 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Излаз из Чаробњака\n" + +#: ../mdkonline_.c:265 +msgid "Warning: No browser specified." +msgstr "Упозорење: Претраживач није одређен." + +#: ../mdkonline_.c:292 +msgid "Connecting...\n" +msgstr "Повезујем...\n" + +#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 +msgid "Connection problem" +msgstr "Проблем са повезивањем" + +#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." +msgstr "" +"КОнтакт са MandrakeOnline није могао бити успостављен, " +"покушајте касније поново." + +#: ../mdkonline_.c:312 +msgid "Wrong password" +msgstr "Погрешна лозинка" + +#: ../mdkonline_.c:312 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Ваш пријавно име и лозинка су погрешни.\n" +" Или морате поново да их унесете, или треба да креирате рачун на " +"MandrakeOnline.\n" +" У другом случају, вратите се на први корак за " +"повезивање на MandrakeOnline.\n" +" Треба да знате да поред осталог морате да и " +"име рачунара \n" +" (дозвољени су само словни знакови)" + +#: ../mdkonline_.c:376 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Добродошли у MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_.c:377 +msgid "" +"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"У овом кораку се претпостављ да имате рачун на " +"MandrakeOnline.\n" +"Овај асистент ће вам помоћи да поставите своју " +"конфигурацију\n" +"(пакете, конфигурацију хардвера) у централну базу података у \n" +"циљу вашег информисања о сигурносним и корисним " +"новим ажурираним пакетима.\n" + +#: ../mdkonline_.c:394 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake Privacy Policy" + +#: ../mdkonline_.c:399 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификација" + +#: ../mdkonline_.c:400 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "" +"Унесите свој MandrakeOnline име, лозинку и име " +"рачунара:" + +#: ../mdkonline_.c:402 +msgid "Login:" +msgstr "Пријавно име:" + +#: ../mdkonline_.c:402 +msgid "Machine Name:" +msgstr "Име рачунара:" + +#: ../mdkonline_.c:402 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: ../mdkonline_.c:407 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Пошаљите своју Конфигурацију" + +#: ../mdkonline_.c:408 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from " +"this service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Да би искористили све погодности MandrakeOnline " +"сервиса,\n" +"потребно је да нам пошаљете своју конфигурацију.\n" +"\n" +"Чаробњак ће сада послати следеће информације " +"MandrakeSoft-у:\n" +"1) листу пакета које сте инсталирали на ваш " +"систем,\n" +"2) вашу хардверску конфигурацију.\n" +"\n" +"Уколико вам ово не оговара, или не желите " +"да користите ове сервисе,\n" +"притисните тастер 'Поништи'. Притиском на тастер " +"'Следећи', ћете нам дозволити да вас " +"информишемо \n" +"о сигурносним исправкама и корисним upgrade-" +"овима преко личног e-mail аларма.\n" +"Поред тога, добијате и попусте за плаћену " +"подршку и сервисе на \n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Коначно, e-mail алијас са вашим username@mandrakeonline.net " +"ће вам бити омогућен." + +#: ../mdkonline_.c:416 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Грешка при слању информација " + +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press 'Next' to try and send your configuration again." +msgstr "" +"појавила се грешка приликом слања ваших личних информација.\n" +"\n" +"Притисните 'Следећи' да би поново покушали да " +"пошаљете своје информације." + +#: ../mdkonline_.c:423 +msgid "Finished" +msgstr "Завршено" + +#: ../mdkonline_.c:424 +msgid "" +"From now on you will receive security and update \n" +"announcements through MandrakeOnline." +msgstr "" +"Од сада ћете примати обајаве за сигурносне и " +"друге update-ове \n" +"преко MandrakeOnline." + +#: ../mdkonline_.c:424 +msgid "" +"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"MandrakeOnline вам нуди могућност аутоматског " +"ажурирања.\n" +"Програм ће се повремено покретати на вашем " +"систему чекајући нове, ажуриране пакете\n" + +#: ../mdkonline_.c:424 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Слање ваших података је било успешно!" + +#: ../mdkonline_.c:429 +msgid "Automated Upgrades" +msgstr "Аутоматско ажурирање" + +#: ../mdkonline_.c:436 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Изаберите свој географски положај" + +#: ../mdkonline_.c:454 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Учитавам конфигурацију\n" + +#: ../mdkonline_.c:481 +#, c-format +msgid "Cannot open this file for read: %s" +msgstr "Не могу да отоврим овај фајл за читање: %s" + +#: ../mdkonline_.c:522 +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../mdkonline_.c:543 +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +#: ../mdkonline_.c:552 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" +"To really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Да лизаиста желите да затворите MandrakeOnline?\n" +"Да би се вратили Чаробњаку притисните 'Поништи'.\n" +"Да би заиста изашли притисните 'Излаз'." + +#: ../mdkonline_.c:556 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Стварно излазите? - MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_.c:631 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../mdkonline_.c:632 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" + +#: ../mdkonline_.c:656 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../mdkupdate_.c:52 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate верзија %s\n" +"Сва права задржава (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатни софтвер и може се слободно " +"дистрибуирати под условима GNU GPL лиценце.\n" +"\n" +"употреба:\n" + +#: ../mdkupdate_.c:57 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - приказује ову поруку.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:58 +msgid " --security - use only security media.\n" +msgstr " --security - користи само сигурносне медије.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:59 +msgid " --update - update all information.\n" +msgstr " --update - ажурира све информације.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:60 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose мод.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:175 +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"MandrakeUpdate не може да контактира сајт, покушаћемо " +"поново." + +#: ../mdkupdate_.c:202 +msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-" +"mail на support@mandrakeonline.net\n" + +#: ../mdkupdate_.c:202 +msgid "" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgstr "" +"Морате да имате рачун на MandrakeOnline, или да " +"ажурирате своју постојећу пријаву." + +#: ../mdkupdate_.c:202 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "" +"Ваше име и лозинка су највероватније " +"неисправни" + +#: ../mdkupdate_.c:214 +msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:216 +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" +"Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n" |