summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po285
1 files changed, 138 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9a36d988..337910a1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -17,132 +17,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:65
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Za vaš sistem ni na voljo nobenih popravkov"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:71
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Problemi z nastavitvami. Poženite \"Configure\" znova"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:77
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Sistem je zaposlen. Počakajte ..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:83
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "na voljo je %s paketov za obnovo"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:89
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Storitev ni na voljo. Kliknite na \"nastavitve\""
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:95
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Omrežje je nepovezano. Kliknite na \"nastavi omrežje\""
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:101
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Storitev je onemogočena. Čakanje na plačilo ..."
-#: ../mdkapplet:102
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Poženi Mandrake Update"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:107
msgid "Check Updates"
msgstr "Preglej popravke"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:108
msgid "Online WebSite"
msgstr "Spletna stran na internetu"
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavljanje omrežja"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:110
msgid "Configure Now!"
msgstr "Nastavi Zdaj!"
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:142
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Vstavek Mandrake za popravke"
-#: ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:150
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../mdkapplet:149
+#: ../mdkapplet:152
msgid "Install updates"
msgstr "Namesti popravke"
-#: ../mdkapplet:150
+#: ../mdkapplet:153
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Check updates"
msgstr "Preglej popravke"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Checking ..."
msgstr "Preverjanje ..."
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Not Available"
msgstr "Ni na voljo"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:155
msgid "See logs"
msgstr "Poglej dnevnike"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:158
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:161
msgid "Network Connection: "
msgstr "Omrežne povezava: "
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Down"
msgstr "Nepovezana"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Up"
msgstr "Povezana"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:165
msgid "New Updates: "
msgstr "Novi popravki: "
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:169
msgid "Last check: "
msgstr "Zadnji pregled: "
-#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../mdkapplet:194
+#: ../mdkapplet:197
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect se zaganja\n"
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Mdkupdate --applet se zaganja\n"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:206
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
@@ -150,81 +150,81 @@ msgstr ""
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n"
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:216
msgid "Connecting to"
msgstr "Povezovanje na"
-#: ../mdkapplet:243
+#: ../mdkapplet:238
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Preverjanje ... Popravki so na voljo\n"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:242
msgid "Unknown state"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:248
+#: ../mdkapplet:243
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran MandrakeOnline\n"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:244
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Napačno geslo.\n"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:245
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Napačno dejanje oz. gostitelj ali prijava.\n"
-#: ../mdkapplet:251
+#: ../mdkapplet:246
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:250
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Sistem je obnovljen\n"
-#: ../mdkapplet:343
+#: ../mdkapplet:338
msgid "No check"
msgstr "Brez pregleda"
-#: ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:351
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Preverjam omrežje: izgleda onemogočeno\n"
-#: ../mdkapplet:359
+#: ../mdkapplet:354
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Preverjam nastavitveno datotkeko: Ne obstaja\n"
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:399
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:415
msgid "Clear"
msgstr "Briši"
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:441
msgid "About.."
msgstr "O ..."
-#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:442
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: ../mdkapplet:459
+#: ../mdkapplet:454
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Poskus prijave na mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkonline:98
+#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Spusti čarovnika"
-#: ../mdkonline:117
+#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -236,61 +236,61 @@ msgstr ""
"(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n"
"obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:102
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Ustvari račun MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Računa MandrakeOnline še nimam in se želim "
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijava"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potrdi geslo:"
-#: ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Poštni kontakt:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux pravilo zasebosti"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Prijava v sistem"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:"
-#: ../mdkonline:147
+#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Ime računalnika:"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr "Pošlji nastavitve"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Da boste lahko uporabljali MandrakeOnline storitve,\n"
"bomo shranili vaše nastavitve.\n"
"\n"
-"Čarovnik bo zdaj poslal nalednje informacije MandrakeSoft-u:\n"
+"Čarovnik bo zdaj poslal nalednje informacije Mandrakesoft-u:\n"
"1) zbirko vseh paketov, ki so nameščeni na vašem sistemu,\n"
"2) podatke o vaši strojni opremi.\n"
"\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim "
"uporabniškimimenom@mandrakeonline.net. "
-#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n"
"in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -341,75 +341,27 @@ msgstr ""
"MandrakeOnline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n"
"Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!"
-#: ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje"
-#: ../mdkonline:165
+#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Država:"
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Creation"
-msgstr "Stvaritev"
-
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Uporabniško ime in geslo morata biti krajša od 12 znakov\n"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters"
-msgstr "Posebni znaki"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni\n"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Empty fields"
-msgstr "Prazna polja"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "Prosim izpolnite vsa polja\n"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email"
-msgstr "Epoštni naslov"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "Epoštni naslov ni veljaven\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Account already exist\n"
-msgstr "Račun že obstaja\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Change account"
-msgstr "Spremeni račun"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Težava pri povezovanju na strežnik\n"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Server Problem"
-msgstr "Strežniški problem"
-
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../mdkonline:213
+#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime"
-#: ../mdkonline:215
+#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -417,32 +369,40 @@ msgstr ""
"Gesli se ne ujemata\n"
" Prosim, poskusite znova\n"
-#: ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n"
-#: ../mdkonline:247
+#: ../mdkonline:198
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Berem nastavitve\n"
+
+#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Pošiljanje nastavitev ..."
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
+#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
msgid "Connection problem"
msgstr "Problemi pri povezavi"
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+#: ../mdkonline:210
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
-"Povezovanje z MandrakeOnline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje"
-#: ../mdkonline:315
+#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Zapuščam čarovnika\n"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:274
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"Povezovanje z MandrakeOnline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje"
+
+#: ../mdkonline:286
msgid "Wrong password"
msgstr "Napačno geslo"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:286
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -460,46 +420,77 @@ msgstr ""
" Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n"
" (samo črke so sprejete)"
-#: ../mdkonline:368
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Berem nastavitve\n"
-
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:58
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - izpiši to pomoč.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mdkupdate se zažene samodejno.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:60
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - poženi MandrakeUpdate.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --applet - Obnovi ključe\n"
-#: ../mdkupdate:276
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Ni mogoče obnoviti paketov z mdkupdate medija.\n"
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Stvaritev"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Uporabniško ime in geslo morata biti krajša od 12 znakov\n"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Posebni znaki"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni\n"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Prazna polja"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "Prosim izpolnite vsa polja\n"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Epoštni naslov"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Epoštni naslov ni veljaven\n"
+
+#~ msgid "Account already exist\n"
+#~ msgstr "Račun že obstaja\n"
+
+#~ msgid "Change account"
+#~ msgstr "Spremeni račun"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Težava pri povezovanju na strežnik\n"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Strežniški problem"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče obnoviti paketov z mdkupdate medija.\n"
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Odgovor strežnika MandrakeOnline\n"