summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po106
1 files changed, 57 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 563582f4..ae22c229 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-01 17:55--100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-10 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -37,7 +36,9 @@ msgstr "Severná Amerika"
msgid "South America"
msgstr "Južná Amerika"
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
+#: ../mdkonline:87
+#: ../mdkonline:201
+#: ../mdkonline:234
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
@@ -45,11 +46,15 @@ msgstr "Ďalej"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
+#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:531
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
+#: ../mdkonline:90
+#: ../mdkonline:202
+#: ../mdkonline:236
+#: ../mdkonline:238
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -71,30 +76,30 @@ msgstr "Ukončujem sprievodcu\n"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdny mirror"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdny mirror. Vyberte si prosím umiestnenie."
#: ../mdkonline:248
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie: Nie je špecifikovaný prehliadač"
#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problém s pripojením"
+msgstr "Pripájanie...\n"
-#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
+#: ../mdkonline:282
+#: ../mdkonline:347
+#: ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
-#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
+#: ../mdkonline:282
+#: ../mdkonline:347
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť."
+msgstr "MandrakeOnline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
@@ -103,17 +108,15 @@ msgstr "Zlé heslo"
#: ../mdkonline:294
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"MandrakeOnline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Zasielanie konfigurácie..."
#: ../mdkonline:356
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake"
#: ../mdkonline:379
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Authentikácia"
#: ../mdkonline:380
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "Prihlasovacie meno:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Meno počítača:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Password:"
@@ -164,15 +167,12 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
-"provided to you."
+"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you."
msgstr ""
#: ../mdkonline:396
@@ -185,6 +185,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
+"Vykytla sa chyba pri zasielaní vašich osobných informácií.\n"
+"\n"
+"Kliknite na Ďalej a pokúste sa odoslať vašu konfiguráciu znova."
#: ../mdkonline:403
msgid "Finished"
@@ -201,6 +204,8 @@ msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"MandrakeOnline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n"
+"Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n"
#: ../mdkonline:404
msgid "Your upload was successful!"
@@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
#: ../mdkonline:409
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "automatické aktualizácie"
#: ../mdkonline:417
msgid "Choose your geographical location"
@@ -232,6 +237,9 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
+"Naozaj si želáte ukončiť MandrakeOnline?\n"
+"Pre návrat k sprievodcovi kliknite na 'Zrušiť',\n"
+"ak naozaj chcete skončiť kliknite na 'Koniec'."
#: ../mdkonline:535
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
@@ -239,17 +247,22 @@ msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online"
#: ../mdkonline:567
msgid ""
-" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
-"first time. \n"
+" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the first time. \n"
"\n"
"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n"
"\n"
-"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
-"this \n"
+"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from this \n"
"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
-"data."
+"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal data."
msgstr ""
+" Spustili ste si našu voľnú Mandrake Linux download edíciu po prvý krát.\n"
+"\n"
+"Momentálne sú asi tri milóny používateľov Mandrake Linux distribúcie po celom svete!\n"
+"\n"
+"Prosíme vás, venujte pár sekúnd vypneniu krátkeho dotazníka. Údaje z tohto\n"
+"dotazníka budú použité iba pre marketingové štúdie.\n"
+"Nasledujúci text obsahuje pravidlá pre nakladanie s osobnými informáciami spoločnosťou\n"
+"MandrakeSoft."
#: ../mdkonline:576
msgid ""
@@ -287,8 +300,7 @@ msgid ""
"your order and deliver your products.\n"
" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
"internal use only in order to improve our products so that they can \n"
-"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to "
-"change / correct your personal data?\n"
+"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to change / correct your personal data?\n"
"\n"
"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
@@ -299,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Italic 17"
#: ../mdkonline:641
msgid "Close"
@@ -310,8 +322,7 @@ msgstr "Zatvoriť"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -339,18 +350,14 @@ msgstr " -v - viac výpisov.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť."
+msgstr "MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline."
-"net\n"
+msgstr "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid ""
-"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zápis."
#: ../mdkupdate:196
@@ -364,3 +371,4 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate media.\n"
+