summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po131
1 files changed, 60 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1377e323..d86a54de 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,12 +32,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении"
#: ../mdkapplet:80
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
-msgstr ""
-"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на "
-"support@mandrivaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
+msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mandrivaonline.com"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
@@ -69,7 +65,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть"
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»"
-#: ../mdkapplet:125 ../mdkapplet:132
+#: ../mdkapplet:125
+#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "База данных urpmi заблокирована"
@@ -81,11 +78,8 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар
#: ../mdkapplet:144
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера "
-"источников программ."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ."
#: ../mdkapplet:150
#, c-format
@@ -113,7 +107,8 @@ msgstr "Включён"
msgid "Error updating media"
msgstr "Не удалось обновить источник"
-#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:633
+#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:633
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Установить обновления"
@@ -143,7 +138,8 @@ msgstr "Обновление системы"
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запуск drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:377 ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:377
+#: ../mdkapplet:398
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Новая версия дистрибутива Mandriva Linux"
@@ -163,19 +159,25 @@ msgstr "Подробная информация об этой новой вер
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?"
-#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:740
+#: ../mdkapplet:387
+#: ../mdkapplet:740
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Не спрашивать в следующий раз"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741
+#: ../mdkapplet:388
+#: ../mdkapplet:424
+#: ../mdkapplet:741
#: ../mdkapplet-restricted-helper:84
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet:388
+#: ../mdkapplet:424
+#: ../mdkapplet:741
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:84
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -183,12 +185,8 @@ msgstr "Отмена"
#: ../mdkapplet:415
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету "
-"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
#: ../mdkapplet:417
#, c-format
@@ -202,12 +200,8 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен
#: ../mdkapplet:421
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности "
-"использовать проводное подключение вместо беспроводного."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного."
#: ../mdkapplet:447
#, c-format
@@ -234,7 +228,9 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155
+#: ../mdkapplet:627
+#: ../mdkapplet:635
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:155
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Дополнительные сведения"
@@ -275,10 +271,11 @@ msgstr "Открыть веб-сайт"
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n"
-#: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54
+#: ../mdkapplet:676
+#: ../mdkapplet-config:54
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка обновлений"
#: ../mdkapplet:678
#, c-format
@@ -290,19 +287,16 @@ msgstr "Всегда запускать при старте"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735
+#: ../mdkapplet:730
+#: ../mdkapplet:735
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Доступен новый источник"
#: ../mdkapplet:737
#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Вы используете дистрибутив «%s», поэтому у вас есть доступ к дополнительным "
-"программам."
+msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
+msgstr "Вы используете дистрибутив «%s», поэтому у вас есть доступ к дополнительным программам."
#: ../mdkapplet:738
#, c-format
@@ -314,8 +308,10 @@ msgstr "Mandriva PowerPack"
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Установить этот дополнительный источник пакетов?"
-#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:57
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:69 ../mdkapplet-restricted-helper:145
+#: ../mdkapplet-config:42
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:57
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:69
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:145
#: ../mdkapplet-restricted-helper:150
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
@@ -324,24 +320,22 @@ msgstr "Добавление дополнительного источника
#: ../mdkapplet-config:55
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка аплета обновлений"
#: ../mdkapplet-config:57
#, c-format
msgid "Update frequency (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Частота обновлений (секунды)"
#: ../mdkapplet-config:59
#, c-format
msgid "First check delay (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка перед первой проверкой (секунды)"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-"Для добавления дополнительного источника пакетов ведите логин своей учётной "
-"записи"
+msgstr "Для добавления дополнительного источника пакетов ведите логин своей учётной записи"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
#, c-format
@@ -363,9 +357,12 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Forgotten password"
msgstr "Забыли пароль?"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:163
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:172
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208
#, c-format
msgid "Error"
@@ -381,7 +378,8 @@ msgstr "Введите пароль и адрес электронной поч
msgid "An error occurred"
msgstr "Возникла ошибка"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:137
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:138
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Источник «%s» успешно добавлен."
@@ -393,10 +391,8 @@ msgstr "ОК"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
-"Для вашей учётной записи Mandriva не включена подписка на загрузку Powerpack."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "Для вашей учётной записи Mandriva не включена подписка на загрузку Powerpack."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -410,13 +406,11 @@ msgstr "Не удалось добавить источник"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ "
-"< %d МБ)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -480,15 +474,13 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
+"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -525,16 +517,13 @@ msgstr "Не удаётся обновить пакеты из источник
#, fuzzy
#~ msgid "You are using '%s' distribution."
#~ msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?"
-
#~ msgid "Do you want to upgrade?"
#~ msgstr "Выполнить обновление?"
-
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"
-
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Нет"
-
#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
#~ "Служба Mandriva Online была переустановлена. Апплет перезагружается..."
+