diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 206 |
1 files changed, 102 insertions, 104 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 12:47+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -37,8 +37,12 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении" #: ../mgaapplet:95 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" -msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на " +"support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -65,8 +69,7 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»" -#: ../mgaapplet:134 -#: ../mgaapplet:140 +#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "База данных urpmi заблокирована" @@ -78,8 +81,11 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар #: ../mgaapplet:150 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера " +"источников программ." #: ../mgaapplet:155 #, c-format @@ -102,8 +108,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: ../mgaapplet:166 -#: ../mgaapplet:688 +#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Установить обновления" @@ -126,16 +131,16 @@ msgstr "Обновление системы" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет." +msgstr "" +"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем " +"аплет." #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запуск drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:357 -#: ../mgaapplet:433 -#: ../mgaapplet:494 +#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia" @@ -145,14 +150,10 @@ msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../mgaapplet:366 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:89 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:224 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 -#: ../mgaapplet_gui.pm:211 +#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -167,20 +168,17 @@ msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадле msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia." -#: ../mgaapplet:375 -#: ../mgaapplet:445 +#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Подробная информация об этой новой версии" -#: ../mgaapplet:377 -#: ../mgaapplet:439 +#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?" -#: ../mgaapplet:379 -#: ../mgaapplet:449 +#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Не спрашивать в следующий раз" @@ -193,40 +191,40 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" +msgstr "" +"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Куда скачиваются пакеты:" -#: ../mgaapplet:389 -#: ../mgaapplet:454 -#: ../mgaapplet:520 -#: ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "Далее" -#: ../mgaapplet:389 -#: ../mgaapplet:454 -#: ../mgaapplet:520 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 -#: ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 +#: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../mgaapplet:406 #, c-format -msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." -msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений." +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться " +"никаких обновлений." #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" +msgstr "" +"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" #: ../mgaapplet:418 #, c-format @@ -245,8 +243,12 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает #: ../mgaapplet:511 #, c-format -msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." -msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету " +"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -260,8 +262,12 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен #: ../mgaapplet:517 #, c-format -msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." -msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного." +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности " +"использовать проводное подключение вместо беспроводного." #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -283,8 +289,7 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:635 -#: ../mgaapplet:636 +#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -312,9 +317,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../mgaapplet:677 -#: ../mgaapplet:682 -#: ../mgaapplet_gui.pm:231 +#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Дополнительные сведения" @@ -324,23 +327,22 @@ msgstr "Дополнительные сведения" msgid "Add media" msgstr "Добавление источника" -#: ../mgaapplet:708 +#: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "О программе..." -#: ../mgaapplet:710 -#: ../mgaapplet-config:66 +#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Настройка обновлений" -#: ../mgaapplet:712 +#: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Всегда запускать при старте" -#: ../mgaapplet:714 +#: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -350,33 +352,35 @@ msgstr "Выход" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Добавление дополнительного источника пакетов" -#: ../mgaapplet-config:67 +#: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Настройка аплета обновлений" -#: ../mgaapplet-config:69 +#: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Частота обновлений (часы)" -#: ../mgaapplet-config:77 +#: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Задержка перед первой проверкой (минуты)" -#: ../mgaapplet-config:85 -#, c-format -msgid "Check for newer \"%s\" releases" -msgstr "Проверить на наличие нового релиза \"%s\"" +#: ../mgaapplet-config:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check for newer Mageia releases" +msgstr "Проверить на наличие нового релиза Mageia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ " +"< %d МБ)" -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:225 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 #, c-format msgid "Installation failed" @@ -434,7 +438,8 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" -"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует подготовить.\n" +"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует " +"подготовить.\n" "\n" "Хотите выполнить подготовку сейчас?" @@ -477,64 +482,38 @@ msgstr "Не удалось добавить источник" msgid "Error updating media" msgstr "Не удалось обновить источник" -#: ../mgaapplet_gui.pm:180 +#: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Дополнительные сведения об учётной записи" -#: ../mgaapplet_gui.pm:187 +#: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Адрес электронной почты" -#: ../mgaapplet_gui.pm:188 +#: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Пароль" -#: ../mgaapplet_gui.pm:195 +#: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Забыли пароль?" -#: ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Введите пароль и адрес электронной почты" -#: ../mgaapplet_gui.pm:234 +#: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../mgaonline.pm:145 -#, c-format -msgid "Mageia Flash" -msgstr "Mageia Flash" - -#: ../mgaonline.pm:146 -#: ../mgaonline.pm:160 -#, c-format -msgid "Mageia Free" -msgstr "Mageia Free" - #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format -msgid "Mageia Mini" -msgstr "Mageia Mini" - -#: ../mgaonline.pm:148 -#, c-format -msgid "Mageia One" -msgstr "Mageia One" - -#: ../mgaonline.pm:161 -#, c-format -msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -msgstr "Доступен 100%% свободный дистрибутив." - -#: ../mgaonline.pm:175 -#, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Обновление дистрибутива" @@ -543,13 +522,15 @@ msgstr "Обновление дистрибутива" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate версия %s\n" "%s\n" -"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" +"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -580,8 +561,8 @@ msgstr " --noX\t\t\t- текстовая версия Mageia Update\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format -msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug\t\t\t- заносить в журнал выполняемые действия\n" +msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" +msgstr " --debug\t\t- заносить в журнал выполняемые действия\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -602,7 +583,9 @@ msgstr "Запуск вспомогательного средства обно #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии" +msgstr "" +"Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления " +"версии" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" @@ -620,6 +603,21 @@ msgstr "Запуск обновления источников пакетов" msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления источников пакетов" +#~ msgid "Mageia Flash" +#~ msgstr "Mageia Flash" + +#~ msgid "Mageia Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Mageia Mini" +#~ msgstr "Mageia Mini" + +#~ msgid "Mageia One" +#~ msgstr "Mageia One" + +#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +#~ msgstr "Доступен 100%% свободный дистрибутив." + #~ msgid "System is up-to-date\n" #~ msgstr "Система не нуждается в обновлении\n" |