diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 173 |
1 files changed, 93 insertions, 80 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-21 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 02:52+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -25,66 +25,73 @@ msgstr "" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:68 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Za posodobitve bom preveril ob %s" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:76 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je ažuren" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" -"Težava z nastavitvijo storitve. Preverite dnevnike in pošljite pošto " -"na support@mandrivaonline.com" +"Težava z nastavitvijo storitve. Preverite dnevnike in pošljite pošto na " +"support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosimo, počakajte. Iskanje razpoložljivih paketov ..." -#: ../mdkapplet:93 +#: ../mdkapplet:92 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Za vaš sistem so na voljo nove posodobitve" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:104 +#, c-format +msgid "" +"This distribution is no more supported. There will not any more updates. You " +"should upgrade to a newer of Mandriva Linux distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Za vašo distribucijo je na voljo dodaten vir paketov." -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Ni povezave z omrežjem. Nastavite omrežje" -#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:121 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Storitev ni aktivirana. Kliknite na »Spletna stran«" -#: ../mdkapplet:125 ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "Podatkovna zbirka urpmi je zaklenjena" -#: ../mdkapplet:138 +#: ../mdkapplet:137 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Izdaja ni podprta (prestara ali razvojna različica)" -#: ../mdkapplet:144 +#: ../mdkapplet:142 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -92,7 +99,7 @@ msgstr "" "Ni moč najti virov. Vire lahko dodate s pomočjo upravljalnika virov " "programske opreme." -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -109,85 +116,85 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite »%s«." -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Omogočen" -#: ../mdkapplet:168 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Napaka pri posodabljanju" -#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:634 +#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:672 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Namesti posodobitve" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Dodaj dodatni vir paketov" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Pregled posodobitev" -#: ../mdkapplet:206 +#: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavitev omrežja" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Nadgradi sistem" -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:405 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "»drakconnect« se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:377 ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:410 ../mdkapplet:431 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Nova različica distribucije Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:414 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mandriva Linux." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:416 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Več podatkov o novi različici" -#: ../mdkapplet:385 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Ali želite nadgraditi na različico »%s«?" -#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:741 +#: ../mdkapplet:420 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Ne vprašuj več" -#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 +#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:788 ../mdkapplet:814 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 +#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:788 ../mdkapplet:814 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../mdkapplet:415 +#: ../mdkapplet:448 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -196,17 +203,17 @@ msgstr "" "Za to nadgradnjo je potrebna širokopasovna povezava (kabel, DSL, ...) in " "lahko traja več ur." -#: ../mdkapplet:417 +#: ../mdkapplet:450 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Ocenjena velikost prenešenih podatkov bo %s" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:451 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Pred nadaljevanjem je priporočljivo, da zaprete vse zagnane programe." -#: ../mdkapplet:421 +#: ../mdkapplet:454 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -215,93 +222,104 @@ msgstr "" "Priporočljivo je, da prenosnik priključite na omrežno napajanje in namesto " "brezžične povezave uporabljate povezavo prek omrežnega kabla." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:480 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "»MandrivaUpdate« se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:468 +#: ../mdkapplet:501 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n" -#: ../mdkapplet:555 +#: ../mdkapplet:593 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je posodobljen\n" -#: ../mdkapplet:583 +#: ../mdkapplet:621 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Preverjanje omrežja: izgleda onemogočeno\n" -#: ../mdkapplet:625 +#: ../mdkapplet:663 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../mdkapplet:628 ../mdkapplet:636 ../mdkapplet-restricted-helper:155 +#: ../mdkapplet:666 ../mdkapplet:674 ../mdkapplet:676 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:159 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Več informacij" -#: ../mdkapplet:638 +#: ../mdkapplet:678 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Dodaj vir" -#: ../mdkapplet:653 +#: ../mdkapplet:693 #, c-format msgid "About..." msgstr "O ..." -#: ../mdkapplet:657 +#: ../mdkapplet:697 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:658 +#: ../mdkapplet:698 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" -#: ../mdkapplet:661 +#: ../mdkapplet:701 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online omogoča dostop do spletnih storitev Mandriva" -#: ../mdkapplet:663 +#: ../mdkapplet:703 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Spletna stran" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:668 +#: ../mdkapplet:708 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -#: ../mdkapplet:677 ../mdkapplet-config:58 +#: ../mdkapplet:717 ../mdkapplet-config:61 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Nastavitev posodobitev" -#: ../mdkapplet:679 +#: ../mdkapplet:719 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" -#: ../mdkapplet:681 +#: ../mdkapplet:721 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../mdkapplet:731 ../mdkapplet:736 +#: ../mdkapplet:771 ../mdkapplet:782 ../mdkapplet:803 ../mdkapplet:808 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Na voljo je nov vir" -#: ../mdkapplet:738 +#: ../mdkapplet:773 +#, c-format +msgid "Mandriva PowerPack" +msgstr "Mandriva PowerPack" + +#: ../mdkapplet:774 ../mdkapplet:811 +#, c-format +msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:784 ../mdkapplet:810 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -310,103 +328,98 @@ msgstr "" "Uporabljate distribucijo »%s« in imate zato privilegij dostopati do dodatnih " "programov." -#: ../mdkapplet:739 -#, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" - -#: ../mdkapplet:740 +#: ../mdkapplet:786 ../mdkapplet:812 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Ali želite dodati ta dodaten vir programov?" -#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:57 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:69 ../mdkapplet-restricted-helper:145 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:150 +#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:61 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:73 ../mdkapplet-restricted-helper:149 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:154 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Dodajanje dodatnega vira paketov" -#: ../mdkapplet-config:59 +#: ../mdkapplet-config:62 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Tu lahko nastavite programček za posodabljanje" -#: ../mdkapplet-config:61 +#: ../mdkapplet-config:64 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Čas med posodobitvami (ur)" -#: ../mdkapplet-config:63 +#: ../mdkapplet-config:66 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Zamik prve posodobitve (minut)" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:70 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:74 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "Za dodajanje dodatnega vira paketov vnesite ID svojega računa" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:74 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:78 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Več informacij o vašem uporabniškem računu" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:77 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Vaša e-pošta" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:78 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:82 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Vaše geslo" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:82 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:86 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Pozabljeno geslo" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:125 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:167 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:208 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Geslo in e-pošta ne smeta biti prazna." -#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:125 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:141 ../mdkapplet-restricted-helper:142 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Vir %s je bil uspešno dodan." -#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:142 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:151 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:155 #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos PowerPack-a." -#: ../mdkapplet-restricted-helper:157 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:161 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:167 #, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju vira" |