diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 509 |
1 files changed, 251 insertions, 258 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 10:02+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:61 +#: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je obnovljen" -#: ../mdkapplet:67 +#: ../mdkapplet:69 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -33,189 +33,199 @@ msgstr "" "Težava z nastavitvijo storitve. Prosim preverite dnevnike (loge) in pošljite " "pošto na support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:73 +#: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem je zaposlen. Počakajte ..." -#: ../mdkapplet:79 +#: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Za vaš sistem so na voljo novi popravki" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Storitev ni na nastavljena. Prosim kliknite na \"Nastavi storitev\"" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Omrežje je nepovezano. Prosim nastavite vaše omrežje" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "Storitev ni aktivirana. Prosim kliknite na \"Internetna spletna stran\"" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Namesti popravke" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nastavi storitev" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Preglej popravke" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please Wait" +msgstr "Prosim, počakajte!" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, c-format +msgid "Check updates" +msgstr "Preglej popravke" + +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Spletna stran na internetu" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavljanje omrežja" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavi Zdaj!" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Vstavek Mandrakelinux za popravke" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: ../mdkapplet:160 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Preglej popravke" - -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Poglej dnevnike" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Omrežne povezava: " -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Up" msgstr "Povezana" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Down" msgstr "Nepovezana" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Zadnji pregled: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Popravki: " -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mandrakeupdate --applet se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Izgleda, da je Mandrakeonline na novo nameščen, ponovno nalagam vstavek ..." -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:235 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Povezovanje na" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" + +#: ../mdkapplet:262 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Preverjanje ... Popravki so na voljo\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:256 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Neznano stanje" -#: ../mdkapplet:257 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napačno geslo.\n" -#: ../mdkapplet:259 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Napačno dejanje oz. gostitelj ali prijava.\n" -#: ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -224,72 +234,82 @@ msgstr "" "Nekaj je narobe z vašimi omrežnimi nastavitvami (preverite usmerjanje, " "požarni zid ali nastavitve proksija)\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je obnovljen\n" -#: ../mdkapplet:303 +#: ../mdkapplet:317 #, c-format msgid "No check" msgstr "Brez pregleda" -#: ../mdkapplet:316 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Preverjam omrežje: izgleda onemogočeno\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:333 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Preverjam nastavitveno datotkeko: Ne obstaja\n" -#: ../mdkapplet:353 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: ../mdkapplet:369 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Briši" -#: ../mdkapplet:396 +#: ../mdkapplet:408 #, c-format msgid "About..." msgstr "O ..." -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:409 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline:55 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Naslednja" +msgid "I already have an account" +msgstr "" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:56 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosim, počakajte!" #: ../mdkonline:89 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Nazaj" +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Berem nastavitve\n" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:93 #, c-format -msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Pošiljanje nastavitev ..." -#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98 +#: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -300,63 +320,38 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142 +#: ../mdkonline:114 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Ustvari račun Mandrakeonline" +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" -#: ../mdkonline:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Računa Mandrakeonline še nimam in se želim " +#: ../mdkonline:119 +#, c-format +msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgstr "" +"Vnesite vaše Mandrakeonline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potrdi geslo:" - -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148 -#, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "Poštni kontakt:" - -#: ../mdkonline:121 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "Mandrakelinux pravilo zasebosti" - #: ../mdkonline:127 #, c-format -msgid "Authentification" -msgstr "Prijava v sistem" - -#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 -#, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "" -"Vnesite vaše Mandrakeonline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" - -#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 -#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Ime računalnika:" -#: ../mdkonline:138 -#, c-format -msgid "Send Configuration" -msgstr "Pošlji nastavitve" +#: ../mdkonline:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128 +#: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -389,55 +384,56 @@ msgstr "" "Poleg tega boste imeli popust pri plačevanju podpornih storitev na\n" "www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Končaj" - -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198 #, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" +msgid "Connection problem" +msgstr "Problemi pri povezavi" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +msgid "or" msgstr "" -"Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" -"in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Napačno geslo" + +#: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"Mandrakeonline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n" -"Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" - -#: ../mdkonline:146 -#, c-format -msgid "automated Upgrades" -msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" +"Uporabniško ime ali geslo je bilo napačno.\n" +" Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun " +"Mandrakeonline.\n" +" Če želite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z " +"Mandrakeonline.\n" +" Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n" +" (samo črke so sprejete)" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Country:" -msgstr "Država:" +msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgstr "Ustvari račun Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:158 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potrdi geslo:" -#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:159 #, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime" +msgid "Mail contact:" +msgstr "Poštni kontakt:" -#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -446,160 +442,114 @@ msgstr "" "Gesli se ne ujemata\n" " Prosim, poskusite znova\n" -#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Please provide a login" +msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime" + +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78 +#: ../mdkonline:169 #, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Berem nastavitve\n" +msgid "" +"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +msgstr "" -#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Pošiljanje nastavitev ..." +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169 -#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problemi pri povezavi" +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to Mandrakeonline." +msgstr "" +"Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" +"in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč Mandrakeonline." + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"Mandrakeonline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n" +"Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169 +#: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Težava ob prenosu datotek na strežnik, prosim poskusite znova" -#: ../mdkonline:251 -#, c-format -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Zapuščam čarovnika\n" +#: ../mdkonline:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Država:" + +#: ../mdkonline:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Pošlji nastavitve" -#: ../mdkonline:273 +#: ../mdkonline:198 #, c-format -msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "" -"Povezovanje z Mandrakeonline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" -#: ../mdkonline:285 -#, c-format -msgid "Wrong password" -msgstr "Napačno geslo" +#: ../mdkonline:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration uploaded successfully" +msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" + +#: ../mdkonline:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem uploading configuration" +msgstr "Berem nastavitve\n" -#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline:216 #, c-format msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" msgstr "" -"Uporabniško ime ali geslo je bilo napačno.\n" -" Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun " -"Mandrakeonline.\n" -" Če želite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z " -"Mandrakeonline.\n" -" Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n" -" (samo črke so sprejete)" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:59 +#: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:60 +#: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:61 +#: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:62 +#: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Težava pri povezovanju s strežnikom \n" -#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" - -#: ../mdkonline_tui:48 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:49 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosim, počakajte!" - -#: ../mdkonline_tui:103 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" - -#: ../mdkonline_tui:130 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "Napačno geslo" - -#: ../mdkonline_tui:158 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Country" -msgstr "Država:" - -#: ../mdkonline_tui:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Pošlji nastavitve" - -#: ../mdkonline_tui:187 -#, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:50 +#: ../mdkupdate:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -616,49 +566,92 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../mdkupdate:55 +#: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - izpiši to pomoč.\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate se zažene samodejno.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - poženi Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, c-format -msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - Obnovi ključe\n" - -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" -#: ../mdkupdate:124 +#: ../mdkupdate:126 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Povezovanje z Mandrakeonline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" -#: ../mdkupdate:173 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:195 +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Naslednja" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Prekliči" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Nazaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Računa Mandrakeonline še nimam in se želim " + +#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandrakelinux pravilo zasebosti" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Prijava v sistem" + +#~ msgid "Send Configuration" +#~ msgstr "Pošlji nastavitve" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Končaj" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Država:" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Napaka" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Zapuščam čarovnika\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Povezovanje z Mandrakeonline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Napačno geslo" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --applet - Obnovi ključe\n" + #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Spusti čarovnika" |