diff options
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 43 |
1 files changed, 16 insertions, 27 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of mdkonline to Sardu +# translation of Mandrakeonline to Sardu # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004 @@ -77,9 +77,8 @@ msgid "Configure Now!" msgstr "Assètia Imoi!" #: ../mdkapplet:141 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet Mandrake Updates" +msgstr "Applet Mandrakelinux Updates" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "Stadu disconnotu" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Serbìtziu online disabilisau. Cuntata su jassu MandrakeOnline\n" +msgstr "Serbìtziu online disabilisau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" @@ -215,32 +214,28 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "Lassa a perdi su Wizard" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Beni beniu in MandrakeOnline" +msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Imoi iast a depi tenni unu account in MandrakeOnline.\n" +"Imoi iast a depi tenni unu account in Mandrakeonline.\n" "Custu t'at' ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu\n" "(pakitus e assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi\n" "apoderai informau de is annous de siguresa e de mellorias utilosas.\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crea unu Account MandrakeOnline" +msgstr "Crea unu Account Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "No tenju unu account MandrakeOnline e ddu bollu " +msgstr "No tenju unu account Mandrakeonline e ddu bollu " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -271,9 +266,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Autèntiga" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Poni su login e password tuus MandrakeOnline e su nòmini màkina:" +msgstr "Poni su login e password tuus Mandrakeonline e su nòmini màkina:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -284,7 +278,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Manda s'assètiu" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -303,7 +296,7 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Po podi benefitziai de is serbìtzius de MandrakeOnline,\n" +"Po podi benefitziai de is serbìtzius de Mandrakeonline,\n" "megaus a carrigai s'assetiu de su sistema tuu.\n" "\n" "Su Wizard imoi at a mandai a Mandrakesoft is informadas ki sighint:\n" @@ -324,21 +317,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Acabau" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "De imoi as' arriciri noas apitzus de siguresa e annous, \n" -"gràtzias a MandrakeOnline." +"gràtzias a Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline ti donat de podi automatisai is annous tuus.\n" +"Mandrakeonline ti donat de podi automatisai is annous tuus.\n" "Unu programa at a girai in su sistema, abetendi annous\n" #: ../mdkonline:142 @@ -394,10 +385,9 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Seu bessendi de su Wizard\n" #: ../mdkonline:275 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"No apu pòtziu cuntatai MandrakeOnline, po prexeri, torra a provai prus a " +"No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a " "tradu" #: ../mdkonline:287 @@ -405,7 +395,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Password sballiada" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -417,8 +406,8 @@ msgid "" msgstr "" "Su login o sa password fiant sballiaus.\n" " O ddus depis torrai a-i scriri, o depis creai unu account in " -"MandrakeOnline.\n" -" In sa segundu sorti, torra a su primu passu po t'acapiai a MandrakeOnline.\n" +"Mandrakeonline.\n" +" In sa segundu sorti, torra a su primu passu po t'acapiai a Mandrakeonline.\n" " Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n" " (funt permìtias lìteras feti)" @@ -458,8 +447,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Serbìtziu disativau. Abetendi po su pagamentu..." -#~ msgid "Launch Mandrake Update" -#~ msgstr "Lança Mandrake Update" +#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" +#~ msgstr "Lança Mandrakelinux Update" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Assètiu" |