diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 109 |
1 files changed, 69 insertions, 40 deletions
@@ -5,15 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" -"Last-Translator: Alen Salamun <alien@alienworld.org>\n" -"Language-Team: Slovenian\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-21 11:30GMT\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" +"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 +#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 msgid "Next" msgstr "Naprej" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "Naprej" msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: mdkonline:92 mdkonline:455 +#: mdkonline:92 mdkonline:465 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 +#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224 msgid "Back" msgstr "Nazaj" @@ -37,27 +38,27 @@ msgstr "Računa MandrakeOnline še nimam in se želim " msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:153 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Zapuščam čarovnika" +msgstr "Zapuščam čarovnika\n" -#: mdkonline:230 +#: mdkonline:234 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden" -#: mdkonline:278 mdkonline:359 +#: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" -#: mdkonline:278 mdkonline:359 +#: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogoče vspostaviti, poskusite kasneje" -#: mdkonline:290 +#: mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: mdkonline:290 +#: mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -65,15 +66,14 @@ msgid "" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Uporabniško ime ali geslo je bilo napačno.\n" -"Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun " -"MandrakeOnline.\n" +"Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun MandrakeOnline.\n" " Če želite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z MandrakeOnline." -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:375 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:376 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -85,31 +85,31 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:392 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake pravilo zasebosti" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:397 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:398 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:400 msgid "Login:" msgstr "Uporabnik:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:400 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:404 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Pošiljanje vaših nastavitev" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:405 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -128,60 +128,89 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" +"Da boste lahko uporabljali MandrakeOnline storitve,\n" +"bomo shranili vaše nastavitve.\n" +"\n" +"Čarovnik bo zdaj poslal nalednje informacije MandrakeSoft-u:\n" +"1) zbirko vseh paketov, ki so nameščeni na vašem sistemu,\n" +"2) podatke o vaši strojni opremi.\n" +"\n" +"Če se zaradi tega počutite nelagodno, ali ne potrebujete teh storitev,\n" +"prosim pritisnite 'Prekliči'. S pritiskom na 'Naprej', nam dovolite da vas " +"obveščamo\n" +"o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah s pomočjo osebnih email " +"sporočil.\n" +"Poleg tega boste imeli popust pri plačevanju podpornih storitev na\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim uporabniškimimenom" +"\\@mandrakeonline.net. " -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:412 msgid "Error while sending informations" msgstr "Napaka pri pošiljanju informacij" -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:413 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" +"Med pošiljanjem vaših osebnih nastavitev se je pojavila napaka.\n" +"\n" +"Pritisnite naprej, če želite poskusiti poslati nastavitve še enkrat." -#: mdkonline:412 +#: mdkonline:419 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:420 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Pošiljanje je bilo uspešno!\n" +"Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" +"druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline." + +#: mdkonline:422 +msgid "I want to automate the upgrades" +msgstr "" -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:440 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: mdkonline:436 mdkonline:462 +#: mdkonline:446 mdkonline:472 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:461 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: mdkonline:460 +#: mdkonline:470 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" +"Res hočeš prekiniti MandrakeOnline?\n" +"Če se hočeš vrnitni do čarovnika pritisni 'Prekliči',\n" +"če pa hočeš zares končati pritisni 'Končaj'." -#: mdkonline:464 +#: mdkonline:474 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Resnično prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:544 +#: mdkonline:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:555 msgid "Welcome" msgstr "Pozdravljeni" -#: mdkonline:569 +#: mdkonline:579 msgid "Close" msgstr "Zapri" |