diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 65 |
1 files changed, 40 insertions, 25 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 13:52+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -73,11 +73,13 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika\n" #: ../mdkonline_.c:265 -msgid "Warning: No browser specified" +#, fuzzy +msgid "Warning: No browser specified." msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden" #: ../mdkonline_.c:292 -msgid "Connecting ...\n" +#, fuzzy +msgid "Connecting...\n" msgstr "Povezujem se ...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 @@ -85,7 +87,8 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#, fuzzy +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogoče vspostaviti, poskusite kasneje" #: ../mdkonline_.c:312 @@ -93,13 +96,14 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" #: ../mdkonline_.c:312 +#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" Be aware that you must also provide a machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uporabniško ime ali geslo je bilo napačno.\n" @@ -115,8 +119,9 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" @@ -144,7 +149,8 @@ msgid "Login:" msgstr "Uporabnik:" #: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Machine name:" +#, fuzzy +msgid "Machine Name:" msgstr "Ime računalnika:" #: ../mdkonline_.c:402 @@ -156,6 +162,7 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Pošiljanje vaših nastavitev" #: ../mdkonline_.c:408 +#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -164,14 +171,14 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" +"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from " +"this service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Da boste lahko uporabljali MandrakeOnline storitve,\n" @@ -196,10 +203,11 @@ msgid "Error while sending informations" msgstr "Napaka pri pošiljanju informacij" #: ../mdkonline_.c:417 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" -"Press Next to try and send your configuration again." +"Press 'Next' to try and send your configuration again." msgstr "" "Med pošiljanjem vaših osebnih nastavitev se je pojavila napaka.\n" "\n" @@ -210,17 +218,19 @@ msgid "Finished" msgstr "Končano" #: ../mdkonline_.c:424 +#, fuzzy msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to MandrakeOnline." +"From now on you will receive security and update \n" +"announcements through MandrakeOnline." msgstr "" "Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline." #: ../mdkonline_.c:424 +#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n" "Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" @@ -230,7 +240,8 @@ msgid "Your upload was successful!" msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" #: ../mdkonline_.c:429 -msgid "automated Upgrades" +#, fuzzy +msgid "Automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" #: ../mdkonline_.c:436 @@ -242,8 +253,8 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Berem nastavitve\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, c-format -msgid "cannot open this file for read: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open this file for read: %s" msgstr "datoteke %s ne morem odpreti za branje" #: ../mdkonline_.c:522 @@ -259,10 +270,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../mdkonline_.c:552 +#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -"to really quit it press 'Quit'." +"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" +"To really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Res hočeš prekiniti MandrakeOnline?\n" "Če se hočeš vrnitni do čarovnika pritisni 'Prekliči',\n" @@ -312,16 +324,19 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate_.c:175 -msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate ne more vzpostaviti povezave, poskusili bomo znova" #: ../mdkupdate_.c:202 -msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" +#, fuzzy +msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "V primeru problema pošlite email na support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 +#, fuzzy msgid "" -"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Potrebovali boste račun na MandrakeOnline, ali pa boste morali nadgraditi " "vašo prijavo" @@ -331,11 +346,11 @@ msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Možno je, da je vaše uporabniško ime oz. geslo napačno" #: ../mdkupdate_.c:214 -msgid "unable to create mdkupdate medium\n" +msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate_.c:216 -msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n" +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" #~ msgid "wget is missing\n" |