diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
@@ -22,8 +22,12 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" #: ../mdkapplet:69 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " +"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -38,7 +42,8 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" +msgstr "" +"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format @@ -53,10 +58,10 @@ msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" +msgstr "" +"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" -#: ../mdkapplet:110 -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" @@ -71,20 +76,13 @@ msgstr "Nastaviť službu" msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:228 -#: ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:166 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" @@ -104,8 +102,7 @@ msgstr "Nastaviť sieť" msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť teraz!" -#: ../mdkapplet:152 -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" @@ -130,8 +127,7 @@ msgstr "Nahliadnuť do logov" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:176 -#: ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -156,8 +152,7 @@ msgstr "Dole" msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" -#: ../mdkapplet:215 -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" @@ -234,13 +229,20 @@ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" #: ../mdkapplet:276 #, c-format -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n" +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie " +"firewall alebo nastavenie proxy)\n" #: ../mdkapplet:278 #, c-format -msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team" -msgstr "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" +msgstr "" +"Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -287,8 +289,7 @@ msgstr "Spustiť po štarte" msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkonline:52 -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" @@ -334,14 +335,12 @@ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:125 -#: ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:126 -#: ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -361,8 +360,10 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." @@ -374,16 +375,16 @@ msgstr "" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" -"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n" -"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n" +"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " +"služieb\n" +"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " +"informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:141 -#: ../mdkonline:180 -#: ../mdkupdate:131 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" @@ -402,13 +403,16 @@ msgstr "nesprávne heslo:" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" -" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n" +" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " +"Mandrakeonline.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" @@ -511,8 +515,12 @@ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" #: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" -msgstr "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrakeonline: nesprávne meno/heslo alebo nastavenie firewallu" +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" +msgstr "" +"Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrakeonline: nesprávne meno/heslo " +"alebo nastavenie firewallu" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -549,7 +557,8 @@ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -588,4 +597,3 @@ msgstr "Mandrakeupdate sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" - |