summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po231
1 files changed, 107 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5c9d023a..af4091b7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-28 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-29 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -22,8 +22,12 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný"
#: ../mdkapplet:67
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
+"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
#, c-format
@@ -38,7 +42,8 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
#: ../mdkapplet:85
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+msgstr ""
+"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
#: ../mdkapplet:91
#, c-format
@@ -53,10 +58,10 @@ msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\""
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
+msgstr ""
+"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
-#: ../mdkapplet:108
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Inštalácia aktualizácií"
@@ -86,173 +91,176 @@ msgstr "Nastaviť sieť"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Nastaviť teraz!"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:159
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:160
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Nahliadnuť do logov"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../mdkapplet:167
-#: ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Sieťové pripojenia:"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Posledná kontrola:"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Aktualizácie:"
-#: ../mdkapplet:208
+#: ../mdkapplet:209
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Spúšťanie drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Spúšťanie appletu mdkupdate\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...."
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Spájanie s"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:250
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n"
-#: ../mdkapplet:253
+#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou"
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou"
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:256
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Neznámy status"
-#: ../mdkapplet:256
+#: ../mdkapplet:257
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:257
+#: ../mdkapplet:258
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Zlé heslo.\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
-#: ../mdkapplet:259
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
-msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
-msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+msgid ""
+"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
+"proxy settings)\n"
+msgstr ""
+"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
+"firewall alebo nastavenie proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n"
-#: ../mdkapplet:299
+#: ../mdkapplet:303
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Žiadna kontrola"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n"
-#: ../mdkapplet:315
+#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
-#: ../mdkapplet:346
+#: ../mdkapplet:353
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
-#: ../mdkapplet:362
+#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdniť"
-#: ../mdkapplet:389
+#: ../mdkapplet:396
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O.."
-#: ../mdkapplet:390
+#: ../mdkapplet:397
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Spustiť po štarte"
-#: ../mdkapplet:392
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
@@ -277,8 +285,7 @@ msgstr "Späť"
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
-#: ../mdkonline:105
-#: ../mdkonline_tui:97
+#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:97
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -289,46 +296,32 @@ msgstr ""
"(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
-#: ../mdkonline:106
-#: ../mdkonline_tui:141
+#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:141
#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet"
#: ../mdkonline:108
-#, c-format
-msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale chcem ho"
-#: ../mdkonline:108
-#, c-format
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prihlásiť"
-
-#: ../mdkonline:112
-#: ../mdkonline:132
-#: ../mdkonline_tui:113
-#: ../mdkonline_tui:144
+#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
-#: ../mdkonline:113
-#: ../mdkonline:133
-#: ../mdkonline_tui:114
-#: ../mdkonline_tui:145
+#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../mdkonline:114
-#: ../mdkonline_tui:146
+#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:146
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdiť heslo:"
-#: ../mdkonline:115
-#: ../mdkonline_tui:147
+#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:147
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail kontakt:"
@@ -343,14 +336,12 @@ msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux"
msgid "Authentification"
msgstr "Authentikácia"
-#: ../mdkonline:129
-#: ../mdkonline_tui:107
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
-#: ../mdkonline:134
-#: ../mdkonline_tui:115
+#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Meno počítača:"
@@ -360,8 +351,7 @@ msgstr "Meno počítača:"
msgid "Send Configuration"
msgstr "Odoslať konfiguráciu"
-#: ../mdkonline:140
-#: ../mdkonline_tui:127
+#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:127
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
@@ -371,8 +361,10 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
@@ -384,28 +376,26 @@ msgstr ""
"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
"\n"
-"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n"
-"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n"
+"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
+"služieb\n"
+"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
+"informovali\n"
"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
"personalizovaného emailu.\n"
"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:145
-#: ../mdkonline:212
-#: ../mdkonline:235
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: ../mdkonline:146
-#: ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
-#: ../mdkonline:146
-#: ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -414,8 +404,7 @@ msgstr ""
"Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n"
"a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:146
-#: ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -434,22 +423,17 @@ msgstr "automatické aktualizácie"
msgid "Country:"
msgstr "Krajina:"
-#: ../mdkonline:179
-#: ../mdkonline:184
-#: ../mdkonline:186
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../mdkonline:184
-#: ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno"
-#: ../mdkonline:186
-#: ../mdkonline_tui:151
+#: ../mdkonline:186 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -458,36 +442,28 @@ msgstr ""
"Heslá nie sú zhodné\n"
" Skúste znova\n"
-#: ../mdkonline:188
-#: ../mdkonline_tui:153
+#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n"
-#: ../mdkonline:200
-#: ../mdkonline_tui:77
-#: ../mdkonline_tui:81
+#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
-#: ../mdkonline:205
+#: ../mdkonline:205 ../mdkonline_tui:81
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Zasielanie konfigurácie..."
-#: ../mdkonline:214
-#: ../mdkonline:274
-#: ../mdkonline_tui:129
-#: ../mdkonline_tui:173
-#: ../mdkupdate:124
-#: ../mdkupdate:195
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168
+#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
-#: ../mdkonline:214
-#: ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:168
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz"
@@ -500,25 +476,28 @@ msgstr "Ukončovanie sprievodcu\n"
#: ../mdkonline:274
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
+msgstr ""
+"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
#: ../mdkonline:286
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: ../mdkonline:286
-#: ../mdkonline_tui:129
+#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
-" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n"
+" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na "
+"Mandrakeonline.\n"
" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n"
" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
" (akceptované sú iba abecedné znaky)"
@@ -553,8 +532,7 @@ msgstr "Účet už existuje\n"
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problém s pripojením k serveru\n"
-#: ../mdkonline_tui:45
-#: ../mdkonline_tui:94
+#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
@@ -569,9 +547,7 @@ msgstr "Už mám vytvorený účet"
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Chcem sa zaregistrovať"
-#: ../mdkonline_tui:77
-#: ../mdkonline_tui:81
-#: ../mdkonline_tui:119
+#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čakajte"
@@ -596,7 +572,7 @@ msgstr "alebo"
msgid "wrong password:"
msgstr "nesprávne heslo:"
-#: ../mdkonline_tui:162
+#: ../mdkonline_tui:157
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
@@ -605,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Účet pre Mandrakeonline bol úspešne vytvorený.\n"
"Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n"
-#: ../mdkonline_tui:179
+#: ../mdkonline_tui:174
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
@@ -615,7 +591,8 @@ msgstr "Krajina"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -662,6 +639,12 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:195
#, c-format
-msgid "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] mandrakeonline [dot] net"
-msgstr "Mandrakeupdate nemohol nahrať diff súbory. Pošlite mail na support [at] mandrakeonline [dot] net"
+msgid ""
+"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
+"mandrakeonline [dot] net"
+msgstr ""
+"Mandrakeupdate nemohol nahrať diff súbory. Pošlite mail na support [at] "
+"mandrakeonline [dot] net"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Prihlásiť"