diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 358 |
1 files changed, 280 insertions, 78 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:30+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -16,216 +16,278 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie" #: ../mdkapplet:67 -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " +"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdnený. Prosím čakajte ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" +msgstr "" +"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolute vašu sieť" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" +msgstr "" +"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" -#: ../mdkapplet:108 -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nastaviť službu" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online web sajty" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť teraz!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Nahliadnuť do logov" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:422 +#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Sieťové pripojenia:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Hore" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dole" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualizácie:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spúšťanie drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spúšťanie appletu mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Spájanie s" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Prehľadávanie... Sú dostupné nové aktualizácie\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Neznámy stav" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Zlé heslo.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Nesprávna akcia, adresa hostiteľa alebo nesprávne prihlasovacie údaje\n" +msgstr "" +"Nesprávna akcia, adresa hostiteľa alebo nesprávne prihlasovacie údaje\n" #: ../mdkapplet:259 -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte vaše pripojenie, firewall alebo nastavenie proxy)\n" +#, c-format +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte vaše " +"pripojenie, firewall alebo nastavenie proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Žiadna kontrola" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrola siete: zrejme je vypnuté\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontrola konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logy" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spúšťať po štarte" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Ďalej" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Späť" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Prerušiť sprievodcu" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Späť" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,57 +297,68 @@ msgstr "" "(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale želám si ho" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Vytvoriť" -#: ../mdkonline:110 -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:111 -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mail kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentikácia" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Odoslať konfiguráciu" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -294,12 +367,15 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you." +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandrakeonline,\n" "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" @@ -308,21 +384,28 @@ msgstr "" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" -"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n" -"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n" +"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " +"služieb\n" +"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " +"informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 -#: ../mdkonline:212 -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +413,8 @@ msgstr "" "Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" "a funkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,30 +422,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizácie" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Krajina:" -#: ../mdkonline:179 -#: ../mdkonline:184 -#: ../mdkonline:186 -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -370,58 +452,147 @@ msgstr "" " Skúste znova\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Zasielanie konfigurácie..." -#: ../mdkonline:214 -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém. Prosím, skúste ešte raz" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončenie sa sprievodcu\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" +msgstr "" +"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" -" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n" +" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " +"Mandrakeonline.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Zlé heslo" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Krajina:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -431,19 +602,50 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate spustený automaticky.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - spustiť Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Obnoviť kľúče\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" |