diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 285 |
1 files changed, 138 insertions, 147 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 17:02+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -17,132 +17,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:65 msgid "No updates available for your system" msgstr "Za vaš sistem ni na voljo nobenih popravkov" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:71 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemi z nastavitvami. Poženite \"Configure\" znova" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Sistem je zaposlen. Počakajte ..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:83 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "na voljo je %s paketov za obnovo" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:89 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Storitev ni na voljo. Kliknite na \"nastavitve\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Omrežje je nepovezano. Kliknite na \"nastavi omrežje\"" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Storitev je onemogočena. Čakanje na plačilo ..." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Poženi Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Preglej popravke" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "Spletna stran na internetu" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Nastavljanje omrežja" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavi Zdaj!" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Vstavek Mandrake za popravke" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Install updates" msgstr "Namesti popravke" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Available" msgstr "Na voljo" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Check updates" msgstr "Preglej popravke" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Checking ..." msgstr "Preverjanje ..." -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Not Available" msgstr "Ni na voljo" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:155 msgid "See logs" msgstr "Poglej dnevnike" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:161 msgid "Network Connection: " msgstr "Omrežne povezava: " -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Down" msgstr "Nepovezana" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Up" msgstr "Povezana" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:165 msgid "New Updates: " msgstr "Novi popravki: " -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:169 msgid "Last check: " msgstr "Zadnji pregled: " -#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mdkupdate --applet se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:206 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" @@ -150,81 +150,81 @@ msgstr "" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:216 msgid "Connecting to" msgstr "Povezovanje na" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:238 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Preverjanje ... Popravki so na voljo\n" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napačno geslo.\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Napačno dejanje oz. gostitelj ali prijava.\n" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:246 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:250 msgid "System is up to date\n" msgstr "Sistem je obnovljen\n" -#: ../mdkapplet:343 +#: ../mdkapplet:338 msgid "No check" msgstr "Brez pregleda" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:351 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Preverjam omrežje: izgleda onemogočeno\n" -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:354 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Preverjam nastavitveno datotkeko: Ne obstaja\n" -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:399 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:415 msgid "Clear" msgstr "Briši" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:441 msgid "About.." msgstr "O ..." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:442 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: ../mdkapplet:459 +#: ../mdkapplet:454 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Poskus prijave na mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:98 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Spusti čarovnika" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,61 +236,61 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Ustvari račun MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Računa MandrakeOnline še nimam in se želim " -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potrdi geslo:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Poštni kontakt:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux pravilo zasebosti" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Ime računalnika:" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "Pošlji nastavitve" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Da boste lahko uporabljali MandrakeOnline storitve,\n" "bomo shranili vaše nastavitve.\n" "\n" -"Čarovnik bo zdaj poslal nalednje informacije MandrakeSoft-u:\n" +"Čarovnik bo zdaj poslal nalednje informacije Mandrakesoft-u:\n" "1) zbirko vseh paketov, ki so nameščeni na vašem sistemu,\n" "2) podatke o vaši strojni opremi.\n" "\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim " "uporabniškimimenom@mandrakeonline.net. " -#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,75 +341,27 @@ msgstr "" "MandrakeOnline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n" "Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" -#: ../mdkonline:165 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: ../mdkonline:198 -msgid "Creation" -msgstr "Stvaritev" - -#: ../mdkonline:198 -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "Uporabniško ime in geslo morata biti krajša od 12 znakov\n" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters" -msgstr "Posebni znaki" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni\n" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Empty fields" -msgstr "Prazna polja" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Prosim izpolnite vsa polja\n" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email" -msgstr "Epoštni naslov" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Epoštni naslov ni veljaven\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Account already exist\n" -msgstr "Račun že obstaja\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Change account" -msgstr "Spremeni račun" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Težava pri povezovanju na strežnik\n" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Server Problem" -msgstr "Strežniški problem" - -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,32 +369,40 @@ msgstr "" "Gesli se ne ujemata\n" " Prosim, poskusite znova\n" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n" -#: ../mdkonline:247 +#: ../mdkonline:198 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Berem nastavitve\n" + +#: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Pošiljanje nastavitev ..." -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#: ../mdkonline:210 +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -"Povezovanje z MandrakeOnline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" -#: ../mdkonline:315 +#: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika\n" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:274 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"Povezovanje z MandrakeOnline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" + +#: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -460,46 +420,77 @@ msgstr "" " Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n" " (samo črke so sprejete)" -#: ../mdkonline:368 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Berem nastavitve\n" - -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - izpiši to pomoč.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate se zažene samodejno.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - poženi MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - Obnovi ključe\n" -#: ../mdkupdate:276 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Ni mogoče obnoviti paketov z mdkupdate medija.\n" +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Stvaritev" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Uporabniško ime in geslo morata biti krajša od 12 znakov\n" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Posebni znaki" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni\n" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Prazna polja" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Prosim izpolnite vsa polja\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Epoštni naslov" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Epoštni naslov ni veljaven\n" + +#~ msgid "Account already exist\n" +#~ msgstr "Račun že obstaja\n" + +#~ msgid "Change account" +#~ msgstr "Spremeni račun" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Težava pri povezovanju na strežnik\n" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Strežniški problem" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ni mogoče obnoviti paketov z mdkupdate medija.\n" #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Odgovor strežnika MandrakeOnline\n" |