summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po173
1 files changed, 93 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 218093ad..bfed4a8e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 02:52+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,66 +25,73 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:65
+#: ../mdkapplet:68
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Za posodobitve bom preveril ob %s"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je ažuren"
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr ""
-"Težava z nastavitvijo storitve. Preverite dnevnike in pošljite pošto "
-"na support@mandrivaonline.com"
+"Težava z nastavitvijo storitve. Preverite dnevnike in pošljite pošto na "
+"support@mandrivaonline.com"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosimo, počakajte. Iskanje razpoložljivih paketov ..."
-#: ../mdkapplet:93
+#: ../mdkapplet:92
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Za vaš sistem so na voljo nove posodobitve"
-#: ../mdkapplet:100
+#: ../mdkapplet:98
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This distribution is no more supported. There will not any more updates. You "
+"should upgrade to a newer of Mandriva Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Za vašo distribucijo je na voljo dodaten vir paketov."
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Ni povezave z omrežjem. Nastavite omrežje"
-#: ../mdkapplet:119
+#: ../mdkapplet:121
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Storitev ni aktivirana. Kliknite na »Spletna stran«"
-#: ../mdkapplet:125 ../mdkapplet:132
+#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Podatkovna zbirka urpmi je zaklenjena"
-#: ../mdkapplet:138
+#: ../mdkapplet:137
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Izdaja ni podprta (prestara ali razvojna različica)"
-#: ../mdkapplet:144
+#: ../mdkapplet:142
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -92,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Ni moč najti virov. Vire lahko dodate s pomočjo upravljalnika virov "
"programske opreme."
-#: ../mdkapplet:150
+#: ../mdkapplet:152
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -109,85 +116,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite »%s«."
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočen"
-#: ../mdkapplet:168
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Napaka pri posodabljanju"
-#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:634
+#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:672
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Namesti posodobitve"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Dodaj dodatni vir paketov"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Pregled posodobitev"
-#: ../mdkapplet:206
+#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavitev omrežja"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Nadgradi sistem"
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:405
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "»drakconnect« se zaganja\n"
-#: ../mdkapplet:377 ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:410 ../mdkapplet:431
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Nova različica distribucije Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:414
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mandriva Linux."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:416
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Več podatkov o novi različici"
-#: ../mdkapplet:385
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Ali želite nadgraditi na različico »%s«?"
-#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:741
+#: ../mdkapplet:420 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ne vprašuj več"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:84
+#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:788 ../mdkapplet:814
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:788 ../mdkapplet:814
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../mdkapplet:415
+#: ../mdkapplet:448
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -196,17 +203,17 @@ msgstr ""
"Za to nadgradnjo je potrebna širokopasovna povezava (kabel, DSL, ...) in "
"lahko traja več ur."
-#: ../mdkapplet:417
+#: ../mdkapplet:450
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Ocenjena velikost prenešenih podatkov bo %s"
-#: ../mdkapplet:418
+#: ../mdkapplet:451
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Pred nadaljevanjem je priporočljivo, da zaprete vse zagnane programe."
-#: ../mdkapplet:421
+#: ../mdkapplet:454
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -215,93 +222,104 @@ msgstr ""
"Priporočljivo je, da prenosnik priključite na omrežno napajanje in namesto "
"brezžične povezave uporabljate povezavo prek omrežnega kabla."
-#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:480
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "»MandrivaUpdate« se zaganja\n"
-#: ../mdkapplet:468
+#: ../mdkapplet:501
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n"
-#: ../mdkapplet:555
+#: ../mdkapplet:593
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem je posodobljen\n"
-#: ../mdkapplet:583
+#: ../mdkapplet:621
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Preverjanje omrežja: izgleda onemogočeno\n"
-#: ../mdkapplet:625
+#: ../mdkapplet:663
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../mdkapplet:628 ../mdkapplet:636 ../mdkapplet-restricted-helper:155
+#: ../mdkapplet:666 ../mdkapplet:674 ../mdkapplet:676
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:159
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Več informacij"
-#: ../mdkapplet:638
+#: ../mdkapplet:678
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Dodaj vir"
-#: ../mdkapplet:653
+#: ../mdkapplet:693
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O ..."
-#: ../mdkapplet:657
+#: ../mdkapplet:697
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:658
+#: ../mdkapplet:698
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva"
-#: ../mdkapplet:661
+#: ../mdkapplet:701
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online omogoča dostop do spletnih storitev Mandriva"
-#: ../mdkapplet:663
+#: ../mdkapplet:703
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Spletna stran"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:668
+#: ../mdkapplet:708
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-#: ../mdkapplet:677 ../mdkapplet-config:58
+#: ../mdkapplet:717 ../mdkapplet-config:61
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Nastavitev posodobitev"
-#: ../mdkapplet:679
+#: ../mdkapplet:719
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
-#: ../mdkapplet:681
+#: ../mdkapplet:721
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../mdkapplet:731 ../mdkapplet:736
+#: ../mdkapplet:771 ../mdkapplet:782 ../mdkapplet:803 ../mdkapplet:808
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Na voljo je nov vir"
-#: ../mdkapplet:738
+#: ../mdkapplet:773
+#, c-format
+msgid "Mandriva PowerPack"
+msgstr "Mandriva PowerPack"
+
+#: ../mdkapplet:774 ../mdkapplet:811
+#, c-format
+msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:784 ../mdkapplet:810
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
@@ -310,103 +328,98 @@ msgstr ""
"Uporabljate distribucijo »%s« in imate zato privilegij dostopati do dodatnih "
"programov."
-#: ../mdkapplet:739
-#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
-
-#: ../mdkapplet:740
+#: ../mdkapplet:786 ../mdkapplet:812
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Ali želite dodati ta dodaten vir programov?"
-#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:57
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:69 ../mdkapplet-restricted-helper:145
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:150
+#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:61
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:73 ../mdkapplet-restricted-helper:149
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:154
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Dodajanje dodatnega vira paketov"
-#: ../mdkapplet-config:59
+#: ../mdkapplet-config:62
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Tu lahko nastavite programček za posodabljanje"
-#: ../mdkapplet-config:61
+#: ../mdkapplet-config:64
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Čas med posodobitvami (ur)"
-#: ../mdkapplet-config:63
+#: ../mdkapplet-config:66
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Zamik prve posodobitve (minut)"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr "Za dodajanje dodatnega vira paketov vnesite ID svojega računa"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:78
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Več informacij o vašem uporabniškem računu"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Vaša e-pošta"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:78
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:82
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Vaše geslo"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:82
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:86
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Pozabljeno geslo"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:125
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:167 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Geslo in e-pošta ne smeta biti prazna."
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:125
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:141 ../mdkapplet-restricted-helper:142
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Vir %s je bil uspešno dodan."
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:138
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:142
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:155
#, c-format
msgid ""
"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
msgstr "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos PowerPack-a."
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:161
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:163
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:167
#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju vira"