diff options
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 284 |
1 files changed, 120 insertions, 164 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. -# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. +# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-25 16:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-30 16:08+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Serbìtziu no abivau. Craca \"Jassus Online\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Release no suportada (release tropu beça, o release de sboddiamentu)" +msgstr "Release no suportada (tropu beça, o de adelantamentu)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Assètia su serbìtziu" msgid "Check Updates" msgstr "Controlla is Ajorronus" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Abeta, po praxeri" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" -msgstr "Controlla is Annous" +msgstr "Controlla is ajorronus" #: ../mdkapplet:115 #, c-format @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Assètia Arretza" msgid "Configure Now!" msgstr "Assètia Imoi!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Updates" @@ -128,107 +128,107 @@ msgstr "Càstia is logs" msgid "Status" msgstr "Stadu" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Serra" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Acàpiu a s'Arretza: " -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" msgstr "Andat" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" msgstr "No andat" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ùrtimu controllu: " -#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nòmini màkina:" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Updates: " -msgstr "Annous:" +msgstr "Ajorronus:" -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:220 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Seu lancendi drakconnect\n" +msgstr "Seu alluendi drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "Seu lancedi mdkupdate --applet\n" +msgstr "Seu alluendi mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline parit torrau a aposentai, càrrigu torra sa applet ...." -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:238 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Seu carculendi atrus annous...\n" +msgstr "Seu carculendi atrus ajorronus...\n" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:240 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Seu acapiendi" -#: ../mdkapplet:246 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:247 +#, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" +msgstr "Arrespusta de su server Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "Seu controllendi... Disponeus de annous\n" +msgstr "Seu controllendi... Ajorronus a disposta\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Release de sboddiamentu no suportada de su serbìtziu" +msgstr "Release de adelantamentu no suportada de su serbìtziu" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Release tropu beça no suportada de su serbìtziu" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Stadu disconnotu" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Serbìtziu online disabilisau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n" +msgstr "Serbìtziu online disabivau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password sballiada.\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Faina o host o login sballiau.\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -237,75 +237,82 @@ msgstr "" "Calincuna cosa est sballiada is s'assètiu arretza tuu (controlla s'assètiu " "de route, de su firewall o de su proxy)\n" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:278 +#, c-format +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Su sistema est ajorronau\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "No check" msgstr "Nisçunu controllu" -#: ../mdkapplet:332 +#: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabilisada\n" +msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabivada\n" -#: ../mdkapplet:335 +#: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Seu controllendi su config file: no ddui at\n" +msgstr "Seu controllendi su config file: no dui at\n" -#: ../mdkapplet:367 +#: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" -msgstr "Pulli" +msgstr "Lìmpia" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "About..." msgstr "Apitzus de..." -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Lança sempri a s' alluidura" +msgstr "Lança sempri a s'alluidura" -#: ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Bessi" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" -msgstr "" +msgstr "Tenju jai unu account" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" -msgstr "" +msgstr "Bollu sutascriri" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Seu ligendi s' assètiu\n" +msgstr "Seu ligendi s'assètiu\n" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Sending configuration..." -msgstr "Seu mandendi s' assètiu..." +msgstr "Seu mandendi s'assètiu..." #: ../mdkonline:109 #, c-format @@ -314,14 +321,14 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Custu t'at' ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu\n" -"(pakitus e assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi\n" -"apoderai informau de is annous de siguresa e de mellorias utilosas.\n" +"Custu ti at a ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu (pakitus,\n" +"assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi apoderai\n" +"informau de is ajorronusus de siguresa e de mellorias utilosas.\n" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Creadura o autentigadura de account" #: ../mdkonline:119 #, c-format @@ -339,9 +346,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../mdkonline:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" +msgstr "Acàpiu a su jassu Mandrakeonline in cursu..." #: ../mdkonline:139 #, c-format @@ -361,21 +368,20 @@ msgid "" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"Po podi benefitziai de is serbìtzius de Mandrakeonline,\n" +"Po ti podi abantaxai de is serbìtzius de Mandrakeonline,\n" "megaus a carrigai s'assetiu de su sistema tuu.\n" "\n" -"Su Wizard imoi at a mandai a Mandrakesoft is informadas ki sighint:\n" +"Su Wizard imoi at a mandai a Mandrakesoft is scedas ki sighint:\n" "1) sa lista de is pakitus ki as aposentau in su sistema,\n" "2) s'assètiu hardware cosa tua.