summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po107
1 files changed, 53 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f771428..dbc1802c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,96 +2,96 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-11 12:29+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-23 15:29+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../mdkapplet:71
msgid "Launch Mandrake Update"
-msgstr ""
+msgstr "Poženi Mandrake Update"
#: ../mdkapplet:72
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Berem nastavitve\n"
+msgstr "Nastavitve"
#: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111
msgid "Check Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Preglej popravke"
#: ../mdkapplet:74
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Spletna stran na internetu"
#: ../mdkapplet:75
msgid "Configure Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje omrežja"
#: ../mdkapplet:76
msgid "Register Now!"
-msgstr ""
+msgstr "Takojšnja registracija!"
#: ../mdkapplet:101
msgid "Mandrake Updates Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavek Mandrake za popravke"
#: ../mdkapplet:109
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Dejanja"
#: ../mdkapplet:112
msgid "Start MandrakeUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi MandrakeUpdate"
#: ../mdkapplet:113
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi"
#: ../mdkapplet:114
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "Poglej dnevnike"
#: ../mdkapplet:117
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
#: ../mdkapplet:120
msgid "Network Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "Omrežne povezava: "
#: ../mdkapplet:121
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovezana"
#: ../mdkapplet:121
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Povezana"
#: ../mdkapplet:124
msgid "New Updates: "
-msgstr ""
+msgstr "Novi popravki: "
#: ../mdkapplet:125
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo"
#: ../mdkapplet:125
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ni na voljo"
#: ../mdkapplet:128
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji pregled: "
#: ../mdkapplet:134
msgid "Close"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Zapri"
#: ../mdkapplet:183
msgid "About.."
-msgstr ""
+msgstr "O ..."
#: ../mdkapplet:184
msgid "Quit"
@@ -107,32 +107,31 @@ msgstr "Izhod"
#: ../mdkapplet:188
msgid "About Online Applet"
-msgstr ""
+msgstr "O internetnem vstavku"
#: ../mdkapplet:189
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Online Team"
-msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline"
+msgstr "Skupina Mandrake Online"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavek Mandrake opozorila o popravkih"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Team:"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina:"
#: ../mdkapplet:189
msgid "This Software is under GPL"
-msgstr ""
+msgstr "Ta program je pod GPL"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Različica:"
#: ../mdkonline:85
msgid "Skip Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Spusti čarovnika"
#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -151,9 +150,8 @@ msgstr ""
"obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
-msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline"
+msgstr "Ustvari račun MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
@@ -165,20 +163,19 @@ msgstr "Prijava"
#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
msgid "Login:"
-msgstr "Uporabnik:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: ../mdkonline:109
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Geslo:"
+msgstr "Potrdi geslo:"
#: ../mdkonline:110
msgid "Mail contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Poštni kontakt:"
#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -263,73 +260,75 @@ msgstr "Nadgradnje želim avtomatizirati"
#: ../mdkonline:147
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "Država:"
#: ../mdkonline:174
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaritev"
#: ../mdkonline:174
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniško ime in geslo morata biti krajša od 12 znakov\n"
#: ../mdkonline:175
msgid "Special characters"
-msgstr ""
+msgstr "Posebni znaki"
#: ../mdkonline:175
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni\n"
#: ../mdkonline:176
msgid "Empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "Prazna polja"
#: ../mdkonline:176
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prosim izpolnite vsa polja\n"
#: ../mdkonline:177
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Epoštni naslov"
#: ../mdkonline:177
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Epoštni naslov ni veljaven\n"
#: ../mdkonline:178
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Račun že obstaja\n"
#: ../mdkonline:178
msgid "Change account"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni račun"
#: ../mdkonline:184
msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr ""
+msgstr "Težava pri povezovanju na strežnik\n"
#: ../mdkonline:184
msgid "Server Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Strežniški problem"
#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka"
#: ../mdkonline:189
msgid "Please provide a login"
-msgstr ""
+msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime"
#: ../mdkonline:191
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
+"Gesli se ne ujemata\n"
+" Prosim, poskusite znova\n"
#: ../mdkonline:193
msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n"
#: ../mdkonline:213
msgid "Finish"