summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po80
1 files changed, 66 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c9e6b299..7aafc3b7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# translation of mdkonline-sl.po to Slovenščina
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkonline:64
msgid "Africa"
@@ -74,29 +74,28 @@ msgstr "Zapuščam čarovnika\n"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Prazen zrcalni strežnik"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr ""
+msgstr "Prazen zrcalni strežnik. Prosim izberite prostor."
#: ../mdkonline:248
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden"
#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problemi pri povezavi"
+msgstr "Povezovanje ...\n"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Problemi pri povezavi"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeUpdate ne more vzpostaviti povezave, poskusili bomo znova."
+msgstr ""
+"Povezovanje z MandrakeOnline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje nastavitev ..."
#: ../mdkonline:356
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -290,6 +289,14 @@ msgid ""
"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
"data."
msgstr ""
+"Prvič zaganjate prosto distribucijo Mandrake Linux Download Edition.\n"
+"\n"
+"Po vsem svetu je zdaj že več kot tri milijione uporabnikov Mandrake Linuxa!\n"
+"\n"
+"Prosim vzemite si nekaj sekund, da izpolnete kratek vprašalnik. Podatki iz\n"
+"tega vprašalnika bodo uporabljeni le za splošne tržne raziskave.\n"
+"Spodaj lahko preberete MandrakeSoftovo politiko zasebnosti o vaših osebnih "
+"podatkih."
#: ../mdkonline:576
msgid ""
@@ -336,10 +343,55 @@ msgid ""
"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Katere osebne podatke zbiramo? \n"
+" \n"
+"Na različnih delih spletne strani zbiramo razne podatke;\n"
+"sledi pregled podatkov, ki jih hranimo:\n"
+"\n"
+"Najprej shranimo epoštni naslov, ime in naslov.\n"
+"Nadalje vam dodelimo edinstveno številko kupca ID. Ta ID bo uporabljen\n"
+"za dodajanje dodatnih podatkov o vašem računu Mandrake, kot so:\n"
+" - Vaše prijave na poštne sezname.\n"
+" - Ko registrirate kupljen izdelek, vas vprašamo po osebnih podatkih,\n"
+"kot tudi po programski in strojni opremi, tako da vam lahko nudimo\n"
+"najboljše podporne storitve prilagojene vašim potrebam.\n"
+" - Na naši strani za donacije in v naši internetni trgovini "
+"(MandrakeStore)\n"
+"shranimo podatke za zaračunavanje (podatkov o kreditni kartici ne hranimo).\n"
+" \n"
+"Kaj naredimo s temi podatki?\n"
+"\n"
+"Nikoli ne delimo osebnih podatkov z drugimi osebami ali podjetji -\n"
+"te podatke uporabljamo izključno za naslednje namene:\n"
+" - Če ste se prijavili na poštni seznam, obdržimo ta poštni\n"
+"naslov v naši bazi, da vam lahko nudimo vam prilagojene podatke\n"
+"in/ali vam omogočimo, da sodelujete v raznih poštnih seznamih za\n"
+"razpravo. Če pošljete sporočilo na tak seznam, bodo drugi ljudje videli\n"
+"vaš epoštni naslov, toda nihče od zunaj nima dostopa do naše baze\n"
+"prijavljenih. Kadarkoli se lahko s pomočjo ustreznega spletnega\n"
+"obrazca odjavite s kateregakoli seznama\n"
+".\n"
+" - Če podatke podatke, ko registrirate kupljen izdelek, da bi prejeli\n"
+"tehnično podporo, hranimo podatke v zasebnosti, razen v preimeru, ko\n"
+"podatke potrebujejo naši partnerji, da vam lahko nudijo pomoč,\n"
+"ki jo terjate.\n"
+" - Če uporabljate MandrakeStore, uporabimo vašo številko kupca ID, da\n"
+"sledimo vašemu naročilu in dostavimo izdelke.\n"
+" - Če nam podate podatke za trženje, jih obdžimo le za interno\n"
+"uporabo, da lahko izboljšamo naše izdelke, tako da bolje\n"
+"ustrezajo vašim potrebam, ne glede, ali ste kupili izdelek, ali ne.),\n"
+"\n"
+"Kako lahko spremenite / popravite vaše osebne podatke?\n"
+"\n"
+"Francoski zakon daje posamezniku pravico do dostopanja, popravljanja,\n"
+"spreminjanja in brisanja njihovih lastnih podatkov, ki so shranjeni. To\n"
+"možnost ponujamo vsem po svetu. Pravico lahko izvršite kadarkoli, tako da\n"
+"se prijavite v vaš račun z vašo številko kupca ID in uredite vaše osebne \n"
+"podatke. Lahko se prijavite na tej strani: http://www.mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Italic 17"
#: ../mdkonline:641
msgid "Close"