\n" "\n" -"Ki s'idea no ti praxit ono bolis benefitziai de su serbìtziu,\n" -"po prexeri, craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti " -"apoderai informau\n" -" apitzus de annous de siguresa e utilosus via email.\n" -"In prus, benefìtzias de su serbìtziu de ajudu scontau in\n" +"Ki s'idea no ti praxit o no ti bolis abantaxai de su serbìtziu,\n" +"craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti informai\n" +"apitzus de ajorronus de siguresa e utilosus via email.\n" +"In prus, t'abantaxas de su serbìtziu de ajudu scontau in\n" "www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Probrema de acàpiu" @@ -383,7 +389,7 @@ msgstr "Probrema de acàpiu" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: ../mdkonline:141 #, c-format @@ -402,9 +408,9 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Su login o sa password fiant sballiaus.\n" -" O ddus depis torrai a-i scriri, o depis creai unu account in " +" O dus depis torrai a scriri, o depis creai unu account in Mandrakeonline.\n" +" In sa segundu sorti, torra a su primu passu po ti acapiai a " "Mandrakeonline.\n" -" In sa segundu sorti, torra a su primu passu po t'acapiai a Mandrakeonline.\n" " Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n" " (funt permìtias lìteras feti)" @@ -429,13 +435,13 @@ msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -"Sa password no cuncordat\n" -"Po prexeri, torra a provai\n" +"Is password no cuncordant\n" +"Po praxeri, torra a provai\n" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "Po prexeri, intra unu login" +msgstr "Po praxeri, intra unu login" #: ../mdkonline:163 #, c-format @@ -448,11 +454,13 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"Account Mandrakeonline acabau de creai.\n" +"Crica \"Sighi\" po intrai e carrigai is assètius tuus\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "Your upload was successful!" -msgstr "S' upload est acabau beni!" +msgstr "S'upload est acabau beni!" #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -460,8 +468,8 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -"De imoi as' arriciri noas apitzus de siguresa e annous, \n" -"gràtzias a Mandrakeonline." +"De imoi as a arriciri noas apitzus de siguresa e\n" +"ajorronus, gràtzias a Mandrakeonline." #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -469,8 +477,8 @@ msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ti donat de podi automatisai is annous tuus.\n" -"Unu programa at a girai in su sistema, abetendi annous\n" +"Mandrakeonline ti donat de podi ajorronai in automàtigu.\n" +"Unu programa at a girai in su sistema, abetendi ajorronus\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format @@ -483,24 +491,24 @@ msgid "Country" msgstr "Stadu" #: ../mdkonline:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Manda s'assètiu" +msgstr "Cumprimentus" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "S'assètiu de s'account Mandrakeonline est acabau\n" #: ../mdkonline:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "S' upload est acabau beni!" +msgstr "Su carrigamentu de s'assètiu est acabau!" #: ../mdkonline:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Seu ligendi s' assètiu\n" +msgstr "Barrancus carrighendi s'assètiu" #: ../mdkonline:221 #, c-format @@ -508,38 +516,40 @@ msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" +"No potzu acapiai su jassu mandrakeonline: login/password sballiau o assètiu " +"router/firewall malu " #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "Login e password iant a bolli prus curtzus de 12 sinnus\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Sinnus spetzialis no funt amìtius\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Po praxeri, preni totu is campus\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "Email no bona\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "S'account esistit jai\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probrema de acàpiu a su server \n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -551,93 +561,39 @@ msgid "" msgstr "" "mdkupdate versioni %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"Custu est free software e podit essi spainau a norma de sa GNU GPL.\n" +"Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n" "\n" "impreu:\n" -#: ../mdkupdate:61 +#: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprenta custa missada de ajudu.\n" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate lançau in automàtigu.\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lança Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "File %s no agatau. Fai girai su wizard mdkonline a innantis" -#: ../mdkupdate:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkupdate:131 +#, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "" -"No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a " -"tradu" +msgstr "Mandrakeupdate no at pòtziu acapiai su jassu, eus a torrai a provai" -#: ../mdkupdate:181 +#: ../mdkupdate:186 #, c-format -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sighit" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annudda" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Pretzedenti" - -#, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "No tenju unu account Mandrakeonline e ddu bollu " - -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Autèntiga" - -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Manda s'assètiu" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Acabau" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "Annous automàtigus" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Stadu:" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Faddina" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Seu bessendi de su Wizard\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "" -#~ "No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a " -#~ "tradu" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Password sballiada" - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - Ajorrona is crais\n" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Lassa a perdi su Wizard" +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "No potzu ajorronai is pakitus de su mèdiu update_source.\n" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Sutascriri" +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "No potzu ajorronai is pakitus de su mèdiu mdkupdate.\n" |